Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

호치민 주석의 언어 유산 속 관용어와 속담

Việt NamViệt Nam10/05/2024

[광고_1]
(QBĐT) - 호찌민의 이념 중 하나는 항상 대중의 관점을 고취하는 것입니다. 이 이념은 그의 생각, 행동, 행위뿐 아니라 특히 그의 말과 언어에도 반영됩니다. 관용구, 속담, 민요, 그리고 민요는 수천 년 동안 노동자들이 만들어낸 "보석"입니다. 그것들은 자연, 사회, 그리고 사람들에 대한 대중의 깊은 인식을 보여줍니다. 외세의 침략에 맞서 싸우고, 자연을 정복하고, 사회를 개혁하고, 사람들을 대하는 노동자들의 귀중한 경험들을 요약합니다. 호찌민 삼촌은 나라를 구할 방법을 찾기 위해 오랜 세월 전 세계를 여행했지만, 어머니의 자장가, 친척들의 말, 그리고 베트남 노동자들의 말에서 나온 민요와 속담은 그의 마음속 깊이 스며들어 호찌민 주석의 피와 살이 되었습니다.
호찌민 주석이 대통령궁에서 뉴스를 편집하고 있다. 사진: DOCUMENT
호찌민 주석이 대통령궁에서 뉴스를 편집하고 있다. 사진: DOCUMENT

호치민 주석의 커뮤니케이션 전략

말이든 글이든 언어적 의사소통에서 그의 스타일의 근본적인 특징은 화자(작가)와 청자(독자) 사이에 의식적으로 연결고리를 만들어 주요 쟁점으로 들어가기 전에, 두 주체 사이에 공감대가 형성되는 동안 그들의 관심을 끌어내는 것입니다. 호찌민 주석은 항상 대화 상대에게 주의를 기울였는데, 이는 의사소통의 효율성을 높이는 중요한 요인이었습니다.

호찌민 주석의 연설이나 기사는 언제나 제시될 내용의 목적을 명확히 하는 것과 연관됩니다. 프랑스 식민주의에 대한 저항 전쟁 당시 호찌민 주석은 언론과 선전 간부들에게 이렇게 일깨워준 적이 있습니다. "글을 쓰기 전에 누구를 위해, 무엇을 위해, 무엇을, 그리고 어떻게 쓸 것인가라는 질문을 던져야 합니다." 호찌민 주석은 이를 "글쓰기의 방식"이라고 불렀습니다.

소통이라는 관점에서, 호찌민 주석은 기적적인 소통의 수단을 찾았습니다. 바로 청년, 청년들이었습니다. 청년들은 말을 매우 "깊이 파고들어" "대중의 귀를 사로잡기" 쉽게 만들었습니다. 1958년 10월 30일 문화 간부 회의에서 호찌민 주석은 이렇게 말했습니다. " 대중은 창조자이고, 노동자와 농민은 창조자입니다. 하지만 대중은 사회를 위해 물질적 부를 창출할 뿐만 아니라 창조자이기도 합니다. 관용구, 속담, 민요, 그리고 민요는 매우 훌륭하며, 대중의 창작물입니다. 이러한 창작물들은 훌륭하지만 짧습니다. "쯔엉장다이하이(Truong giang dai hai)", "다이까라다이멍(Dây cà ra dây mung)"과 같은 단순한 표현은 아닙니다. "

따라서 호치민 주석은 연설과 저술에서 가장 빠르고, 가장 완전하고, 가장 정확한 방식으로 정보 내용을 수신자(청취자, 독자)에게 전달하기 위해 적절한 시간과 장소에 적절한 단어와 문구를 창의적으로 적용하여 간결하고, 간략하고, 구체적이고, 생생하고, 유연하고, 미묘하고, 이해하기 쉬운 형태로 "단어 너머의 의미"를 달성했습니다.

호치민 주석의 언어 속담과 관용어의 특징

우리는 1955년부터 1960년까지의 그의 연설과 글 100편(호치민 전집 9-12권)을 조사했는데, TN, TN이 120번 등장하는 것을 발견했습니다. TN, TN은 호치민 주석의 언어적 유산에서 세 가지 유형으로 나눌 수 있습니다.

