ບົດກະວີ “ຫຍ້າຈາກຕີນຫີນ” ຂອງນັກກະວີ ຟານດິ່ງ.
ສິ່ງທຳອິດທີ່ຮູ້ສຶກສະບາຍໃຈເມື່ອອ່ານ “ຫຍ້າຈາກຕີນຫີນ” ນັ້ນແມ່ນນັກປະພັນ ຟານວັນ ໄດ້ທຳລາຍ “ໂຄ້ງ” ຂອງຕົນເອງ ຜ່ານບົດກະວີທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍບຸກຄະລິກກະພາບ ແລະ ນະວັດຕະກຳ. ຄໍາສັບຕ່າງໆແມ່ນບໍ່ເສຍຄ່າ, ບໍ່ຖືກຜູກມັດໂດຍກົດລະບຽບຫຼືເຕັກນິກ, ບົດກະວີໄຫລມາຈາກຄວາມຮູ້ສຶກແລະປະສົບການຂອງຜູ້ຂຽນ. ການເຂົ້າໄປໃນເສັ້ນທາງຂອງບົດກະວີແມ່ນເຂົ້າໄປໃນການເດີນທາງຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆ. ຟານເຢືອງປຽບທຽບມັນກັບ “ການຂ້າມຊາຍແດນ”: “ຄຳເວົ້າກ້າວອອກຈາກການຄວບຄຸມຄວາມຄິດໃນປັດຈຸບັນ/ ດ້ວຍບາດກ້າວຂອງສັດຕະວັດ/ ການຫລົບໜີອອກຈາກເສັ້ນຊາຍແດນ/ ໂດຍບໍ່ມີການອົບພະຍົບ/ ເຖິງແມ່ນວ່າຈຸດໝາຍບໍ່ຈຳກັດ”.
ສືບຕໍ່ອ່ານບັນດາບົດເລື່ອງ “ລາງວັນໂນແບລ” ຫຼື “ໜຶ່ງຕອນທ່ຽງ”, ເຫັນໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ, ເຫັນໄດ້ຮູບພາບຂອງ ຟານດິ່ງ ໃນລັກສະນະ “ນັກກະວີ”, ດ້ວຍຄວາມພະຍາຍາມ ແລະ ຄວາມມຸ່ງມາດປາດຖະໜາທີ່ຈະປ່ຽນຊີວິດໃໝ່ໃນການເດີນທາງຊອກຫາຄວາມງາມຂອງນັກກະວີ. ສໍາລັບບົດຄວາມ "ຢູ່ຄົນດຽວໃນຕອນເຊົ້າ", ລາວພິຈາລະນາວ່າ: "ຄວາມຝັນຂອງນັກກະວີ / ການປະຖິ້ມນ້ໍາເຄັມຂອງກາເຟ / ຄວາມໂດດດ່ຽວທີ່ບໍ່ສະຫມັກໃຈກາຍເປັນຄໍາແປຫຼາຍມິຕິ".
