ຕອນບ່າຍວັນທີ 12/3, ສຳນັກພິມ Kim Dong ສົມທົບກັບສະຖາບັນຝະລັ່ງ ປະຈຳຫວຽດນາມ ໄດ້ຈັດຕັ້ງງານພົບປະແລກປ່ຽນ ແລະ ເປີດຕົວໜັງສືມີຊີວິດຂອງນັກປະພັນ Hai Anh - ຊາວຝລັ່ງທີ່ມີຕົ້ນກຳເນີດຂອງຫວຽດນາມ ແລະ ນັກສິລະປິນ Pauline Guitton ຝລັ່ງ.
ຊີວິດ ແມ່ນ ເລື່ອງແມ່ບອກລູກສາວກ່ຽວກັບຄວາມຊົງຈຳທີ່ໜ້າຕື່ນເຕັ້ນຕະຫຼອດໄລຍະທີ່ນາງຢູ່ແລະເຮັດວຽກຢູ່ໃນເຂດສົງຄາມ.
ໜ້າປົກຂອງປຶ້ມຕະຫຼົກທີ່ພິມຈຳໜ່າຍຢູ່ຫວຽດນາມ. (ທີ່ມາ: ສຳນັກງານພິມຈຳໜ່າຍກິມດົງ) |
ດ້ວຍສອງໄລຍະເວລາ, ອະດີດແລະປະຈຸບັນ, ແລະຕົວລະຄອນທີ່ຕິດພັນກັນ, ປື້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ພັນລະນາເຖິງຮູບພາບຂອງສອງຄົນໃນຂະຫນານ: ເດັກສາວໃນຄວາມຊົງຈໍາຂອງແມ່, ເດັກຍິງຫນຸ່ມທີ່ພະຍາຍາມປັບຕົວແລະປະສົມປະສານເຂົ້າໃນຊີວິດໃນເຂດສົງຄາມ, ແລະເດັກຍິງທີ່ທັນສະໄຫມພະຍາຍາມເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ແລະອະດີດ, ເພື່ອເຂົ້າໃຈຫຼາຍກ່ຽວກັບແມ່ແລະຮາກຂອງນາງ.
ກໍານົດເວລາທີ່ຜ່ານມາແມ່ນກໍານົດຢູ່ໃນສົງຄາມຕ້ານທານຂອງປະເທດຊາດກັບອາເມລິກາຈາກ 1969 ຫາ 1975.
ໃນໄລຍະ 7 ປີທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ເຂດສົງຄາມ, ໄວໜຸ່ມ Linh (ໃນຄວາມຊົງຈຳຂອງແມ່) ໄດ້ຮູ້ຈັກກັບບັນດານັກຮົບປະຕິວັດ, ຜູ້ໄດ້ນຳນາງເຂົ້າສູ່ສົງຄາມຕໍ່ຕ້ານການປົດປ່ອຍຊາດ ແລະ ໃນການສາຍຮູບເງົາ.
ເລື່ອງທີ່ຜ່ານມາໃນວຽກງານບໍ່ແມ່ນກ່ຽວກັບການປະເຊີນໜ້າກັນຢ່າງຮຸນແຮງ, ແຕ່ກ່ຽວກັບຊ່ວງເວລາປະຈຳວັນໃນເຂດສົງຄາມ.
ຂ້າມຜ່ານຂອບຂອງອາດີດ, ຜູ້ອ່ານຈະໄດ້ພົບກັບຮູບພາບຂອງເດັກນ້ອຍຍິງ Linh, ພໍ່ຂອງນາງແລະເພື່ອນຮ່ວມທີມດໍາລົງຊີວິດ, ເຮັດວຽກ, ແລະສ້າງຮູບເງົາຢ່າງກະຕືລືລົ້ນໃນທຸກຮູບແບບທີ່ຂາດແຄນ, ທ່າມກາງລະເບີດແລະລູກປືນແລະສຽງດັງຂອງຍົນໃນທ້ອງຟ້າ.
ເຊື່ອມໂຍງກັບຄວາມຊົງຈຳທີ່ເຄື່ອນໄຫວຂອງແມ່ໃນອະດີດແມ່ນຊີວິດໃນປັດຈຸບັນຂອງນາງ, ສະແດງອອກຈາກທັດສະນະຂອງລູກສາວ.
