Vam Co ເປັນແມ່ນ້ຳຢູ່ພາກໃຕ້ຂອງແມ່ນ້ຳ ດົງນາຍ , ຍາວ 280 ກິໂລແມັດ, ມີຕົ້ນກຳເນີດຈາກກຳປູເຈຍ, ສ່ວນຢູ່ຫວຽດນາມພຽງແຕ່ມີຄວາມຍາວກວ່າ 190 ກິໂລແມັດ, ມີ 2 ສາຍນ້ຳໂດຍກົງຄື: ນ້ຳດົງວັງໂຄ ແລະ ແມ່ນ້ຳ Tay Vam Co.
ຕາມເອກະສານປະຫວັດສາດຂອງຝຣັ່ງ, ແມ່ນ້ຳແຫ່ງນີ້ເອີ້ນວ່າ “ວາໂກ”, ມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກຄຳສັບພາສາຂະເໝນ “piăm vaïco”, ແປວ່າ “ແມ່ນ້ຳລ້ຽງງົວ” ເຊິ່ງຄົນຫວຽດນາມເຂົ້າໃຈຜິດວ່າ ວັງໂຄ ເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າແມ່ນ້ຳຂອງແມ່ນເສັ້ນທາງລ້ຽງຄວາຍ ແລະ ງົວໃນສະໄໝບູຮານ.
Vam Co Dong ໄຫຼເຂົ້າຫວຽດນາມ ຢູ່ຕາແສງ ແທງລອງ, ເມືອງ ເຈົາແທ່ງ, ຈາກນັ້ນ ຜ່ານແຂວງ Ben Cau, Hoa Thanh, Go Dau, Trang Bang ( ໄຕນິງ ).
ຕາມເຂດດິນແດນ ດຶກຮ່ວາ, ດຶກເຫ້ວ, ເບັນລູກ, ເມືອງ ເຊີນດຶກ ( ລອງອານ ), ສົມທົບກັບແມ່ນ້ຳວາມໂກຕາເວັນຕົກຂອງຕາແສງ ເຕີນເຈືອງ (ລອງອານ) ສ້າງເປັນແມ່ນ້ຳ Vam Co.
ພາກສ່ວນ Vam Co ໄຫຼຜ່ານເມືອງລອງອານ ສ້າງເປັນເຂດແດນທາງທຳມະຊາດ ແລະ ການປົກຄອງລະຫວ່າງ 2 ແຂວງ ລອງອານ (ເມືອງ ກວາງຕຸ້ງ ຝັ່ງຊ້າຍ) ແລະ ໄຕງວຽນ (ເມືອງ ໂກກົງ ແລະ ເມືອງ ໂກກົງດົງ ຢູ່ຝັ່ງຂວາ), ໄຫຼລົງສູ່ແມ່ນ້ຳ ໂສຍຣາບ ແລະ ໄຫຼລົງສູ່ທະເລຕາເວັນອອກ.
ພິເສດ, ບໍລິເວນໃກ້ກັບຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງແມ່ນ້ຳ ວັງໂຄ ແລະ ປາກແມ່ນ້ຳ ໂສຍຣາບ ຍັງມີອີກຊື່ໜຶ່ງທີ່ໜ້າປະທັບໃຈຄື “ວັງບ່າງວ໊ກ” ເພາະວ່າພາກສຸດທ້າຍນີ້ໂຄ້ງລົງຢ່າງແຮງ, ປະກອບເປັນ 3 ເສັ້ນຕິດຕໍ່ກັນຄ້າຍຄືວົງວຽນ, ເຊິ່ງເປັນຕົ້ນກຳເນີດຂອງຄຳວ່າ “ບ້າ” ໃນ “ບ໋າວຫງອກ”.
ນິທານ Vam Co Dong ໄດ້ເປັນແຫຼ່ງດົນໃຈທີ່ບໍ່ມີທີ່ສິ້ນສຸດໃນບັນດາບົດເພງພື້ນເມືອງ, ບົດກະວີ, ດົນຕີທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ເນື້ອເພງ, ຂັບຮ້ອງທີ່ຫວານຊື່ນ. ແມ່ນ້ຳຂອງມີຄວາມສະຫງ່າງາມ, ລົມພັດຄືຄວາມງາມຂອງຍິງໜຸ່ມທີ່ກົ້ມໜ້າຕ້ອນຮັບແຂກ:
“ຕາໜ່າງທີ່ປະຖິ້ມໄວ້ໄດ້ລອຍລົງລຸ່ມແມ່ນ້ຳ ວັງໂຄ.
Thuy Kieu ຢູ່ໄກຈາກ Kim Trong ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍຢູ່ໄກຈາກຕົວຂ້ອຍເອງ.
“ນ້ຳໃນແມ່ນ້ຳ Vam Co ແມ່ນແຈ່ມໃສຫຼາຍທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນທາງລຸ່ມ.
ແມ່ນ້ຳຂອງ ໄຫຼຄ່ອຍໆ
ໃຜຈະໄປ My Thuan, Tien Giang?
ຂ້ອຍຄິດຮອດຜູ້ຊາຍທີ່ຫຼິ້ນກີຕາໃນອະດີດ.
ເຄື່ອງໝາຍແມ່ນບົດກະວີ Vam Co Dong ແຕ່ງເມື່ອປີ 1963 ຂອງນັກດົນຕີ ຮ່ວາຍວູ (ຊື່ແທ້ ຫງວຽນດິ່ງວົງ, ຈາກກວາງຫງາຍ, ເກີດເມື່ອປີ 1935), ເມື່ອມາດຳເນີນທຸລະກິດຈາກເຂດ “R” ຊື່ລະຫັດຂອງເຂດບັນຊາການປະຕິວັດ ໄຕນິງ, ຕາມແມ່ນ້ຳ Vam Co ລົງຮອດ “ເຂດລຸ່ມ” ຂອງລອງອານ.
“ຢູ່ໃນແມ່ນ້ຳແດງ ເຈົ້າຮູ້ບໍ
ບ້ານເກີດຂອງຂ້ອຍຍັງມີແມ່ນ້ຳ
ຂ້ອຍໂທຫາເຈົ້າຕະຫຼອດໄປດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາ
ດົ່ງນາຍ! ໂອ້ຍ ດົງນາຍ!
ໂອ້ຍ… ໂອ້ຍ ດົງ ເວີມ, ໂອ້ຍ ແມ່ນ ້ ໍ າ
ນ້ໍາສີຟ້າບໍ່ເຄີຍປ່ຽນເສັ້ນທາງຂອງມັນ”…
ບົດກະວີນີ້ໄດ້ແຕ່ງເປັນບົດເພງທີ່ມີຊື່ສຽງດຽວກັນຂອງນັກດົນຕີ ເຈືອງກວາງລູ (ເກີດໃນປີ 1935); ແລະ ດັງກ້ອງກັງວານໃນບົດເພງ “ແມ່ນ້ຳຂອງບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ” ຂອງນັກປະພັນ Huyen Nhung.
ວາລະສານມໍລະດົກ






(0)