ຜົນງານທຳອິດແມ່ນເປັນປຶ້ມທີ່ຂາຍດີທີ່ສຸດຕະຫຼອດການ, ເຊິ່ງມີຍອດຂາຍໃນຍີ່ປຸ່ນພຽງ 8 ລ້ານຫົວ ແລະ 25 ລ້ານສະບັບ ທົ່ວໂລກ .
ພິມເຜີຍແຜ່ໂດຍສະມາຄົມນັກຂຽນ ຮ່ານາມ ແລະສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍ, ແປໂດຍ ເຈືອງທິລານ
ຮູບພາບ: ສະໜອງໃຫ້ໂດຍຜູ້ຈັດພິມ
ຢູ່ຫວຽດນາມ, ພາກທີ 1 ຂອງວຽກງານໄດ້ດຶງດູດຜູ້ອ່ານຫຼາຍລຸ້ນຄົນ. ພາຍຫຼັງໄດ້ເປີດເຜີຍ, ພາກທີ 2, ຫົວເລື່ອງ Totto-chan at the Window: The Stories That Followed (ຈັດພິມໂດຍ Nha Nam ແລະສຳນັກພິມສະມາຄົມນັກຂຽນ, ແປໂດຍ Truong Thuy Lan), ຂາຍໄດ້ 3,000 ຫົວໃນເວລາພຽງ 3 ວັນ.
ພາກທີ 1 ຂອງວຽກງານເລົ່າເລື່ອງຂອງ Totto-chan ໃນໂຮງຮຽນປະຖົມຢູ່ໂຮງຮຽນ Tomoe. ພາກທີ 2 ສືບຕໍ່ຂະບວນການດັ່ງກ່າວ, ເລີ່ມຕົ້ນຈາກການວາງລະເບີດທີ່ໂຕກຽວໃນລະຫວ່າງສົງຄາມ ປາຊີຟິກ ຈົນກ່ວາຜູ້ຂຽນເຂົ້າໄປໃນ conservatory, ໄດ້ມີສ່ວນຮ່ວມກັບ NHK, ແລະຈາກນັ້ນໄດ້ກາຍເປັນດາວທີ່ສົດໃສຂອງໂລກສິລະປະຍີ່ປຸ່ນໃນຫຼາຍບົດບາດ, ຈາກນັກສະແດງລະຄອນ, ນັກສະແດງຮູບເງົາ, MC, ນັກສະແດງສຽງ ... ຜ່ານນັ້ນ, ຜູ້ຂຽນ Kuroyanagi ໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຄຸນຄ່າຫຼາຍກ່ຽວກັບພະລັງຂອງເຈດຕະນາ, ຄວາມບໍລິສຸດແລະຄວາມອົດທົນທີ່ຈະບໍ່ຍອມແພ້.
ໂດຍສະເພາະ, ຫນັງສືໄດ້ອຸທິດພື້ນທີ່ຫຼາຍຂອງຕົນເພື່ອຂຽນຄວາມຈິງກ່ຽວກັບມື້ທີ່ຫຍຸ້ງຍາກຂອງຍີ່ປຸ່ນໃນລະຫວ່າງສົງຄາມ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນຜົນກະທົບຂອງມັນຕໍ່ເດັກນ້ອຍ. ດ້ວຍນ້ຳສຽງທີ່ຕະຫຼົກ, ບາງຄັ້ງກໍ່ຂີ້ຄ້ານ, ຄວາມເຈັບປວດ ແລະບາດແຜເຫຼົ່ານັ້ນຄ່ອຍໆຈາງຫາຍໄປພ້ອມກັບຄົນຍີ່ປຸ່ນຜູ້ສູງສົ່ງທີ່ສະແດງເປັນພິເສດ.
ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/ra-mat-phan-2-totto-chan-ben-cua-so-185250709225527643.htm
(0)