ນັກຂ່າວ ຮວ່າງທູ - ໜຸ່ມໜ້າໜັງສືພິມ ລາວກາຍ , ຂຶ້ນກັບລຸ້ນນັກຂ່າວທີ່ຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນ, ຄ່ອຍໆປັບຕົວເຂົ້າກັບຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງນັກຂ່າວໃນສະພາບແວດລ້ອມສື່ມວນຊົນຫຼາຍຮູບແບບ. ຖ້າໃນເມື່ອກ່ອນ, ວຽກງານຂອງນາງລວມມີການຖ່າຍຮູບ, ຂຽນຂ່າວ, ບົດຄວາມໃຫ້ຫນັງສືພິມພິມແລະເອເລັກໂຕຣນິກ, ໃນປັດຈຸບັນນາງໄດ້ຊໍານິຊໍານານຫຼາຍດ້ານເຊັ່ນ: ການຖ່າຍ, ຕັດຕໍ່ຄລິບ, ການເລົ່າເລື່ອງດ້ວຍພາບເຄື່ອນໄຫວແລະການຖ່າຍທອດສົດໃນຫລາຍເວທີ.

ນາງກ່າວວ່າ, ການເດີນທາງຂອງການຟື້ນຟູຕົນເອງໄດ້ມີການເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ. ຄັ້ງທໍາອິດທີ່ນາງໄດ້ຖ່າຍທອດສົດໃນການແຂ່ງຂັນລົດກະບະ - ໃນພື້ນທີ່ເປີດ, ແສງແດດທີ່ຮຸນແຮງ, ອຸປະກອນເຮັດວຽກຜິດປົກກະຕິແລະການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ບໍ່ຫມັ້ນຄົງ, ນາງເກືອບຖືກຄອບງໍາໂດຍການຮ້ອງຂໍການໂຕ້ຕອບຈາກຜູ້ຊົມອອນໄລນ໌. ການຄຸ້ມຄອງຢ່າງດຽວ, ການບັນທຶກ, ການເປັນເຈົ້າພາບແລະການຕອບສະຫນອງຕໍ່ຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ອ່ານ, ນາງເຂົ້າໃຈຄວາມກົດດັນຂອງບົດບາດໃຫມ່ຂອງນາງ: ນັກຂ່າວທີ່ມີຫຼາຍຫນ້າວຽກໃນທ່າມກາງກະແສຂໍ້ມູນຂ່າວສານຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ຈາກຄວາມທ້າທາຍຄັ້ງທຳອິດ, ນາງໄດ້ສະສົມບົດຮຽນເທື່ອລະກ້າວຄື: ການກະກຽມເນື້ອໃນຢ່າງລະມັດລະວັງ, ມີຄວາມຊຳນານດ້ານອຸປະກອນເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ເໜືອສິ່ງອື່ນໃດ, ຮັກສາຈິດໃຈເຂັ້ມແຂງ, ຄ່ອງແຄ້ວ ແລະ ມີຄວາມຫ້າວຫັນໃນທຸກສະພາບການທີ່ເກີດຂຶ້ນ.

ບໍ່ພຽງແຕ່ການແຂ່ງຂັນສໍາລັບຄວາມໄວ, ວາລະສານດິຈິຕອນຍັງວາງຄວາມຕ້ອງການຢ່າງເຂັ້ມງວດກ່ຽວກັບຄວາມເລິກຂອງເນື້ອຫາແລະຄວາມສາມາດໃນການເຊື່ອມຕໍ່ກັບສາທາລະນະ. ທ່ານນາງ ຮ່ວາງຈຸງ ຖືວ່າ: ຜະລິດຕະພັນໜັງສືພິມທີ່ດຶງດູດໃຈໃນສະພາບດິຈິຕອນຕ້ອງມີ 3 ປະເພດຄື: ຄວາມໄວເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍການໄຫຼວຽນຂອງຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ການພົວພັນຮ່ວມມືເພື່ອຮັກສາການເຊື່ອມໂຍງສອງຝ່າຍກັບຜູ້ອ່ານ, ເລິກເຊິ່ງໃນດ້ານເນື້ອໃນເພື່ອສ້າງຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈ ແລະ ຄວາມໝັ້ນຄົງ. "ຄວາມໄວຊ່ວຍໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຜູ້ອ່ານ, ແຕ່ຄວາມຖືກຕ້ອງແລະຄວາມອຸດົມສົມບູນຂອງຂໍ້ມູນແມ່ນປັດໃຈທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ໄດ້ດົນ," ນາງໄດ້ສະຫຼຸບຈາກວຽກງານປະຕິບັດຂອງນາງ.
