"Rò rỉ" ຫຼື "dò rỉ", ຫຼາຍຄົນສັບສົນວ່າອັນໃດແມ່ນການສະກົດທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ພາສາຫວຽດນາມມີຫຼາຍຄຳທີ່ອອກສຽງຄືກັນ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມສັບສົນສຳລັບຫຼາຍຄົນເມື່ອຂຽນ. ຕົວຢ່າງ, ຫຼາຍຄົນບໍ່ແນ່ໃຈວ່າຈະສະກົດ "rò rỉ" ຫຼື "dò rỉ" ຢ່າງຖືກຕ້ອງຫຼືບໍ່.
ຄຳກິລິຍານີ້ໝາຍເຖິງການຮົ່ວໄຫຼຂອງຂອງແຫຼວ ຫຼື ອາຍແກັສເທື່ອລະກ້າວຜ່ານຮອຍແຕກ ຫຼື ຮອຍແຕກນ້ອຍໆທີ່ບໍ່ເດັ່ນຊັດ. ມັນຍັງສາມາດອະທິບາຍເຖິງການສູນເສຍຂໍ້ມູນທີ່ຊ້າໆ ແລະ ເກືອບບໍ່ຮູ້ສຶກໄດ້.
ດັ່ງນັ້ນ, ເຈົ້າຄິດວ່າວິທີໃດທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຈະຂຽນມັນ? ກະລຸນາຝາກຄຳຕອບຂອງເຈົ້າໄວ້ໃນຄຳເຫັນຂ້າງລຸ່ມນີ້.
ຄໍາຕອບຂອງຄໍາຖາມທີ່ຜ່ານມາແມ່ນ: "sập sình" ຫຼື "xập xình"?
"Sập sình" ເປັນຄຳທີ່ສະກົດຜິດ ແລະ ບໍ່ຄວນໃຊ້ໃນເອກະສານທາງການ ຫຼື ເອກະສານຕ່າງໆ. ກະລຸນາຮັບຮູ້ຄຳສັບນີ້ເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການເຮັດຜິດພາດພື້ນຖານນີ້.
ຄຳຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງແມ່ນ "xập xình" (ມີຊີວິດຊີວາ, ຄຶກຄື້ນ). ຄຳຄຸນນາມນີ້ອະທິບາຍເຖິງສຽງທີ່ມີຊີວິດຊີວາ, ຄຶກຄື້ນ, ຫຼື ສຽງດັງເຊັ່ນ: ກອງ, ແກ, ຫຼື ດົນຕີ.
ຕຸນ
[ໂຄສະນາ_2]
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://vtcnews.vn/ro-ri-hay-do-ri-moi-dung-chinh-ta-ar931049.html








(0)