ຄຸ້ມຄ່າໃນການອ່ານບົດປະພັນແມ່ນບົດກະວີ “ຄິດຮອດຄິດເຖິງ” ຂອງນັກກະວີ Phan Duy ໃຫ້ແກ່ນັກກະວີ Le Minh Quoc. ມັນບໍ່ແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ຈະເອີ້ນສິ່ງນີ້ວ່າ “ບົດກະວີ” ຂອງນັກປະພັນ Phan Duy. "ຄິດກ່ຽວກັບບົດກະວີ" ແມ່ນຍາວຫຼາຍທີ່ມີຫຼາຍກວ່າ 26 ຫນ້າ, ລວມທັງ 5 ວັກ, ໂດຍຜ່ານລະດັບຄວາມຮູ້ສຶກຂອງບົດກະວີ. ນັ້ນແມ່ນບົດກະວີທີ່ມີຫຼາຍຮູບຫຼາຍແບບທີ່ບໍ່ມີທີ່ສິ້ນສຸດ: “ບົດກະວີຂ້າມເພດ/ບໍ່ໄດ້ກຳນົດຢ່າງຈະແຈ້ງຕາມທີ່ທຳມະຊາດໄດ້ຕັ້ງໃຈ/ບົດກະວີທີ່ເຄັ່ງຄັດ/ບົດກະວີອ່ອນ/ບົດປະພັນ/ບົດກະວີກະບົດ”. ເຊັ່ນດຽວກັນ, ຜູ້ທີ່ຂຽນບົດກະວີຍັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນບົດກະວີ, ໃນທີ່ສຸດ: "ບົດກະວີແກ້ໄຂຊິ້ນສ່ວນຂອງຈິດວິນຍານທີ່ເອົາຊະນະຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ / ຄວາມລໍາບາກເພື່ອຊອກຫາຄວາມຫມາຍຂອງຊີວິດ / ເອີ້ນວ່າຊີວິດ". ແລະສໍາລັບນັກຂຽນຫນຸ່ມຄື Phan Duy, ສິ່ງທີ່ລາວ "ຄິດເຖິງບົດກະວີ" ຍັງເປັນຄວາມກັງວົນ, ຄວາມຄິດທີ່ຈະປັບປຸງບົດກະວີຂອງລາວ: "ບົດກະວີຫນຸ່ມກໍາລັງຊອກຫາສິ່ງທີ່ເປັນເອກະລັກ / ບໍ່ຮູ້ວ່າຈະຊອກຫາຫຍັງ / ແຕ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນພວກເຮົາໄດ້ພົບກັບນັກກະວີໃຫມ່ / ພວກເຂົາແມ່ນໄວຫນຸ່ມຫຼາຍ".
ເກືອບ 60 ບົດກະວີໃນ "ຫຍ້າຈາກຕີນຂອງຫີນ" ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍທີ່ຈະອ່ານ. ຂໍ້ພຣະຄໍາພີແມ່ນຄວາມຮູ້ສຶກແລະການຫຼີ້ນຂອງຄໍາສັບທີ່ທັນສະໄຫມ. ຜູ້ອ່ານຕ້ອງໄຕ່ຕອງເປັນເວລາດົນນານເພື່ອຈະໄດ້ສຳຜັດກັບຄວາມໝາຍ ແລະ ຄວາມຮູ້ສຶກ, ຄວາມຮູ້ສຶກ ແລະ ອາລົມຂອງບັນດາບົດກະວີ. ແລະ ຖ້າສົມທຽບກັບບົດປະພັນບົດກະວີທີ່ພິມຈຳໜ່າຍ 2 ສະບັບຄື: “ໂຄງໂຂງຕ່າວເໝືອງ” ແລະ “ກວາງເໝົາເໝົາ”, “ໃບຫຍ້າຈາກຕີນຫີນ” ໄດ້ເຫັນວ່າ “ມີຄວາມໝາຍທີ່ເກີນກວ່າຄຳເວົ້າ” ແລະ ເລິກເຊິ່ງກວ່າ. ບາງທີ, ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ນັກກະວີ Phan Duy ປາດຖະໜາຢາກມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງໃໝ່ນີ້, ອ່ານຊ້າໆ ແລະ ຄິດເລິກໆ ຄືກັບ “ຫຍ້າຈາກຕີນຫີນ” ເພື່ອຊອກຫາ “ຄຳຄົມ” ໃຫ້ກັບຕົນເອງວ່າ: “ກັ່ນກອງຄວາມເສົ້າໝອງ/ຂ້ອຍ ແລະ ຈອກກາເຟ/ ຄູ່ສົມລົດຄູ່ຂະໜານ”.
ບົດຄວາມ ແລະ ພາບ: ດຸ້ຍ ຄຸ້ຍ
ທີ່ມາ: https://baocantho.com.vn/mot-giong-tho-moi-me-cua-phan-duy-a191942.html
(0)