TPO - ນັກສຶກສາແລະນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດຈໍານວນຫຼາຍເຊື່ອວ່າຫຼັງຈາກການສອບເສັງແລະເຖິງແມ່ນວ່າໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນຄວາມສາມາດພາສາຕ່າງປະເທດ, ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແລະປັບປຸງທັກສະຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພາສາອັງກິດບໍ່ຍາກ, ນັກຮຽນພຽງແຕ່ຕ້ອງລົງທຶນເວລາ ແລະ ຄວາມພະຍາຍາມ, ແລະມີສະພາບແວດລ້ອມໃນການປະຕິບັດ.
TPO - ນັກສຶກສາແລະນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດຈໍານວນຫຼາຍເຊື່ອວ່າຫຼັງຈາກການສອບເສັງແລະເຖິງແມ່ນວ່າໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນຄວາມສາມາດພາສາຕ່າງປະເທດ, ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແລະປັບປຸງທັກສະຂອງເຂົາເຈົ້າ. ພາສາອັງກິດບໍ່ຍາກ, ນັກຮຽນພຽງແຕ່ຕ້ອງລົງທຶນເວລາ ແລະ ຄວາມພະຍາຍາມ, ແລະມີສະພາບແວດລ້ອມໃນການປະຕິບັດ.
ຂຶ້ນກັບຄວາມພະຍາຍາມຂອງຜູ້ຮຽນ
Le Vu Anh Thu, ອະດີດນັກສຶກສາຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ La Trobe (ອົດສະຕຣາລີ), ແບ່ງປັນວ່າ: ຕັ້ງແຕ່ນ້ອຍ, ນາງໂຊກດີທີ່ໄດ້ແມ່ພາໄປສິງກະໂປ ແລະ ໄທ ເພື່ອຫຼິ້ນ, ຮຽນ ແລະ ສັງເກດການ. ໂດຍສະເພາະ, ເມື່ອໄປປະເທດໄທ, ແມ່ຂອງນາງໄດ້ສະແດງໃຫ້ນາງເຫັນວ່າຊາວຫນຸ່ມຊາວຕ່າງປະເທດຈໍານວນຫຼາຍອາຍຸ 13-14, ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ເກັ່ງພາສາອັງກິດ, ແຕ່ຍັງເດີນທາງໄປທົ່ວ ໂລກ . ນາງຮູ້ວ່າການຮຽນພາສາອັງກິດບໍ່ໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມດີ, ພຽງແຕ່ມີຄວາມຫມັ້ນໃຈຍັງສາມາດສື່ສານໄດ້ດີ.
ຕອນຂ້ອຍຮຽນຢູ່ມັດທະຍົມ, ກ່ອນຈະໄປຮຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ພໍ່ຕູ້ໄດ້ສະແດງໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ວິທີຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດຄື: ຂ້ອຍຕ້ອງອ່ານນິທານ, ເບິ່ງໜັງເປັນພາສາອັງກິດ, ໂດຍສະເພາະຟັງຂ່າວ ແລະ podcast ເປັນພາສາອັງກິດ. ດ້ວຍວິທີນັ້ນ, ຂ້ອຍຮູ້ແທ້ໆວ່າ ຄຳ ສັບໃດ ໜຶ່ງ ແລະປະໂຫຍກທີ່ຄົນມັກໃຊ້.
Nguyen Ngoc Quynh, ປະຈຸບັນຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Drexel ໃນ Philadelphia (ອາເມລິກາ), ເຊື່ອວ່າປະຊາຊົນ ແລະ ຄອບຄົວສົ່ງລູກຫຼານໄປຮຽນພາສາອັງກິດ ເພາະເຂົາເຈົ້າຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງພາສາອັງກິດ ແລະ ຄ່ອຍໆຮຽນມັນກາຍເປັນທ່າອ່ຽງ.
ຕາມທ່ານ Ngoc Quynh ແລ້ວ, ເຫດຜົນທີ່ນາງໄດ້ຮັບຄະແນນສອບເສັງໄດ້ດີ ແລະ ໄດ້ນຳໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນການຮຽນ ແລະ ຊີວິດຢູ່ຕ່າງປະເທດບໍ່ແມ່ນຍ້ອນນາງຮຽນຢູ່ສູນ, ແຕ່ເປັນຍ້ອນນາງຍັງນ້ອຍ, ນາງມັກເບິ່ງ ວິດີໂອ ໃນ YouTube ແລະ ໄດ້ຮຽນຮູ້ຫຼາຍຜ່ານຊ່ອງທາງ passive.