첫째 , 호치민 삼촌이 자신의 언어로 사용했던 기존 베트남어 관용어와 속담입니다. "Dong tam nhat tri", "Tu luc canh sinh", "Tu arrogance, tu dai", "Nhan dinh thang thien", "Truong giang dai hai" 와 같은 한자-베트남어 관용어와 " An tren sit troc", "Rung vang bien sac", "Rung sac nuoc doc", "Chan lam dat dat", "Day ca ra day muong"과 같은 순수 베트남어 관용어와 속담이 있습니다. 순수 베트남어 관용어와 속담은 종종 구체적이고 생생한 뉘앙스를 가지고 있으며, 표현력이 풍부하고 소박하며 간결하여 평범한 사람들의 감정과 생각을 표현합니다. 반면, 중국-베트남어 관용어와 속담은 엄숙하고 추상적이며 일반적인 뉘앙스를 지니고 있어 진실된 성격의 추상적인 개념, 논평 및 판단을 표현하는 데 적합합니다.

호치민 주석은 국회 회기 보고, 개회사, 지식인과의 담화 등 공식적이고 진지한 의사소통 상황과 내용에서 중국어-베트남어 음절과 동사를 사용했습니다. 호치민 주석은 광산 지역을 방문했을 때나 흥옌성 주민들에게, 메찌 마을, 뜨리 엠 구의 간부 및 주민들에게 할 때와 같이 친밀하고 간단한 의사소통 상황과 내용에서 순수한 베트남어 음절과 동사를 사용했습니다.

베트남 공동체가 만들어낸 베트남어 관용어와 표현의 공통적인 특징은 일반적이면서도 추상적이며, 구체적이면서도 생동감 있다는 것입니다. 따라서 위의 관용어와 표현은 모든 구체적인 의사소통 상황에 광범위하게 적용될 수 있습니다. 호찌민 주석은 베트남어 관용어와 표현 체계의 역할, 효과, 그리고 사회적 기능을 능숙하게 적용하고 홍보했습니다.

둘째 , 호 대통령은 특정 의사소통 상황에 맞춰 TN, TN을 수정했습니다. 언어 체계의 가용 단위인 TN, TN은 고정되고 간결한 형태를 지녔습니다. 호 대통령이 이를 적용했을 때, TN, TN은 더 이상 기억 속에만 있는 것처럼 고정되지 않고 생생해졌습니다. TN, TN의 구성 요소들 간의 구문적 관계가 명확하게 드러났습니다. 단어의 의미는 고정된 제약에서 벗어나 자체적인 생명력을 갖기 시작했습니다. 따라서 TN, TN의 의미는 더욱 명확하고 이해하기 쉬워졌습니다.

예를 들어: - TN, 사용 가능한 TN, 예: " 찹쌀밥을 먹으려고 노력한다", "자기 눈으로 보고 자기 귀로 듣는다", "목은 하나, 눈은 둘", "살과 뼈는 부서진다", "첫째 물, 둘째 거름, 셋째 근면, 넷째 씨앗" ...

- TN, TN 호 삼촌이 수정했습니다: "주먹은 맞지만 찹쌀밥은 먹지 마라", "자신의 눈으로 보고, 자신의 귀로 들어라", "한 목에 두 개의 고리", "살과 뼈가 부서졌다", "한 나라, 두 개의 비료, 세 번의 노력, 네 번의 기술적 개선" ...

호찌민 주석의 일부 전통 속담과 격언은 구체적인 의사소통 상황과 그의 의사소통 목적에 맞게 수정 및 각색되었습니다. 예를 들어, 민간 속담과 호치민 주석이 각색한 속담의 차이점은 다음과 같습니다. " 먹고 싶으면 부엌으로 굴러가라 "는 매우 일반적인 의미(노동에서 좋은 결과를 얻고자 한다면, 자신의 필요를 충족시키려면 그 분야에서 부지런하고 근면해야 한다)를 가진 이미지로, 어떤 분야든 지칭할 수 있지만, " 먹고 싶으면 들판으로 굴러가라 "는 농업 생산에서의 근면과 고된 노동을 의미합니다.