ສາວນ້ອຍຊື່ Linh ປະຈຸບັນໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ກຳກັບຍຸກສະໄໝທີ່ມີຊື່ສຽງຢູ່ຫວຽດນາມ, ແຕ່ບາງບ່ອນຢູ່ພາຍໃນນາງກໍ່ຍັງໄດ້ຮັບອິດທິພົນຈາກອະດີດ. ປະສົບການເຫຼົ່ານັ້ນມີຜົນກະທົບອັນໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ຊີວິດຂອງນາງແລະຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງນາງກັບລູກສາວຂອງນາງ.
ເດັກຍິງຫວຽດນາມທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຝລັ່ງ ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍຢ່າງໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ທີ່ດຳລົງຊີວິດໃນສົງຄາມ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງກັບຮາກຖານຫວຽດນາມ.
ຜ່ານແຕ່ລະເລື່ອງ, ລູກຫຼານຄ່ອຍໆເຂົ້າໃຈແມ່ແລະຊາດໃນອະດີດ, ເຫັນອົກເຫັນໃຈ, ແບ່ງປັນ, ກໍ່ສ້າງຂົວຕໍ່ເພື່ອຮັດແຄບຊ່ອງຫວ່າງຂອງຄົນລຸ້ນຫຼັງ ແລະ ວັດທະນະທຳ.
ບັນດານິທານການຕິດຕໍ່ພົວພັນຂອງລຸ້ນແມ່ ແລະ ລູກສາວໃນປຶ້ມບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ປະກອບສ່ວນສ້າງປະຫວັດສາດຂອງຊາດຈາກທັດສະນະທີ່ຫາຍາກໄດ້ເວົ້າມາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງພັນລະນາເຖິງສາຍສຳພັນອັນສັບສົນລະຫວ່າງແມ່ ແລະ ລູກສາວ, ພ້ອມກັບຄວາມປາດຖະໜາຢາກຮ່ຳຮຽນກ່ຽວກັບຮາກເຫງົ້າຂອງໄວໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ ທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ຜ່ານບັນດາຮູບແຕ້ມທີ່ສົດໃສຂອງນັກສິລະປິນໜຸ່ມຊາວຝະລັ່ງ ທີ່ມີພອນສະຫວັນ, ບັນດາໜ້າປື້ມໄດ້ວາດພາບຄວາມຊົງຈຳປະຫວັດສາດຂອງຊາດ, ພາບພົດຂອງຊາວ ຫວຽດນາມ ໃນສະໄໝສົງຄາມຕ້ານ ແລະ ປະຈຸບັນ, ນ້ຳໃຈຊາວໜຸ່ມຂອງສອງລຸ້ນແມ່ ແລະ ເດັກ; ສົງຄາມຕໍ່ຕ້ານ - ສັນຕິພາບ; ປະເທດຊາດ - ການເຊື່ອມໂຍງ ...
ການເລືອກຮູບແບບກາຟິກນະວະນິຍາຍແບບໃໝ່ ແລະທັນສະໄໝ, ໜັງ Live ໄດ້ອອກຈຳໜ່າຍຄັ້ງທຳອິດໃນປະເທດຝຣັ່ງໃນຕົ້ນປີ 2023. ໃນເວລາສັ້ນໆຕໍ່ມາ, ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈໃຫ້ກັບຜູ້ອ່ານໃນປະເທດຝຣັ່ງຢ່າງໄວວາ ດ້ວຍຍອດຈຳໜ່າຍເຖິງ 8,000 ສະບັບ.
ກ່ອນຫນ້ານີ້, ໃນເວລາທີ່ມັນຍັງເປັນຫນັງສືໃບລານ, ມັນໄດ້ຮັບການສະຫນັບສະຫນູນຈາກກອງທຶນສະຫນັບສະຫນູນການພິມເຜີຍແຜ່ສໍາລັບວຽກງານທີ່ດີເລີດໃນພາສາຝຣັ່ງ - La Scam.
ໃນຕົ້ນປີ 2024, ລື່ນກາຍປຶ້ມຮູບແຕ້ມທີ່ເປັນພາສາຝຣັ່ງຫລາຍຫົວ, ປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບລາງວັນ Prix du Jury oecuménique de la BD 2024.
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ພິທີວາງສະແດງປຶ້ມ, ທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຝະລັ່ງ Olivier Brochet ໄດ້ສະແດງຄວາມປິຕິຊົມຊື່ນເມື່ອໄດ້ຮັບການເປີດປຶ້ມເປັນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ ຫວຽດນາມ.
ທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດຢືນຢັນວ່າ, ນີ້ແມ່ນເລື່ອງລາວໃນການສື່ສານລະຫວ່າງແມ່ກັບລູກ, ປະກອບສ່ວນສ້າງປະຫວັດສາດຂອງຊາດຄືນໃໝ່ຈາກທັດສະນະທີ່ຫາຍາກ, ພ້ອມທັງສະແດງຄວາມປາດຖະໜາຢາກຮ່ຳຮຽນກ່ຽວກັບຮາກຖານຂອງໄວໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ ທີ່ເກີດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ທີ່ລາຍການພົບປະແລກປ່ຽນ, ຜູ້ອຳນວຍການ ຫວຽດລິງ - ແມ່ຂອງນັກປະພັນ ກໍ່ໄດ້ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບໄວໜຸ່ມຂອງລາວໃນສະໄໝທີ່ວຸ້ນວາຍຢູ່ເຂດສົງຄາມຕ້ານທານ, ກ່ຽວກັບຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງລຸ້ນກ່ອນ, ແລະ ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ ລຸ້ນທີ 2 ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ຍາມໃດກໍ່ຫວນຄືນເຖິງຮາກຖານ.
ສຳລັບນັກຂຽນ Hai Anh, ການໃຊ້ພາສາແມ່ຂອງລາວ ແລະ ຮັກສາເຄື່ອງໝາຍສຳນຽງຕົ້ນສະບັບເພື່ອຕັ້ງຊື່ນະວະນິຍາຍໃນໜ້າຕ່າງໆແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນທີ່ສຸດເມື່ອໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍຄັ້ງທຳອິດຢູ່ປະເທດຝຣັ່ງ.
ຜູ້ຂຽນ Hai Anh ແບ່ງປັນໃນເຫດການ. (ພາບ: ເລອານ) |
ປື້ມນີ້ຍັງເປັນການຂອບໃຈແມ່ຂອງລາວ - ຄົນທີ່ນາງເຄີຍຊົມເຊີຍແລະຢາກຂຽນກ່ຽວກັບຕັ້ງແຕ່ຍັງນ້ອຍ.
ທ່ານ Hai Anh ແບ່ງປັນວ່າ: “ຄຳສັບ 'ຊີວິດ' ໄດ້ມາເຖິງໃນໃຈເມື່ອແມ່ເລົ່າເລື່ອງການຜະຈົນໄພໃນໄວເດັກ ແລະ ເຖິງວ່າເປັນເລື່ອງສ່ວນຕົວ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຕັດສິນໃຈສະຫຼຸບຄວາມຊົງຈຳແຕ່ລະອັນດ້ວຍພາສາຫວຽດນາມ ເພື່ອບັນທຶກຄວາມຊົງຈຳເຫຼົ່ານັ້ນແຕກຕ່າງກັນໄປ”.
ໂດຍສະເພາະ, ມາພ້ອມກັບຜູ້ຂຽນໃນໂຄງການນີ້ແມ່ນນັກສິລະປິນ Pauline Guitton, ເຊິ່ງຍັງເປັນເພື່ອນທີ່ໃກ້ຊິດຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍ. ແຕ້ມຮູບຕະຫຼົກຫວຽດນາມເປັນຄັ້ງທຳອິດ, ນາງ Pauline Guitton ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ນາງຮູ້ສຶກດີໃຈຫຼາຍທີ່ວຽກງານໄດ້ຮັບການຕອບສະໜອງ ແລະ ຕອບສະໜອງເປັນຢ່າງດີ, ພິເສດແມ່ນປະຊາຄົມຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ດ້ວຍການເລີ່ມຕົ້ນທີ່ດີນີ້, ຄູ່ຜົວເມຍຈະສືບຕໍ່ຮ່ວມມືໃນໂຄງການໃຫມ່ໃນອະນາຄົດ.
ຜູ້ຂຽນ Hai Anh ເກີດເມື່ອປີ 1993 ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ເຂດທີ 13 ຂອງນະຄອນຫຼວງ ປາຣີ (ຝຣັ່ງ), ໃນຄອບຄົວທີ່ສະເໝີຕົ້ນສະເໝີປາຍກັບຮາກເຫງົ້າຂອງຫວຽດນາມ. ນາງມີລະດັບປະລິນຍາໂທທາງດ້ານ ເສດຖະກິດ , ວັດທະນະທໍາແລະຮູບເງົາ. ນາງໄດ້ຮັບກຽດຈາກວາລະສານ Forbes ໃຫ້ເປັນໜຶ່ງໃນຜູ້ມີໃບໜ້າໜຸ່ມດີເດັ່ນທີ່ມີອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 30 ປີໃນອາຊີໃນປີ 2023. |
ທີ່ມາ
(0)