ເປີດໂອກາດໃຫ້ເດັກນ້ອຍໃນເຂດພູດອຍໄດ້ເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້
ໃນໄລຍະມໍ່ໆມານີ້, ເພື່ອບັນລຸເປົ້າໝາຍປ່ຽນໃໝ່ໂຄງການ ສຶກສາ ທົ່ວໄປ (GPPT), ການຮຽບຮຽງປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການດ້ານວິຊາຊີບເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນວຽກງານທີ່ມີຄວາມໝາຍສັງຄົມ ແລະ ມະນຸດສະທຳຢ່າງເລິກເຊິ່ງ. ນີ້ແມ່ນເຄື່ອງມືເພື່ອປົກປັກຮັກສາພາສາ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍ; ພ້ອມກັນນັ້ນ, ເປີດໂອກາດໃຫ້ເດັກນ້ອຍຢູ່ເຂດພູດອຍ ແລະ ເຂດຊາຍແດນໄດ້ເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້.
ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ ຫງວຽນວັນຕຸ່ງ, ກຳມະການຄະນະກຳມະການ, ຮອງບັນນາທິການໃຫຍ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາ ຫວຽດນາມ (NXBGDVN) ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ: ການຮຽບຮຽງປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າແມ່ນການເດີນທາງທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ ແຕ່ພາກພູມໃຈ. ໃນຂະບວນການລວບລວມປື້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າ, NXBGDVN ມີປະໂຫຍດອັນໃຫຍ່ຫຼວງຂອງປະສົບການຢ່າງກວ້າງຂວາງ. ໃນໄລຍະ 2 ທົດສະວັດຜ່ານມາ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສະສົມຄະນະວິຊາສະເພາະທີ່ມີຄຸນວຸດທິສູງ ເຊິ່ງເຂົ້າໃຈທັງເຕັກນິກການພິມຈຳໜ່າຍທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ລັກສະນະວັດທະນະທຳຂອງບັນດາເຜົ່າ.
ທ່ານຮອງຫົວໜ້າບັນນາທິການໃຫຍ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ປັດໄຈມະນຸດແມ່ນທ່າໄດ້ປຽບໃຫຍ່ທີ່ສຸດ, ຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາຜັນຂະຫຍາຍຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະ ຮັບປະກັນຄຸນນະພາບຂອງປຶ້ມແຕ່ລະຊຸດ.
ເອົາຊະນະຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເພື່ອໃຫ້ສໍາເລັດ
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ສິ່ງທ້າທາຍແມ່ນຍັງໃຫຍ່ຫຼວງ. ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກອັນໜຶ່ງແມ່ນມາຈາກການເຮັດປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍຕ້ອງປະຕິບັດຕາມລະບົບເອກະສານກົດໝາຍຢ່າງເຄັ່ງຄັດ, ໃນນັ້ນມີຫຼາຍຂັ້ນຕອນ, ຕິດຕາມຢ່າງໃກ້ຊິດຫຼາຍເອກະສານທີ່ອອກເປັນຄັ້ງທຳອິດ. ຈາກແຈ້ງການສະບັບເລກທີ 34/2020/TT-BGDDT ປະກາດໃຊ້ໂຄງການສຶກສາທົ່ວໄປສຳລັບພາສາຊົນເຜົ່າ; ມາດຕະຖານເຕັກນິກ ແລະ ຄວາມງາມຂອງປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າ; ສະບັບເລກທີ 33/2017/TT-BGDDT ປະກາດໃຊ້ລະບຽບການກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ແລະ ຂັ້ນຕອນການສັງລວມ ແລະ ແກ້ໄຂປຶ້ມແບບຮຽນ; ຖະແຫຼງການສະບັບເລກທີ 05/2022/TT-BGDDT ສະບັບປັບປຸງ ແລະ ເພີ່ມເຕີມລະບຽບການກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ແລະ ຂັ້ນຕອນການສັງລວມ ແລະ ແກ້ໄຂປຶ້ມແບບຮຽນ...
ອັນນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທີມງານລວບລວມຂໍ້ມູນຕ້ອງຜ່ານຫຼາຍຂັ້ນຕອນ. ເພື່ອມີປຶ້ມທີ່ມີຄຸນນະພາບ, ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ຕ້ອງ “ເອົາໃຈໃສ່” ແຕ່ໄລຍະບຳລຸງສ້າງນັກຂຽນ, ບຸກຄະລາກອນເຂົ້າຮ່ວມການຮຽບຮຽງປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍກ່ຽວກັບເນື້ອໃນ, ວິທີ, ລະບຽບການເມື່ອຂຽນເອກະສານ.
ຄຽງຄູ່ກັບນັ້ນແມ່ນການຄົ້ນຄ້ວາແຜນງານ, ຜັນຂະຫຍາຍບັນດາບົດລາຍງານລະອຽດ, ການອອກແບບໂຄງປະກອບປຶ້ມ, ບົດຮຽນຕົວຢ່າງ, ຜັນຂະຫຍາຍແຜນການປະຕິບັດ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໜ້າທີ່. ເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຕົວຈິງ, ສຳນັກງານສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ກໍ່ໄດ້ຈັດຕັ້ງການສືບສວນ, ຄົ້ນຄ້ວາ, ສຳຫຼວດ, ເກັບກຳຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບເນື້ອໃນການສຶກສາພາສາຊົນເຜົ່າຂັ້ນປ 1 ຫາ 5. ໂດຍສະເພາະແມ່ນ 17 ແຄ້ມໄດ້ຈັດຕັ້ງເຕົ້າໂຮມປຶ້ມແບບຮຽນ ແລະ ເອກະສານສອນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍແຕ່ປ 1 ຫາ 5 ໃນ 10 ທ້ອງຖິ່ນຂອງແຂວງ ດັກລັກ, ລາວ. Ninh Thuan, Binh Thuan, Lam Dong, Can Tho, Da Nang. ການສອນທົດລອງໄດ້ດຳເນີນຢູ່ 12 ແຂວງຄື: ເຊີນລາ, ລາວກາຍ, ອຽນບ໋າຍ, ດ້ຽນບຽນ, ຈີລາຍ, ກອນຕູມ, ດັກລັກ, ດັກນົງ, ນິງທ້ວນ, ບິ່ງທ້ວນ, ຈ່າວິງ , ແລະ ໂສກນາດຕະກຳ.
“ຈຳນວນເອກະສານ ແລະ ຫຼັກຖານທີ່ຕ້ອງໄດ້ກະກຽມໃຫ້ແຕ່ລະຊຸດປຶ້ມແມ່ນໃຫຍ່ຫຼວງຫຼາຍ. ມີບາງເທື່ອທີ່ບັນດາບັນນາທິການ ແລະ ຜູ້ຈັດການຕ້ອງເຮັດວຽກເກືອບບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ເພື່ອໃຫ້ທັນກັບກຳນົດເວລາ ແລະ ກົງກັບຂະບວນການ”.
ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກອີກອັນຫນຶ່ງແມ່ນການຄັດເລືອກທີມງານຂອງຜູ້ຂຽນ. ຜູ້ຂຽນຕ້ອງມີຄວາມຮູ້ທາງດ້ານພາສາແຫ່ງຊາດ, ມີຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບຫຼັກສູດການສຶກສາທົ່ວໄປ 2018, ມີທັກສະການສອນ ແລະ ປະສົບການໃນການຂຽນປຶ້ມແບບຮຽນ. ໂດຍສະເພາະ, ພວກເຂົາຕ້ອງເປັນປັນຍາຊົນທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຈາກຊຸມຊົນແຫ່ງຊາດ. ນີ້ແມ່ນເງື່ອນໄຂທີ່ເຄັ່ງຄັດຫຼາຍ, ດັ່ງນັ້ນການເລືອກແມ່ນບໍ່ງ່າຍດາຍ.
ທີມງານຂອງນັກຂຽນປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າມີຢູ່ທົ່ວປະເທດ, ສະນັ້ນ ການຈັດຝຶກອົບຮົມໃຫ້ນັກຂຽນໃນເວລາຂຽນ ແລະ ລວບລວມປຶ້ມແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ. ສະນັ້ນ, ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາຫວຽດນາມ ຕ້ອງຈັດຕັ້ງການເຮັດວຽກໂດຍກົງ ແລະ ກອງປະຊຸມເຮັດວຽກທາງອອນລາຍກັບບັນດານັກປະພັນ...
ຂັ້ນຕອນການສອນແບບທົດລອງແມ່ນຍັງຫຍຸ້ງຍາກ. ການເຄື່ອນໄຫວນີ້ແມ່ນດຳເນີນຢູ່ບັນດາແຂວງຊາຍແດນ ແລະ ເຂດພູດອຍຫ່າງໄກສອກຫຼີກ. ຖະໜົນຫົນທາງທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ ແລະສິ່ງອໍານວຍຄວາມສະດວກທີ່ຈຳກັດເຮັດໃຫ້ອົງກອນເຮັດວຽກໜັກ.
ເຖິງແມ່ນພາສາທີ່ມີປຶ້ມແບບຮຽນທີ່ລວບລວມເປັນຄັ້ງທຳອິດເຊັ່ນ ພາສາໄທ ຫຼື Mnong ກໍຕາມ, ຄວາມຈິງແລ້ວ ນັກຮຽນບໍ່ພຽງພໍໃນການສອນແບບທົດລອງ, ສະນັ້ນ ຄູຈຶ່ງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການສອນແບບທົດລອງໃຫ້ນັກຮຽນ ແລະ ບັງຄັບໃຫ້ມີການປັບປ່ຽນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ບັນດາຄວາມມານະພະຍາຍາມລ້ວນແຕ່ມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນວ່າ ປຶ້ມແບບຮຽນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ນັກສຶກສາເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້ໃນພາສາແມ່ເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງປະກອບສ່ວນອະນຸລັກຮັກສາ ແລະ ໂຄສະນາວັດທະນະທຳຂອງແຕ່ລະປະຊາຄົມບັນດາເຜົ່າ. ນີ້ແມ່ນຄວາມຮັບຜິດຊອບສັງຄົມພິເສດທີ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາຫວຽດນາມ ຍາມໃດກໍ່ຖືເປັນອັນດັບໜຶ່ງ.
ເຫັນໄດ້ວ່າ ການຮວບຮວມປຶ້ມແບບຮຽນສຳລັບພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍແມ່ນການເດີນທາງທີ່ຕ້ອງມີຄວາມອົດທົນ ແລະ ອຸທິດຕົນ. ຜົນສຳເລັດຂອງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນບັນດາຊຸດປື້ມທີ່ບັນລຸມາດຕະຖານຫຼັກສູດໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງປະກອບສ່ວນຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງເຂົ້າໃນການຮັກສາພາສາແມ່, ຮັດແຄບຊ່ອງຫວ່າງດ້ານການສຶກສາຢູ່ບັນດາເຂດດ້ອຍໂອກາດ ແລະ ເປີດກວ້າງອະນາຄົດໃຫ້ແກ່ເດັກນ້ອຍບັນດາເຜົ່ານັບສິບພັນຄົນ.
ໃນສະພາບການຂະແໜງການສຶກສາທັງໝົດໄດ້ປ່ຽນແປງຢ່າງແຂງແຮງ, ຄວາມມານະພະຍາຍາມນີ້ໄດ້ຢືນຢັນບົດບາດບຸກເບີກຂອງ NXBGDVN ໃນການຮັບຜິດຊອບຜະລິດປຶ້ມແບບຮຽນໃຫ້ນັກຮຽນໃນທົ່ວປະເທດ.
ທີ່ມາ: https://baotintuc.vn/giao-duc/bien-soan-sach-giao-khoa-dan-toc-vinh-du-va-trach-nhiem-20250927131258574.htm
(0)