ຜະລິດຕະພັນຫນັງສືພິມທີ່ຫນ້າສົນໃຈໃນສະພາບແວດລ້ອມດິຈິຕອນຕ້ອງມີສາມອົງປະກອບ: ຄວາມໄວເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍການໄຫຼເຂົ້າຂອງຂໍ້ມູນ, ການໂຕ້ຕອບເພື່ອຮັກສາການເຊື່ອມຕໍ່ສອງທາງກັບຜູ້ອ່ານ, ແລະຄວາມເລິກຂອງເນື້ອຫາເພື່ອສ້າງຄວາມໄວ້ວາງໃຈແລະມູນຄ່າທີ່ຍືນຍົງ.
ເຫັນໄດ້ຊັດເຈນວ່າຮູບພາບຂອງນັກຂ່າວໃນປັດຈຸບັນບໍ່ພຽງແຕ່ມີຄວາມຍືດຫຍຸ່ນ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງການຄວາມກ້າຫານ, ການປັບຕົວຢ່າງຫ້າວຫັນແລະຄວາມຮັບຜິດຊອບ. ເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຢືນຢູ່ນອກກະແສຂອງເວລາ, ແຕ່ມີສ່ວນຮ່ວມໃນຊີວິດຈິງ, ຖ່າຍທອດຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ເຊື່ອມຕໍ່ສາທາລະນະກັບອາລົມແລະເຜີຍແຜ່ຄຸນຄ່າທີ່ດີຈາກແຕ່ລະແຜ່ນດິນແລະປະຊາຊົນ.
ນອກຈາກນັກຂ່າວທີ່ເຮັດວຽກໂດຍກົງ, ໃນສະພາບແວດລ້ອມມັນຕິມີເດຍໃນປັດຈຸບັນຍັງມີທີມງານທີ່ງຽບໆປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນຄຸນນະພາບແລະການແຜ່ກະຈາຍຂອງຜະລິດຕະພັນຫນັງສືພິມ, ເຊິ່ງແມ່ນນັກແປ.
ທ່ານ ຟານວັນຮິບ, ນັກແປໜັງສືພິມລາວກາຍ, ເປັນໜຶ່ງໃນບັນດາຜູ້ທີ່ມີຄວາມຕັ້ງໃຈໃນການປັບຕົວເຂົ້າກັບຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການທີ່ມີການປ່ຽນແປງຂອງວາລະສານໃນສະພາບແວດລ້ອມດີຈີຕອນ. ດ້ວຍປະສົບການທີ່ສະສົມມາຈາກໂທລະທັດ, ວາລະສານ ແລະ ການແປພາສາ, ລາວເຊື່ອວ່າການແປພາສາໃນທຸກມື້ນີ້ບໍ່ແມ່ນການແປແຕ່ລະປະໂຫຍກ ແລະ ແຕ່ລະຄຳ, ແຕ່ເປັນການປ່ຽນຈາກ “ການແປຕົ້ນສະບັບ” ມາເປັນ “ການແປທີ່ສ້າງສັນ” ເພື່ອສ້າງເນື້ອຫາໃຫ້ເໝາະສົມກັບຜູ້ຊົມໃນສື່ສັງຄົມ, ເຊິ່ງຕ້ອງໄວ, ຮັດກຸມ, ເຂົ້າໃຈງ່າຍ, ກະຕຸ້ນອາລົມໃນຂະນະທີ່ຍັງເຄົາລົບຕົ້ນສະບັບ.

ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ແຕ່ລະແພລະຕະຟອມດິຈິຕອນ, ຈາກ Facebook, YouTube ເຖິງ TikTok, ມີ "ພາສາ" ຂອງຕົນເອງ, ມີຈັງຫວະຂອງຕົນເອງແລະຈິດຕະວິທະຍາການຮັບສະເພາະ. ໃນສະພາບການນັ້ນ, ນັກແປບໍ່ພຽງແຕ່ຕ້ອງມີຄວາມຊຳນານໃນພາສາຕ່າງປະເທດເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຕ້ອງຈັບໃຈ ແລະ ເອົາໃຈໃສ່ເຖິງຜູ້ຟັງທີ່ທັນສະໄໝອີກດ້ວຍ. ແຖວຄຳບັນຍາຍຕ້ອງບໍ່ພຽງແຕ່ຖືກຕ້ອງໃນຄວາມໝາຍເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຕ້ອງມີຈັງຫວະ ແລະສຽງທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຊື່ ວິດີໂອ ຕ້ອງບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການແປທີ່ໃກ້ຊິດ, ແຕ່ຍັງເປັນການແນະນໍາ, ດຶງດູດຄວາມສົນໃຈ, ແລະກະຕຸ້ນຄວາມສົນໃຈໃນຕອນທໍາອິດ. ໃນບົດບາດນີ້, ນັກແປບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນນັກແປເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງບອກເລື່ອງທົ່ວໂລກດ້ວຍສຽງພື້ນເມືອງ.
ສຳລັບທ່ານຟານວັນຮີບ, ການແປພາສາປະຈຸບັນເປັນພຽງສ່ວນໜຶ່ງຂອງວຽກງານປະຈຳວັນຂອງທ່ານ. ໃນບົດບາດຂອງ "ບັນນາທິການດິຈິຕອນ", ລາວຍັງເຂົ້າຮ່ວມໂດຍກົງໃນການແກ້ໄຂຄລິບ, ການປຸງແຕ່ງກາຟິກແບບງ່າຍດາຍ, ການຂຽນຄໍາບັນຍາຍ, ປັບໄລຍະເວລາວິດີໂອແລະສຽງ, ແລະເພີ່ມປະສິດທິພາບເນື້ອຫາຕາມເງື່ອນໄຂການຊອກຫາຂອງເວທີເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ. ຜະລິດຕະພັນທີ່ລາວໄດ້ສ້າງ, ຈາກບົດລາຍງານຂ່າວສາກົນເຖິງວິດີໂອສື່ມວນຊົນຊຸມຊົນທີ່ຮັບໃຊ້ຊຸມຊົນທ້ອງຖິ່ນ, ແມ່ນຜົນມາຈາກການປະສົມປະສານຂອງທັກສະພາສາ, ການຄິດບັນນາທິການ, ແລະຄວາມສາມາດໃນການປະຕິບັດເຕັກໂນໂລຢີ.

ທ່ານ ຟານວັນຮິບ ກ່າວວ່າ: “ປະຈຸບັນ, ພວກເຮົາຕ້ອງເຮັດວຽກຫຼາຍໜ້າວຽກ, ເຂົ້າໃຈເຄື່ອງມື, ມີຄວາມຊຳນານທາງດ້ານເຕັກນິກ, ມີຄວາມຄ່ອງແຄ້ວທາງດ້ານພາສາ ແລະ ມີຄວາມອ່ອນໄຫວຕໍ່ກັບຈິດຕະວິທະຍາສາທາລະນະ.
