ນັກດົນຕີ Pham Tuyen - ພາບ: GĐCC
ບົດຄວາມລຸ່ມນີ້: ຄອບຄົວນັກດົນຕີ ຟ້າມຕູ່ເຍີນ ຮູ້ສຶກເສຍໃຈ ແລະ ບໍ່ເຫັນດີນຳ ສະບັບທີ່ມາຈາກ ຊ້າງນ້ອຍ ບ້ານດອນ ເມື່ອວັນທີ 9 ເມສານີ້, ໃນເວັບໄຊ Tuoi Tre Online , ຜູ້ອ່ານຫຼາຍຄົນໄດ້ອອກຄຳເຫັນກ່ຽວກັບບັນຫານີ້.
ໃນນັ້ນ, ຜູ້ອ່ານ ngot****@gmail.com ໄດ້ຂຽນວ່າ: “ເປັນຫຍັງຈຶ່ງບໍ່ຕັ້ງຊື່ໃຫ້ມັນວ່າ “ການແຕ່ງຕົວຂອງຊ້າງນ້ອຍບ້ານດອນ ” ນັກດົນຕີ ເຈີ່ນຕ໋ຽນ ຍັງມີບົດເພງ “ Improvisation ຂອງ Ly Qua Cau ” ໄດ້ຮັບການດົນໃຈຈາກ “Ly Qua Cau”.
ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ພຽງແຕ່ເພີ່ມຄໍາວ່າ "improvisation" ຫຼື "spontaneous" ໃນຫົວຂໍ້ແລະຕ້ອງການດັດແປງເພງຂອງຄົນອື່ນຕາມຄວາມມັກຂອງເຈົ້າກໍ່ເປັນເລື່ອງທີ່ສົມຄວນທີ່ຈະສົນທະນາ.
ບໍ່ໄດ້ກ່າວເຖິງຕົວຢ່າງທີ່ຜູ້ອ່ານນີ້ອ້າງເຖິງຂ້າງເທິງນີ້ຍັງເປັນເລື່ອງລິຂະສິດທີ່ຕ້ອງສົນທະນາອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ຍ້ອນວ່າ, ຫງ່າຮົ່ງລີກ່າວ ໄດ້ຮັບການປະພັນໂດຍນັກປະພັນດົນຕີ ເຈີ່ນຕ໋ຽນ ອີງຕາມການດົນໃຈຂອງບົດກະວີ Dieu ly qua cau ຂອງນັກກະວີ Be Kien Quoc, ບໍ່ແມ່ນ Ly qua cau .
ໃນບົດປະພັນ “ເພງເກົ່າຕ້ອນຮັບລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ” ທີ່ລົງພິມໃນໜັງສືພິມ Tuoi Tre ໃນວັນທີ 27 ມັງກອນ 2019, ນັກດົນຕີເວົ້າເຖິງຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ, ຢືນຢັນບົດບາດເປັນຜູ້ປະພັນຮ່ວມຂອງນັກປະພັນກະວີ Be Kien Quoc ໃນບົດເພງນີ້.
ຢ່າບິດເບືອນເລື່ອງລູກຊ້າງບ້ານດອນ.
ຂ້າງລຸ່ມນີ້, ຜູ້ອ່ານ ເລມິນ ໄດ້ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ: “ປະຈຸບັນ, ຫຼາຍບົດເພງຖືກຮ້ອງດ້ວຍເນື້ອເພງຜິດ, ຈັງຫວະຜິດ, ແມ້ແຕ່ຫົວເລື່ອງຜິດ, ຖ້າເຈົ້າຄິດວ່າຕົນເອງມີຄວາມສາມາດ, ກໍ່ໃຫ້ແຕ່ງເພງຂອງຕົນເອງ ແລະ ຢ່າສຸ່ມເອົາເພງຂອງຜູ້ອື່ນ”.
