Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

첫눈에 반한 사랑

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội30/09/2024

[광고_1]

첫눈에 반한 사랑

사랑은 언제나 설명하기 어렵습니다. 때로는 단 한 번의 눈길이나 한마디 말이 두 사람을 지리적 거리, 나이 차이, 문화와 언어의 장벽을 넘어 하나로 묶어줄 수 있습니다.

응우옌 티 투 하(2000년 호치민 출생)와 한충수(1980년 한국 출생)는 그러한 커플 중 하나입니다.

Cô gái Sài thành lấy chồng Hàn Quốc hơn 20 tuổi: Yêu từ cái nhìn đầu tiên - Ảnh 1.

투하와 그녀의 남편은 20살 차이가 난다.

20살 차이에, 태어나고 자란 나라도 달랐던 두 사람은 처음 만났을 때 서로를 전혀 이해하지 못했습니다. 하지만 그럼에도 불구하고 서로에게 끌렸고, 사랑에 빠져 평생을 함께하기로 결심했습니다.

한충수는 자동차 정비 엔지니어로, 현재 중고차 수리 및 판매점을 운영하고 있다. 일에 너무 몰두한 나머지 연애할 시간조차 없어 30대 후반이 되었지만 아직 미혼이다.

투하는 낙천적이고 명랑한 소녀로, 특히 한국 영화와 음악 을 좋아합니다. 그녀는 학창 시절부터 한국에서 공부하는 것을 꿈꿔왔습니다.

2015년, 가족에게 닥친 비극으로 인해 투하는 고등학교를 중퇴할 수밖에 없었습니다. 이후 4년 동안 그녀는 어머니와 남동생의 학비를 마련하기 위해 공장 노동자, 버블티 가게 점원, 온라인 판매원 등 여러 가지 일을 했습니다. 한국에서 공부하겠다는 그녀의 꿈 또한 그렇게 좌절되었습니다.

2019년, 친구들의 소개로 몇몇 사람을 만나보기로 한 하 씨는 "한번 시도해 봐야겠다"고 생각했습니다. 몇몇 사람을 만나봤지만 마음에 드는 사람을 찾지 못했습니다. "우연히도 당시 제 남편도 베트남에서 친구들을 통해 몇몇 사람을 만났지만, 그다지 좋은 인상을 받지 못했어요. 저를 만나고 나서야 남편도, 저도 뭔가 특별한 느낌을 받았죠."라고 하 씨는 회상했습니다.

Cô gái Sài thành lấy chồng Hàn Quốc hơn 20 tuổi: Yêu từ cái nhìn đầu tiên - Ảnh 3.

두 사람은 첫 만남부터 서로에게 푹 빠졌다.

두 사람은 첫 만남부터 서로에게 푹 빠졌다. 충수는 투하의 환한 미소에 반했고, 투하는 그의 잘생긴 외모와 예의 바른 태도에 매료되었다.

만남 이후, 두 사람은 서로를 더 잘 알아가기로 했다. 정수는 일주일 동안 베트남에 머물며 투하와 시간을 보낸 후 업무차 한국으로 돌아갔다. 그는 3개월 후 투하의 가족을 만나 결혼에 대해 논의하기 위해 다시 베트남에 오겠다고 약속했지만, 코로나19 팬데믹이 닥치면서 두 사람은 거의 1년 동안 장거리 연애를 이어갔다.

“저희는 2019년 12월에 처음 만났고, 2020년 7월에 혼인신고를 했습니다. 거의 1년 동안 남편과 저는 단 한 번밖에 만나지 못했어요.”라고 하 씨는 전했다.

장거리 연애를 이어가는 동안 두 사람은 문자 메시지와 영상 통화로 소통했다. 정수의 세심한 배려에 투하의 마음은 따뜻해졌다. 서로를 더 잘 이해하기 위해 두 사람은 적극적으로 베트남어와 한국어를 배웠다.

관계가 끝날 것처럼 보일 정도로 격렬한 다툼이 있었던 순간들도 있었지만, 진정한 사랑 덕분에 그들은 자존심을 내려놓고 타협하며 서로의 말에 귀 기울일 수 있었습니다.

