1 - “어떤 문제에 있어서 다른 사람들이 당신을 나쁘게 생각하지 않고 이해하고 공감해 주기를 바라며, 철저하게 설명하다. 친구에게 해를 끼칠 의도가 전혀 없었음을 설명하려고 노력하다.”
分陳(phân trần)이라는 단어는 역사적으로 중국-베트남어 합성어로 이해되어 왔으며, 分(phân)은 설명하다, 명확히 하다, 해명하다(예: "나비들이 무화과나무 아래에 매달려 있네 / 친구와 적을 구별하고 싶다면 가까이 오면 알게 될 거야" - 민요)라는 뜻이고, 陳(trần)은 제시하다(예: "trần thuật"(이야기), "trần tình"(감정 고백))라는 뜻입니다.
중국어 사전에서는 “분: 분석하다, 설명하다”라고 설명합니다. [원문 分: 分解; 排解]; "陳: 설명하다; 명확하게 설명하다." [원문 陳: 陳述; 述說].
한자 '分陳(phan tran)'은 자신의 감정을 명확히 하거나 설명하거나 드러내는 것과 같은 의미로 쓰입니다(예: "불평하기도 힘들고, 숨쉬기도 힘들고, 설명하기도 힘들다/ 머리카락은 땋을 수도 없고 엉켜 있다; 장이 진정되지 않으면 마음도 아프다" - 민요).
우리는 이 단어를 수록한 중국어 사전이나 중국어 사전을 찾지 못했습니다. 따라서 이 단어는 중국어에서 유래하여 베트남어에서만 발견되는 한자어일 가능성이 매우 높습니다.
2 - “흥분한. 어떤 영향으로 인해 열정적이고 활기찬 기분을 느끼는 상태. 기분이 고조된 상태.”
奮振(fēnzhēn)이라는 단어는 중국어에서 유래한 합성어[역사적 의미]로, 奮(fēn)은 '일어나다', '열정을 내다'(예: 奮起(fēnzhē), 奮鬥(fēnzhǔ))를 의미하고, 振(zhēn)은 '일어나다', '바로잡다'(예: 振興(zhēnxíng))를 의미합니다.
- 중국어 사전에서는 다음과 같이 설명합니다. “fén: 흥분하다 [원문 奮: 振奮]; “zhén: 흥분하다, 열중하다” [원문 振: 奮起,振작]; “fénzhén: 1. 흥분하다; 2. 열정적이고 활기차다.” [원문 奮振: 1.揚起 2. 振奮].
- 베트남어 사전 (호앙 페 편집 - Vietlex 사전 센터, 중국어 표기 버전): “phấn chấn • 奮振 t. 긍정적인 사건이나 생각의 영향으로 인해 자신의 소망에 따라 열정적이고 흥분된 상태: 열광적인 마음 ~ “새로운 희망이 내 기분을 금세 다시 좋게 해 주었다.” (도안 지오이). 동의어: 열정적인, 간절한, 흥분한 * 중국어 단어 chấn phấn 振奮의 순서가 반대로 되어 있다.”
참고: Hoang Phe의 베트남어 사전에서는 "phấn chấn"을 "chấn phấn" 振奮을 거꾸로 한 중국어 단어"라고 설명합니다. 그러나 중국어에는 "phấn chấn"(奮振)과 "chấn phấn"(振奮)이라는 두 개의 동의어가 있습니다.
3 - “번거롭다. 복잡하고 번거로워 어려움과 장애물을 초래한다. 다루기 힘든 서류가 많다.”
繁複(fēnfù)라는 단어는 중국에서 유래한 합성어입니다. 複(fùfù), 다수, 다수를 의미하며 單의 반대(複雜; 複合; 간단한 문장, 복잡한 문장):
- 중국어 사전에서는 “繁: 1. 많다; 2. 번영하는, 번영하는; 3. 충만한, 번성하는; 4. 혼란스러운, 밀집된” [원문 繁: 1.多; 2.盛大, 旺盛; 3.茂盛, 興盛; 4.雜亂, 蕪雜]; “複: 많은, 수많은, 복잡한” [複: 繁多, 複雜]; “繁複: 많고, 많고, 복잡하다” [원문 繁複: 繁多而複雜].
참고: 어원 사전(Bửu Kế)에서는 다음과 같이 설명합니다. "Phiền-phức 蘩輻는 '많은', '다수'를 의미합니다. Phức는 마차의 꽃 장식 손잡이를 의미합니다. 따라서 Phiền-phức는 '마차의 꽃 장식 손잡이처럼 많고 복잡하다'라는 뜻입니다."
하지만 우리가 참고한 많은 자료에는 어원 사전에서 설명하는 것처럼 "꽃 모양 바퀴 손잡이"를 의미하는 蘩輻라는 단어에 輻라는 글자가 기록되어 있지 않습니다.
따라서 "phân trần"과 "phấn chấn"은 중국어 어근으로 이루어진 단어이지만, 둘 다 또는 하나만으로는 독립적으로 기능할 수 없기 때문에 종종 중복어(reduplicate word)로 간주됩니다. 그러나 "phiền phiền"이라는 단어의 경우, "phiền"과 "phức" 모두 독립적으로 사용될 수 있으므로 "phiền phiền"은 중복어가 아닙니다.
호앙 찐 손 (기고자)
출처: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-phan-tran-phan-chan-phien-phuc-250586.htm






댓글 (0)