
교실이 문화적 공간 안에서 열릴 때
4월 25일 이른 아침부터 남짜미 면 김동초등학교 운동장은 웃음소리와 재잘거리는 소리로 가득 찼다. 각 무리가 자신들의 민족 고유의 의상, 언어, 이야기를 가지고 와서 운동장은 마치 고원 지대의 문화 생활을 축소해 놓은 듯한 모습이었다.
11개 팀이 참가했는데, 각 팀은 단순히 팀으로서뿐만 아니라 세대를 거쳐 전해 내려온 문화적 기억까지 함께 가지고 있었습니다. "인사" 순서에서 각 팀은 7분 동안 자신들의 이야기를 들려주었습니다. 하지만 그 시간은 결코 짧지 않았습니다. 며칠간의 연습이 결실을 맺는 순간이었고, 아이들은 무대 위에서 표준 베트남어와 함께 자신들의 모국어를 구사하며 자부심을 느꼈습니다.
공연 동안 관객들은 우아한 민속춤, 소박하지만 따뜻한 인사, 그리고 산과 숲의 정취를 고스란히 담아낸 생동감 넘치는 비단 의상을 만날 수 있었습니다. 베트남어는 고립된 언어가 아니라 문화적 흐름 속에 자연스럽게 녹아들어, 아이들이 자신들의 마을 이야기를 전 세계 친구들에게 전할 수 있는 다리 역할을 했습니다.
이 축제는 단순한 공연을 넘어 비판적 사고력과 언어 능력을 개발할 수 있는 공간을 제공했습니다. 특히 "황금 종 울리기" 대회는 베트남어 지식, 민요, 속담, 사회 이해 등을 주제로 한 문제들로 구성되어 큰 인기를 끌었습니다.
그곳에서 베트남어는 더 이상 단순한 과목이 아니라 학생들이 생각하고, 반응하고, 자기주장을 펼치는 도구가 됩니다. 손을 들고 집중하는 모습, 심지어 오답을 맞혔을 때의 아쉬움까지… 이 모든 것이 고산지대 학생들이 지식을 정복해 나가는 여정을 생생하게 그려냅니다.

한편, '탤런트 서치' 코너는 감정과 창의성이 넘치는 무대를 제공했습니다. 노래, 춤, 연기부터 전통 악기 연주까지, 각 공연은 아이들의 자신감, 재능, 그리고 자신을 표현하고자 하는 열망을 보여주었습니다.
이번 행사의 마지막 순서로, 남짜미 면 김동초등학교가 종합 1등상을 수상한 두 우수 학교 중 하나로 선정되었습니다. 이러한 성과는 단순히 대회에서 얻은 결과일 뿐만 아니라, 교사와 학생 모두의 끊임없는 노력에 대한 인정이기도 합니다.
응우옌 반 푸크 교장은 결과에 대한 소감을 밝히며 “이 프로그램은 지식 교류의 장일 뿐만 아니라 다낭 시 고원지대에 거주하는 소수민족 공동체 간의 문화 교류의 기회이기도 했습니다. 학생들뿐만 아니라 교사와 학부모들에게도 깊은 인상을 남겼습니다.”라고 말했습니다.
푸크 씨에 따르면, 이번 단원의 하이라이트는 학생들이 지역 문화적 정체성을 뚜렷하게 보여준 "인사말 대회"였다고 합니다.
"저희는 이것을 단순한 소개로 보지 않습니다. 이는 지역 간 교류와 통합의 기회를 열어주고, 학생들이 문화적 다양성을 이해하고 존중하도록 돕습니다. 디지털 기술 시대에 이러한 가치들은 관광 개발과 지역 이미지 제고에도 도움이 될 수 있습니다."라고 교사는 강조했습니다.
이러한 관점은 새로운 접근법을 제시합니다. 즉, 베트남어 교육은 문화와 분리된 것이 아니라 통합과 발전이라는 맥락 속에 놓여야 한다는 것입니다.
남푸옥 제1초등학교 교장인 도홍란 씨는 대회에 직접 참가하지는 않았지만, 카메라 렌즈를 통해 행사의 모든 순간을 기록하는 특별한 역할을 맡았습니다.
“정말 감동적입니다. 이것은 단순한 프로그램이 아니라 학생들이 있는 그대로의 자신을 드러내고 베트남어로 자신들의 문화를 자신감 있게 표현할 수 있는 공간입니다. 이 행사의 의미는 학생들뿐만 아니라 우리 교사들에게도 매우 큽니다.”라고 그는 말했다.
놀이터에서부터 사회 통합의 여정에 이르기까지, 하이랜드 지역 학생들은 자신감 있게 자신들의 목소리를 내고 있습니다.

다낭시 교육 훈련국 부국장인 쩐 응우옌 민 탄에 따르면, 이번 행사는 학생 중심, 학습과 경험의 연계, 종합적인 능력 개발이라는 교육 개혁 정신을 명확히 보여주었다.
"학생들이 자국의 문화적 정체성을 지키면서도 베트남어를 자신감 있게 사용하는 모습을 보니 감회가 새롭습니다. 이것이야말로 교육계가 추구하는 목표입니다."라고 그는 말했다.
수백 명의 참가 학생 중 김동초등학교 3/4반 학생인 딘홍응옥이 단연 돋보이며 장기자랑 대회에서 1등을 차지했습니다. 그녀의 풍부한 감정을 담은 공연은 심사위원과 관객들을 사로잡았습니다.
하지만 무대에서 내려온 홍응옥은 여전히 수줍은 미소를 짓는 소박한 소녀의 모습 그대로였다. "축제에 참가할 수 있어서 정말 기뻤어요. 연습 덕분에 베트남어도 더 잘하게 됐고, 공연할 때도 더 자신감이 생겼어요. 앞으로 여러 곳을 여행하며 제 고향을 소개하고 싶어요."라고 그녀는 말했다.
그 단순한 말 속에는 큰 꿈이 담겨 있었습니다. 바로 마을의 이야기를 세상 밖으로 내보내겠다는 꿈이었습니다.
'우리 베트남어' 축제는 막을 내렸지만, 그 영향은 여전히 모든 눈빛과 미소 속에 남아 있습니다. 그곳에서 베트남어는 더 이상 딱딱한 수업이 아니라 사람과 지역을 잇는 다리가 되었습니다.
11개 면이 참여하는 이 프로젝트는 각 면이 문화적 퍼즐의 한 조각을 이루며, 다낭 고원 지역의 활기찬 교육 풍경을 완성합니다. 이 풍경 속에서 베트남어는 학습 도구로서, 그리고 사회 통합의 문을 여는 열쇠로서 중심적인 역할을 합니다.
응우옌 반 푸크 선생님이 말씀하셨듯이, 축제의 가장 큰 가치는 상금이 아니라 축제를 통해 만들어지는 기회에 있습니다. 학생들이 더욱 자신감을 얻고, 문화가 전파되며, 디지털 시대의 흐름 속에서 외딴 지역들이 더욱 가까워질 수 있는 기회 말입니다.
어쩌면 바로 그런 놀이터에서 지식과 정체성의 씨앗이 꾸준히 뿌려질지도 모릅니다… 그리하여 언젠가 산속 마을에서 베트남어가 멀리까지 울려 퍼지며 한 세대 전체의 염원을 전할지도 모릅니다.
출처: https://baodanang.vn/tieng-viet-noi-nhung-nhip-cau-van-hoa-vung-cao-3334424.html







댓글 (0)