분명히, 호 아저씨 언어에서 TN을 각색하는 목적은 수신자(청취자, 독자)가 특정 의사소통 상황에서 연설의 내용을 올바르고 정확하게 이해하도록 돕고 연설의 정보적 효과를 높이는 것입니다.

세 번째는 호 주석이 새롭게 부상하는 현상을 묘사하기 위해 완전히 새롭게 창조한 전통 속담과 표현입니다. 그의 연설과 저술에는 위에서 분석한 바와 같이 성공적으로 적용하거나 각색한 전통 속담과 표현 외에도 관용적인 표현이 몇 가지 더 있습니다.

예를 들면: 죽순은 대나무보다 크게 자란다; 오렌지를 짜서 몸을 버린다; 사람을 장사해서 나라를 판다; 사람은 물과 같고 병사는 물고기와 같다; 기초가 튼튼해야 집이 튼튼하다; 뿌리가 튼튼해야 나무가 잘 자란다; 쌀 한 알은 금알이다; 살찌면 세상이 마르다; 삼촌과 술을 마시고, 형제와 술을 마신다; 비를 훔치고, 태양을 훔친다; 쌀을 다른 사람에게 거름으로 준다; 불로 자신을 태운다 ...

호 아저씨가 만든 TN 스타일 문구의 특징은 구체적이고 생생하며 풍부한 이미지뿐만 아니라 표현력도 풍부하여 화자의 태도와 감정을 깊이 있게 표현한다는 것입니다. 예를 들어, 호 아저씨는 인과 관계, 조건과 결과를 표현하는 동시에 특히 벼농사의 전제 조건과 작물 전반에 대한 자신의 견해를 표현하기 위해 "쌀에 비료는 사람을 위한 것이다"라는 속담을 만들었습니다.

" 북과 징이 시끄럽고, 노래하고 춤춘다" 는 속담은 호 아저씨가 당과 정부의 문화 복원 및 개발 정책을 이용해 전통 관습과 전통에 어긋나고 미신이 섞인 축제와 호화로운 잔치를 벌이는 일부 지방 사람들을 비판하기 위해 만든 말입니다. 하지만 이러한 행사는 매우 생동감 넘치고 소리와 이미지를 연상시키기도 합니다.

호찌민 주석이 만들어낸 TN, TN 문장은 그의 언어적 스타일에서 독보적인 특징으로 자리 잡았으며, 간결하고, 간결하며, 생생하고, 단순하며, 이해하기 쉽고, 듣는 사람과 읽는 사람의 마음에 쉽게 와닿는 문장을 만드는 데 기여했습니다. 이러한 특징들은 호찌민 주석이 우리에게 남긴 언어적 유산에 대한 귀중한 교훈입니다. 그는 의사소통 활동에서 자신의 생각과 관점을 깊이 있게 표현했으며, 동시에 오늘날 의사소통에서 베트남어의 역할과 사회적 기능을 증진하는 데에도 중요한 역할을 합니다.

모두 승리


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data
지아라이에서 백만 년 된 추당야 화산을 감상하세요
보하짬은 조국을 찬양하는 음악 프로젝트를 완성하는 데 6주가 걸렸습니다.
하노이 커피숍은 9월 2일 국경일 80주년을 기념하여 붉은 깃발과 노란 별로 화려하게 장식되었습니다.
A80 훈련장에서 날아오르는 날개
9월 2일 국경일을 기념하는 퍼레이드 대열에 선 특별 조종사들
뜨거운 태양 아래 훈련장에서 행진하는 군인들
9월 2일 국경일을 대비해 하노이 상공에서 헬리콥터가 리허설하는 모습을 지켜보세요.
U23 베트남, 동남아시아 U23 챔피언십 우승 트로피 화려하게 가져가
북부 섬은 '원석 같은 보석'과 같습니다. 저렴한 해산물, 본토에서 배로 10분 거리
SU-30MK2 전투기 5대로 구성된 강력한 편대가 A80 행사를 준비하고 있습니다.

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품