ຄຽງຄູ່ກັນນັ້ນ, Quynh ຍັງມັກອ່ານບົດເລື່ອງຕ່າງໆໃນພາສາອັງກິດເພື່ອປັບປຸງຄຳສັບແລະການໃຊ້ຄຳສັບຕ່າງໆໃນປະໂຫຍກ.
Luong Minh Khue, ອະດີດນັກຮຽນຢູ່ ອາເມລິກາ ແລະ ໂປໂລຍ, ແຕ່ລະຄົນຕ້ອງຮູ້ເປົ້າໝາຍຂອງຕົນຢ່າງຈະແຈ້ງໃນເວລາຮຽນ, ພະຍາຍາມຫາຄວາມຮູ້. ບາງທີໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງການຮຽນ, ເປົ້າໝາຍແມ່ນເພື່ອຝຶກຊ້ອມເພື່ອສອບເສັງ, ແຕ່ຫຼັງຈາກສອບເສັງຈົບ, ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງຝຶກຊ້ອມຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເພື່ອຍົກລະດັບທັກສະຂອງເຂົາເຈົ້າ.
“ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ການຮຽນພາສາອັງກິດບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຍາກ, ຕາບໃດທີ່ເຮົາລົງທຶນທັງເວລາ ແລະ ຄວາມພະຍາຍາມຢ່າງຈິງຈັງ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຄວາມພະຍາຍາມແມ່ນຂຶ້ນກັບຜູ້ຮຽນເປັນສ່ວນໃຫຍ່. ຖ້າຜູ້ຮຽນບໍ່ມີເປົ້າໝາຍທີ່ຊັດເຈນ ແລະ ບໍ່ຮັກພາສາອັງກິດ, ການຮຽນພາສາຈະຍາກ”.
Minh Khue ກໍ່ເຊື່ອໝັ້ນວ່າ ເປົ້າໝາຍສຸດທ້າຍຂອງໃບຢັ້ງຢືນບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນຄະແນນເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງແມ່ນການປະເມີນຄວາມສາມາດນຳໃຊ້ພາສານັ້ນອີກດ້ວຍ. ໃນປັດຈຸບັນ, ການສອບເສັງ IELTS ຢ່າງດຽວມີວິທີການສອບເສັງທີ່ສະເພາະຫຼາຍແລະບໍ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ໃນເວລາຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ, ທັງພາຍໃນແລະຕ່າງປະເທດ. ຄໍາສັບຫຼືໂຄງສ້າງທີ່ຖືກພິຈາລະນາ "ຄະແນນ" ແລະໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ IELTS ບໍ່ໄດ້ຮັບການຕີລາຄາສູງເມື່ອຮຽນໃນລະດັບສູງ.
“ໃນລະດັບປະລິນຍາຕີ ແລະ ຈົບປະລິນຍາຕີ, ສິ່ງທີ່ນັກສຶກສາ ແລະ ນັກຄົ້ນຄວ້າຕ້ອງການແມ່ນແນວຄິດ, ຄວາມຮູ້ ແລະ ເຫດຜົນ. ການກະກຽມ IELTS ສາມາດຊ່ວຍໄດ້ໃນບາງຂອບເຂດ, ແຕ່ວິທີການຮຽນທີ່ຫຼາຍແຫ່ງໃນຫວຽດນາມ ພວມສະໝັກຢູ່ໃນປະຈຸບັນນີ້ ບໍ່ໄດ້ນຳໃຊ້ໃນພາກປະຕິບັດຕົວຈິງ.
ອີງຕາມນັກສຶກສາສາກົນຜູ້ນີ້, ການເອົາເດັກນ້ອຍຢູ່ໃນສະພາບແວດລ້ອມຂອງພາສາອັງກິດເປັນວຽກງານຕະຫຼອດຊີວິດ. ຖ້າເດັກນ້ອຍຮັກພາສາອັງກິດ, ພວກເຂົາສາມາດຊອກຫາແລະສ້າງສະພາບແວດລ້ອມຂອງຕົນເອງ. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ບໍ່ແມ່ນທຸກຄອບຄົວມີວິທີ ການ ລົງທຶນເພື່ອສົ່ງລູກຂອງເຂົາເຈົ້າໄປຮຽນຢູ່ສູນທີ່ມີຄ່າຮຽນສູງກັບຄູອາຈານຕ່າງປະເທດ.
ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ມີຫຼາຍແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ ວັດຖຸອຸປະກອນທີ່ພໍ່ແມ່ສາມາດສະໜອງໃຫ້ແກ່ລູກໄດ້, ແຕ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດກາເພື່ອໃຫ້ເໝາະສົມກັບອາຍຸ. ມັນຍັງມີຄວາມສໍາຄັນທີ່ຈະເນັ້ນຫນັກວ່າຜູ້ຮຽນຕ້ອງມີຄວາມຫ້າວຫັນໃນການພົວພັນກັບວັດສະດຸ.