행복한 결혼 생활

2020년 10월, 투하는 남편과 그의 가족과 함께 살기 위해 한국으로 이주했습니다. 약 1년 후, 두 사람은 꿈에 그리던 결혼식을 올렸습니다. 한국의 삶과 문화를 경험하고 싶었던 투하의 꿈이 마침내 이루어진 것입니다.

Cô gái Sài thành lấy chồng Hàn Quốc hơn 20 tuổi: Yêu từ cái nhìn đầu tiên - Ảnh 5.

투하의 행복한 집

투하와 정수의 결혼은 나이 차이가 많이 났음에도 불구하고 양가 모두의 지지를 받았습니다. 하의 부모님은 온화하고 사려 깊은 한국인 사위를 맞이하게 되어 안심했고, 시부모님 또한 친절하고 예의 바르며 품행이 바른 베트남인 며느리를 맞이하게 되어 매우 기뻐했습니다.

하씨는 "남편과 저는 나이 차이를 전혀 개의치 않아요. 인생관이나 생각이 비슷해서 아무런 문제가 없어요."라고 말했다.

투하는 두 아들을 낳았습니다. 그녀는 남편의 부모님과 함께 살고 있으며, 현재 한국어를 공부하는 동시에 시어머니가 운영하는 식당 일을 돕고 있습니다.

하의 며느리 생활은 매우 순탄했다. 남편의 사랑을 받았고, 시부모님께 모든 것을 꼼꼼하게 배웠다.

하 씨는 식당에서 집으로 돌아오면 손가락 하나 까딱할 필요가 없었다. 시어머니께서 요리, 집안일 등 모든 것을 다 해주셨기 때문이다. 두 번의 임신과 출산 모두 시어머니께서 세심하게 보살펴 주셨다.

"때때로 오해가 생기기도 하지만, 시어머니는 제가 예전에 생각했던 시어머니와 며느리 관계처럼 엄하게 가르치시는 게 아니라 부드럽게 가르쳐주세요."

"게다가 남편은 공정한 사람이라 모든 일이 긍정적으로 해결돼요."라고 하 씨는 말했다.

Cô gái Sài thành lấy chồng Hàn Quốc hơn 20 tuổi: Yêu từ cái nhìn đầu tiên - Ảnh 7.

투하와 충수의 결혼 생활은 아주 순조롭게 진행되고 있다.

하씨에 따르면, 정수는 로맨틱한 말을 하거나 달콤한 감정을 표현하지는 않지만, 사려 깊고 책임감 있는 남자입니다. 특히 아이를 낳고 나서 남편의 세심함을 더욱 분명하게 느낄 수 있었다고 합니다.

충수는 아내와 자녀들이 편안한 삶을 살 수 있도록 열심히 일할 의향이 있다. 결혼 후에는 개인적인 취미를 접고 아내와 자녀들을 돌보는 데 시간을 쏟았다. 그들의 삶은 매일 평화롭게 흘러가고, 투하는 매 순간을 소중히 여긴다.

"제 남편과 시부모님은 언제나 제게 영감을 주는 분들이시고, 저를 좋은 방향으로 이끌어 주셨어요. 남편은 베트남에 있는 제 가족도 아껴주셔서, 제가 고향과 멀리 떨어져 외롭지 않도록 가끔 부모님을 한국으로 초대하기도 해요."

"시간이 흐르면서 인생에는 좋은 일도 있고 나쁜 일도 있지만, 우리는 항상 서로를 위해 최선을 다하려고 노력합니다."라고 하 씨는 말했다.


[광고_2]
출처: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/co-gai-sai-thanh-lay-chong-han-quoc-hon-20-tuoi-yeu-tu-cai-nhin-dau-tien-172240930092208843.htm

태그: 결혼하다

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
추억이 담긴 졸업앨범

추억이 담긴 졸업앨범

할머니와 손녀

할머니와 손녀

2025년 뱀띠 해 음력 설날을 기념하는 스포츠 행사

2025년 뱀띠 해 음력 설날을 기념하는 스포츠 행사