Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"nôn nao"(불안), "cồn cào"(갈망), "còcực"(극심한 어려움), "cục càn"(거칠고 정제되지 않음)과 같은 일부 중복된 단어에 대해 설명합니다.

Việt NamViệt Nam31/12/2024

[광고_1]

"단어에 대하여" 시리즈의 지난 글에서 우리는 베트남어 중복어 사전에서 중복어로 잘못 분류된 네 개의 합성어, 즉 tranh cọ(논쟁하다), cay cú(쓴맛), cắm cúi(절하다), câu kéo(당기다)를 지적했습니다. 이번 글에서는 nóng nao(순진한), côn cào(갈망하다), cơ cực(극단적인), cục càn(거친) 네 단어의 병렬적 의미를 분석해 보겠습니다. (항목 번호 뒤의 따옴표 안의 내용은 Hoàng Văn Hành이 편집한 베트남어 중복어 사전 - 언어학 연구소의 원문이며, 새 줄부터는 우리의 논의 내용입니다.)

1 - “시끄러운(동사) 1. 어지럼증, 메스꺼움, 뱃멀미와 같이 몸에 불쾌한 느낌이 드는 것. 메스꺼움은 뱃멀미와 같은 증상. 메스껍고 불편한 느낌을 받는 사람. “그는 메스꺼움을 느꼈고, 마치 사흘 동안 아무것도 먹지 않은 것처럼 팔다리가 떨렸다.” (남까) 2. 무언가를 그리워하거나 기억하면서 감정적으로 불안하고 초조한 느낌. 불안하게 기다리는 순간들. “등을 대고 누워 달을 기억하고, 옆으로 누워 항구를 기억하고, 불안해서 앉아서 산길을 기억한다.” (팜 티엔 두앗)”

"논나오"는 두 단어가 합쳐진 합성어로, "논"은 토하다, 토해내다, 불안하거나 초조한 느낌을 갖는 것을 의미합니다(예: "그것에 대해 생각만 해도 속이 메스껍다", "그는 고향에 가는 것이 너무 불안해서 멈출 수 없었다").

호앙 페가 편찬한 베트남어 사전은 "non"을 "참을성 없는, 조급한"으로 정의하고 "non to go home early"(일찍 집에 가고 싶지 않다)와 같은 예문을 제시합니다. ~"아까 너무 속이 메스꺼워서 계속 나가고 싶었는데 못 가게 하더라." (안득). "Nao"는 불안, 마음의 초조함을 의미합니다(예: "nao long"(고난 속에서도 메스껍지 않으리라), "내 마음은 이미 굳건하니 / 아무도 내게 서거나 앉으라고 재촉하지 않는데 어찌 메스껍겠느냐" - 민요).

따라서 "일찍 집에 가는 게 역겹다", "역겨운", "어려움 속에서도 나는 낙심하지 않을 것이다", "아무도 나에게 서거나 앉으라고 재촉하지 않는데 왜 낙심해야 하느냐"와 같은 예들은 "역겨운"이 단어가 중복된 것이 아니라 단위가 결합되어 만들어진 합성어임을 보여준다.

2 - "곪는 듯한 느낌. 불쾌하고 메스꺼운 감각이 마치 파도처럼 위장을 문지르고 갉아먹는 것 같다. 차를 많이 마시면 ​​위와 장이 아프다. 허기는 온몸을 갉아먹는다. 죽 한 끼, 감자 한 끼, 출근하고 등교하고, 배는 아프고, 편지는 쉴 새 없이 지나간다." (응우옌 두이)

"Cồn cào"는 두 가지 의미가 결합된 합성어로, "cồn"은 파도처럼 밀려오는 속의 불안이나 초조함을 포괄적으로 나타냅니다. (예: "배고프면 속이 메스껍다", "속이 불편하다", "요즘 식욕이 없고 배가 고프다"). "cào"는 긁거나 찢는 것을 의미합니다. (예: "고양이가 할퀴다", "배고플 때 신 음식을 먹으면 배가 긁히는 느낌이 든다"). 따라서 "cồn cào"는 파도처럼 밀려오는 속의 느낌(cồn)과 손으로 배 속을 긁는 듯한 느낌(cào)을 동시에 나타냅니다.

