우리 중 많은 사람들이 베트남어를 잘못 읽고 쓰거나, 정확한 철자를 찾는 데 어려움을 겪었습니다. 결국, 'in the end'라는 문구가 그런 문구 중 하나입니다.
베트남어로 이 단어는 주요 아이디어를 말하는 것을 의미하며, 종종 문제나 이야기를 요약하고 마무리하는 데 사용됩니다.
그럼 어떤 단어가 정답이라고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/tuu-trung-hay-tuu-chung-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar911440.html
댓글 (0)