ມັນເປັນສິ່ງຈໍາເປັນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນ.
ທ່ານ Nguyen Nhat Hung, ຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງ ແລະ CEO ຂອງບໍລິສັດ SocioLogic Debate and Critical Thinking Limited, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ການເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທີສອງໃນໂຮງຮຽນແມ່ນເປົ້າໝາຍປະຕິບັດໄດ້ຫຼາຍ.
ຍ້ອນວ່າຕາມທ່ານຮົ່ງແອງແລ້ວ, ກ່ອນອື່ນໝົດ, ພາສາອັງກິດຈະໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຢ່າງເປັນລະບົບໃນລະບົບການສຶກສາ. ຫຼັກສູດ ແລະ ອຸປະກອນການຮຽນ ຈະຖືກສ້າງຢ່າງລະມັດລະວັງ ແລະ ຮອບຄອບ. ຄູສອນ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນຄູສອນໄວໜຸ່ມ ແລະ ມີຄວາມຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນ, ຈະມີໂອກາດຮັບສະໝັກຫຼາຍຄົນເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແລະ ເຊື່ອມສານເຂົ້າໃນລະບົບການສຶກສາຕັ້ງແຕ່ປະຖົມເຖິງມັດທະຍົມ, ຊ່ວຍຟື້ນຟູຊັບພະຍາກອນ ແລະ ສົ່ງເສີມການປ່ຽນແປງ, ການເຂົ້າເຖິງພາສາຂອງນັກຮຽນ ໂດຍສະເພາະທາງດ້ານວັດທະນະທໍາ ເມື່ອຄູສອນໄວໜຸ່ມຫຼາຍຄົນໄດ້ມີເວລາໄປເຮັດວຽກຢູ່ປະເທດທີ່ໃຊ້ພາສາອັງກິດ.
ນີ້ຮັບປະກັນວ່ານັກຮຽນທຸກຄົນ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນເງື່ອນໄຂທາງດ້ານເສດຖະກິດຫຼືພູມສາດ, ມີໂອກາດເທົ່າທຽມກັນໃນການຮຽນຮູ້ແລະປະຕິບັດພາສາຕ່າງປະເທດຕັ້ງແຕ່ປີທໍາອິດຂອງໂຮງຮຽນ.
ອັນທີສອງ, ພາສາອັງກິດບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນວິຊາທີ່ນັກຮຽນຕ້ອງຮຽນເພື່ອເອົາຄະແນນ ແລະ ເສັງຜ່ານເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຈະກາຍເປັນເຄື່ອງມືໃນການເຂົ້າເຖິງວິຊາອື່ນໆ, ແຫຼ່ງຊັບພະຍາກອນສາກົນ ແລະ ອຸປະກອນການຮຽນ. ເມື່ອການສໍາຜັດກັບພາສາອັງກິດກາຍເປັນຄວາມຈໍາເປັນ, ການໄປໂຮງຮຽນແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນທີ່ຈະເຂົ້າໃຈການບັນຍາຍ, ນັກຮຽນຈະຄ່ອຍໆສ້າງນິໄສການໃຊ້ພາສາອັງກິດແບບທໍາມະຊາດທີ່ສຸດ.
ນັກຮຽນຈະບໍ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍໃນການແປຄຳສັບ ຫຼື ປະໂຫຍກຈາກພາສາຫວຽດນາມເປັນພາສາອັງກິດ, ແຕ່ຈະເຂົ້າໃຈພາສາທໍາມະຊາດຫຼາຍຄືກັບເຈົ້າຂອງພາສາ. ນີ້ແມ່ນຄວາມເຂັ້ມແຂງທີ່ມີພຽງແຕ່ນະໂຍບາຍເຮັດໃຫ້ພາສາອັງກິດເປັນພາສາທາງການທີ່ສອງໃນໂຮງຮຽນສາມາດສົ່ງເສີມ.
ເດັກນ້ອຍຄວນຮຽນພາສາອັງກິດແບບທໍາມະຊາດທີ່ສຸດ.
“ເມື່ອສົ່ງລູກໄປຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ, ພໍ່ແມ່ຕ້ອງປະຕິບັດຕົວຈິງຕາມຄວາມຄາດຫວັງ, ບໍ່ກົດດັນ, ພະຍາຍາມໃຫ້ລູກດູດຊຶມ ແລະ ພັດທະນາຕາມທຳມະຊາດ, ພັດທະນາຄວາມຮັກແພງໃຫ້” .
ທີ່ມາ: https://tienphong.vn/hoc-tieng-anh-dung-coi-nhu-mot-trao-luu-post1686578.tpo
(0)