ທ່ານຜູ້ອ່ານ ຫງວຽນແທ່ງຮຽບ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ສະບັບພັນລະຍາມີ “ຈັງຫວະຄ້າຍເພງຊາວໜຸ່ມປະສົມ”, ໃນຂະນະທີ່ ຫງວຽນແທງດັງ ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ “ຄວນຂໍອະໄພໂດຍໄວ ແລະ ຂໍອະນຸຍາດຈາກຜູ້ຂຽນ”.
ເພື່ອນ Le To Ngoc ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ, ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບຟັງບົດເພງອະນຸພັນແລ້ວ, “ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນໄດ້ຍາກທີ່ຈະຮັບເອົາ, ຄວາມງາມທີ່ໄດ້ຮັບຜ່ານບົດເພງຂອງ Pham Tuyen ທີ່ຕິດຕາມຂ້າພະເຈົ້າໃນໄວເດັກແມ່ນບໍ່ມີອີກ, ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າວົງການວັດທະນະທຳ ແລະ ຂໍ້ມູນຂ່າວສານໃຫ້ຄວາມເອົາໃຈໃສ່ເຖິງບັນຫານີ້, ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ບົດເພງປະເພດນີ້ແຜ່ລາມອອກໄປ”.
ເຈົ້າອ່ານຊື່ພາສາຍີ່ປຸ່ນວ່າ "ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ, ຢ່າທຳຮ້າຍຄົນຮຸ່ນໜຸ່ມ".
ທັນທີ, ຄົນອື່ນໄດ້ສະແດງຄວາມຄິດເຫັນວ່າ, "ໃບຫນ້າຂອງລູກຂອງເຈົ້າຖືກສີດຖ່ານຈາກເພື່ອນບ້ານ, ເຈົ້າສາມາດຈັດການກັບມັນໄດ້ບໍ?", "ໃຊ້ປະໂຫຍດຈາກຄວາມຄິດສ້າງສັນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ລາວຕ້ອງການ, ແລະເວົ້າຢ່າງໂຫດຮ້າຍ. ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເຈັບປວດກັບປ້າຍເດັກນ້ອຍນີ້."
ນັກດົນຕີ Pham Tuyen ແລະລູກສາວ Pham Hong Tuyen - ພາບ: GĐCC
ສະລັບສັບຊ້ອນຫຼາຍໃນຍຸກດິຈິຕອນ
ປະຈຸບັນ, ຄອບຄົວນັກດົນຕີ ຟ້າມຕ໋ຽນ ຍັງບໍ່ຮູ້ວ່າແມ່ນໃຜເປັນເຈົ້າຂອງບົດເພງ “ຊ້າງນ້ອຍບ້ານດອນ” .
ເມື່ອໂອ້ລົມກັບ Tuoi Tre Online , ນາງ ຟ້າມຮົ່ງຕ໋ວນ, ລູກສາວນັກດົນຕີ ໃຫ້ຮູ້ຕື່ມວ່າ: ໃນເມື່ອກ່ອນ, ນາງ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນໃນສະໄໝດຽວກັນມັກແຕ່ງເພງເພື່ອຮ້ອງເພງ.
ນັກດົນຕີ Pham Tuyen - ພາບ: GĐCC
ໃນເວລານັ້ນ, ສື່ສັງຄົມ, YouTube ຫຼື TikTok ຍັງບໍ່ທັນເປັນທີ່ນິຍົມເທົ່າທີ່ເຂົາເຈົ້າມີໃນປັດຈຸບັນ. ການຮ້ອງເພງສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນເພື່ອຄວາມມ່ວນຊື່ນໃນກຸ່ມໝູ່ນ້ອຍໆ ແລະບໍ່ມີການຖ່າຍທຳ ແລະ ໂພສລົງທາງອິນເຕີເນັດຄືທຸກມື້ນີ້.
ເພາະສະນັ້ນ, ຄວາມນິຍົມຂອງ parodies ເຫຼົ່ານັ້ນແມ່ນບໍ່ກວ້າງຂວາງ.
"ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ເລື່ອງຈະສັບສົນຫຼາຍຂື້ນແລະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ຜູ້ຂຽນເພງຕົ້ນສະບັບຫຼາຍຂື້ນໃນສະພາບການໃນປະຈຸບັນ, ເມື່ອເຄືອຂ່າຍສັງຄົມພັດທະນາ. ການກໍານົດຂອງແທ້ - ປອມ, ຕົ້ນສະບັບ - derivative ... ແມ່ນຍາກຫຼາຍ," ນາງເວົ້າ.
ນີ້, ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບນັກຮ້ອງມືອາຊີບທີ່ remix ຫຼືສ້າງເພງທີ່ມາຈາກ, ແຕ່ວ່າຜູ້ທີ່ຮ້ອງເພງເພື່ອຄວາມມ່ວນ, ບໍ່ແມ່ນເພື່ອການຄ້າ?
ປະຈຸບັນ, ນີ້ແມ່ນກຸ່ມຄົນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍທີ່ເຮັດດົນຕີ, ສ້າງບົດເພງທີ່ມີຕົວຕົນແລ້ວເຜີຍແຜ່ໃນເຄືອຂ່າຍສັງຄົມ.
ຕາມນັກວິຈານ ດົນຕີ ຫງວຽນກວາງລອງ, ນັກດົນຕີ “ຄົງຈະບໍ່ເຄັ່ງຄັດເກີນໄປກ່ຽວກັບບົດເພງຕົ້ນສະບັບທີ່ຖືກປະທັບໃຈ”.
ທ່ານລອງໃຫ້ຄວາມເຫັນວ່າ: "ເຖິງແມ່ນຢາກສະກັດກັ້ນຢ່າງຄົບຖ້ວນກໍ່ຕາມ, ແຕ່ມັນຍາກ. ທ່ານຊີ້ອອກວ່າ, ຊາວຫວຽດນາມມີອາລົມຈິດ, ມີປັນຍາ, ມັກປຽບທຽບ, ສ້າງ, ດັດແປງ...
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຕາມທ່ານລອງແລ້ວ, ສະພາບແວດລ້ອມອິນເຕີເນັດສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ດົນຕີທີ່ມີລັກສະນະສືບທອດແລະ parody ແຜ່ລາມ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີພຶດຕິກຳທີ່ມີອາລະຍະທຳກວ່າ.
ຖ້າມັນເພື່ອຄວາມມ່ວນ, ມັນບໍ່ຄວນຖືກຫ້າມ. ຜູ້ສ້າງຄວນມີບັນທຶກຫຼືການແນະນໍາວ່ານີ້ແມ່ນສະບັບທີ່ມາຈາກ, ບໍ່ແມ່ນຕົ້ນສະບັບ.
ຖ້າຜູ້ສ້າງ ຫຼື ອະນຸພັນ ມີຈຸດປະສົງທາງທຸລະກິດ ຫຼື ມີແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ການຮ້ອງເພງເປັນອາຊີບ ຫຼື ຂຸດຄົ້ນໃນໂຄງການທີ່ເປັນທາງການ, ລິຂະສິດຈະຕ້ອງມີຄວາມຊັດເຈນຫຼາຍ.
ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ຕອບກັບ Tuoi Tre Online , ລູກສາວນັກດົນຕີກໍ່ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ນັກດົນຕີ Pham Tuyen ສະໜັບສະໜູນການຄົ້ນຄ້ວາ ແລະ ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງໃນການປ່ຽນໃໝ່ຜົນງານຂອງຕົນ.
ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ນັ້ນບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່ານຳໃຊ້ ຫຼື ປ່ຽນແປງເພງໂດຍບໍ່ໄດ້ຂໍອະນຸຍາດຈາກຜູ້ແຕ່ງ ຫຼື ປ່ຽນແປງໃນແບບທີ່ສູນເສຍຈິດໃຈຂອງເພງຕົ້ນສະບັບຂອງຜູ້ແຕ່ງ.
ທີ່ມາ
(0)