ຈາກທັດສະນະຂອງຕົນເອງ, ນັກຂ່າວ ຟ້າມວູຊອນ, ຫົວໜ້າກົມພັດທະນາເນື້ອໃນດິຈິຕອລ, ໜັງສືພິມ ລາວກາຍ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ການຫັນເປັນດິຈິຕອນຂອງວາລະສານບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນການປ່ຽນຮູບແບບການຖ່າຍທອດ ຫຼື ນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນການປ່ຽນແນວຄິດຂອງນັກຂ່າວ, ໃນນັ້ນ ທີມນັກຂ່າວມີບົດບາດເປັນໃຈກາງ.
ຕາມນັກຂ່າວ Pham Vu Son ແລ້ວ, ໃນສະພາບແວດລ້ອມແຫ່ງການສື່ສານ, ນັກຂ່າວ, ນັກຂ່າວ, ນັກແປ, ບັນນາທິການແຕ່ລະຄົນບໍ່ສາມາດສືບຕໍ່ປະຕິບັດຕາມແບບຢ່າງວຽກງານດຽວ, ເຂົາເຈົ້າຖືກບັງຄັບໃຫ້ກາຍເປັນ “ນັກຂ່າວຫຼາຍດ້ານ” ທັງມີຄວາມຊຳນານແບບດັ້ງເດີມ ແລະ ເປັນເຈົ້າການຕັ້ງໜ້າໃນເວທີດີຈີຕອນ, ຕອບສະໜອງຢ່າງວ່ອງໄວຕໍ່ການປ່ຽນແປງຂອງການຮັບຂໍ້ມູນຂ່າວສານ. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ: ນັກຂ່າວ ຮວ່າງທູ ຫຼື ນັກແປ ຟານວັນຮຽບ, ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຊໍານິຊໍານານໃນອາຊີບຈາກການຖ່າຍທອດສົດ, ການຕັດຕໍ່ວິດີໂອສັ້ນ, ການແປແບບສ້າງສັນ, ການອອກແບບເນື້ອຫາໃຫ້ເໝາະສົມກັບເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ, ແມ່ນຫຼັກຖານຢ່າງຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບການເຕີບໂຕຂອງທີມນັກຂ່າວທ້ອງຖິ່ນໃນສະພາບແວດລ້ອມດີຈີຕອນ.
ນັກຂ່າວໃນມື້ນີ້, ນອກຈາກການຂຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງແລະດີ, ຍັງຈໍາເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈເວທີ, ອ່ານຂໍ້ມູນ, ວັດແທກພຶດຕິກໍາຂອງຜູ້ໃຊ້ແລະກຽມພ້ອມທີ່ຈະພົວພັນກັບປະຊາຊົນໃນທຸກຈຸດສໍາພັດຂໍ້ມູນ. ການຂຽນບົດຄວາມແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາ "ດໍາລົງຊີວິດ" ໃນຊ່ອງດິຈິຕອນ, ເຂົ້າເຖິງຄົນທີ່ຖືກຕ້ອງ, ເຜີຍແຜ່ໃນເວລາທີ່ເຫມາະສົມ, ນັ້ນແມ່ນຄຸນຄ່າທີ່ແທ້ຈິງຂອງນັກຂ່າວທີ່ທັນສະໄຫມ.
ໃນປະຫວັດສາດ 100 ປີແຫ່ງການປະຕິວັດຂອງສື່ມວນຊົນຫວຽດນາມ, ການຫັນປ່ຽນດີຈີຕອນແມ່ນໂອກາດເພື່ອໃຫ້ໜັງສືພິມທ້ອງຖິ່ນຢືນຢັນບົດບາດ, ຍົກສູງຄຸນນະພາບການບໍລິການໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນ. ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ເພື່ອເຮັດສິ່ງນັ້ນ, ສິ່ງທໍາອິດແມ່ນວ່ານັກຂ່າວຕ້ອງເປັນເຈົ້າຂອງເຕັກໂນໂລຢີແລະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ເຕັກໂນໂລຢີຄວບຄຸມພວກເຂົາ.
ທີ່ມາ: https://baolaocai.vn/nha-bao-so-post403420.html
(0)