따라서 "요즘 식욕이 없고 배가 고파요" 또는 "배가 고플 때 신 음식을 먹으면 속이 울렁거려요"와 같은 예는 "cồn cào"(배고픔)가 단어의 반복이 아니라 여러 요소가 결합되어 만들어진 합성어임을 보여줍니다.

3 - “극심한 고난. 극심한 고난과 고통. 봉건 제도 하 농민들의 비참한 삶.”

한자 飢極(kǐ ji)는 두 가지 의미가 유사한 중국-베트남어 합성어입니다. 飢(kǐ)는 굶주림을 의미하고(飢窮 = 극심한 굶주림과 고통; 飢寒 = 굶주림과 추위; 飢苦 = 극심한 가난과 고통; "굶주림의 불은 내장을 태우고, 추위의 칼은 살을 베는 것"; "굶주림을 막기 위해 곡식을 아껴 쓰는 것"), 極(ji)는 고통과 어려움을 의미합니다("혼자 밥 먹는 것은 고통스럽고, 혼자 일하는 것은 매우 힘들다"와 같이). 중국어 사전에서는 "kǐ"는 "배부르지 않음; 너무 배고픔"을 의미하고[원문: 吃不飽; 餓], "ji"는 "괴로워함, 괴로움을 유발함; 고통"을 의미한다고 설명합니다[원문: 困窘, 使之困窘; 疲困].

따라서, 비록 제한적이기는 하지만, "기근을 막기 위해 곡식을 비축하라"와 "기근의 불길은 내장을 태우고 칼은 살을 베어낸다"라는 구절에서, 굶주림을 의미하는 "기근"(cơ)은 특정한 기능을 가진 독립적인 단어로 나타난다. 그러므로 "cơ cực"(극심한 굶주림)은 여전히 ​​합성어이지, 단어의 중복이 아니다.

4 - “투덜거리는(형용사). 쉽게 짜증을 내고, 무례하며, 상스러운 말을 사용하는; 심술궂은(일반적으로). 심술궂은 기질. 무례하고 거칠게 말하는.”

"Cục càn"은 두 가지 의미가 결합된 합성어로, "cục"( 탄화 방언으로는 "cộc")은 성급함이나 무례함을 의미하고(예: "cục tính", "cộc tính"), "càn"은 건조하고 딱딱하며 불모지를 뜻하며, 비유적으로는 부드러움과 온화함이 부족한 건조한 성격이나 말투를 가리킵니다(예: "càm đất", "tâm hồn càn", 탄화 방언으로는 "tính càn", 예: "저 사람은 성격이 아주 건조해").

"cạn cỗi"(닳아빠진)라는 단어에서 "cỗi"는 늙고, 성장이 멈춘, 메마른, 활력이 부족한, 비옥함이 부족한 등의 의미를 모두 포함합니다. 예를 들어, 늙은 나무, 묵은 흙 등이 있습니다.

따라서 위에서 분석한 메스꺼움, 배고픔, 고난, 짜증의 네 가지 경우는 모두 단어가 중복된 것이 아니라 병렬 구조의 합성어입니다.

호앙 찐 손 (기고자)


[광고_2]
출처: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-non-nao-con-cao-co-cuc-cuc-can-235442.htm

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

외국인 관광객들은 하노이의 활기찬 크리스마스 분위기에 놀라곤 합니다.
불빛에 반짝이는 다낭의 교회들은 낭만적인 만남의 장소로 변모합니다.
이 강철 같은 장미들의 놀라운 회복력.
많은 사람들이 크리스마스를 미리 축하하기 위해 대성당으로 몰려들었다.

같은 저자

유산

수치

사업

이 하노이 쌀국수집에서는 20만 VND에 직접 만든 쌀국수를 판매하며, 손님들은 반드시 미리 주문해야 합니다.

시사

정치 체제

현지의

제품