ໂຄງການດັ່ງກ່າວແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງ “ວັນວັນນະຄະດີ ແລະ ສິລະປະນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ” ຄັ້ງທຳອິດແຕ່ວັນທີ 18 – 21/10 ຢູ່ຫໍວັດທະນະທຳຊາວໜຸ່ມ ແລະ ບັນດາສະຖານທີ່ປະສານງານຢູ່ຄຸ້ມບ້ານ ບິ່ງເຢືອງ , ເຂດ Ba Ria, ຫວຸງເຕົ່າ, ເຂດພິເສດຄອນດ້າວ.
ເຂົ້າຮ່ວມລາຍການມີ ສະຫາຍ ດິງທິແທ່ງ, ຮອງຫົວໜ້າກົມໂຄສະນາອົບຮົມສູນກາງພັກ ນະຄອນ ໂຮ່ຈິມິນ ແລະ ແຂກຖືກເຊີນຄື: ນັກປະພັນ ບຸ່ຍແອງເຕິນ, ຮອງປະທານສະຫະພັນວັນນະຄະດີ ແລະ ສິລະປະນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ຮອງປະທານສະມາຄົມນັກປະພັນນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ; ນັກຂຽນ Trinh Bich Ngan, ປະທານສະມາຄົມນັກຂຽນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ; ນັກຂ່າວ Ly Viet Trung, ຫົວໜ້າບັນນາທິການໃຫຍ່ໜັງສືພິມແມ່ຍິງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ; ພັນເອກ, ນັກຂຽນ Tran The Tuyen, ອະດີດບັນນາທິການໃຫຍ່ໜັງສືພິມ Saigon Giai Phong.
ດ້ວຍເກືອບ 600 ໜ້າ, ໃນຮອຍຕີນຂອງເພິ່ນ (ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍກອງທັບປະຊາຊົນ) ແມ່ນໝາກຜົນຂອງ 28 ປີແຫ່ງການຄົ້ນຄ້ວາ, ປະສົບການ ແລະ ສັງລວມບັນດາເອກະສານຂອງສາດສະດາຈານ, ທ່ານໝໍ, ນັກປະພັນ Trinh Quang Phu ກ່ຽວກັບການເດີນທາງຢູ່ຕ່າງປະເທດ 3 ທົດສະວັດຂອງລຸງ Ho.

ແບ່ງປັນກ່ຽວກັບຜົນງານທີ 7 ກ່ຽວກັບປະທານ ໂຮ່ຈີມິນ , ນັກປະພັນ ເຈີ່ນກວາງຟຸກ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຖ້າເປັນບົດບັນທຶກ, ຕ້ອງຂຽນດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ ແລະ ໃກ້ຊິດກັບຄວາມເປັນຈິງ, ແຕ່ບົດບັນທຶກຊ່ວຍຈຳສາມາດອ່ອນລົງບັນດາເອກະສານປະຫວັດສາດ, ຕົວເລກ... ເມື່ອຂຽນ ຕາມຮອຍຕີນຂອງເພິ່ນ , ຂ້າພະເຈົ້າຄິດໄດ້ວ່າ ເພື່ອໃຫ້ບັນດາສະຖານທີ່ທີ່ລຸງໂຮ່ ໄດ້ຜ່ານໄປມາມີຊີວິດຊີວາ, ສະນັ້ນ ລຸງຈື່ຈຳຕ້ອງເອົາເລື່ອງລາວມາເລົ່າຄືນ. ການເດີນທາງຂອງທ່ານໂຮ່ຈີ້ມິນໄປຊອກຫາວິທີກູ້ຊາດ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປຝລັ່ງ, ອັງກິດ, ອາເມລິກາ, ຣັດເຊຍ, ຈີນ..., ອ່ານປຶ້ມເກືອບ 200 ຫົວກ່ຽວກັບລຸງໂຮ່, ໄດ້ສ້າງເອກະສານທີ່ມີເນື້ອໃນຕົ້ນຕໍແມ່ນທາດຫຼວງ, ເລກ ແລະ ເຫດການປະຫວັດສາດ...”.

ທີ່ລາຍການ, ທ່ານພັນເອກ ຫງວຽນແມ້ງເກື່ອງ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍກອງທັບປະຊາຊົນພາກໃຕ້ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ເຖິງວ່າໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍພຽງແຕ່ 1 ປີເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຕາມຮອຍຕີນຂອງເພິ່ນ ໄດ້ພິມຈຳໜ່າຍ 13.000 ສະບັບ ດ້ວຍ 8 ສະບັບ. ໂດຍສະເພາະ, ໃນການພິມໃຫມ່ຄັ້ງທີ 9 ທີ່ຈະມາເຖິງ, ຈະມີ 1,000 ສະບັບໃນພາສາອັງກິດ. ໃນອະນາຄົດ, ວຽກງານດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກວາງແຜນທີ່ຈະແປເປັນພາສາລັດເຊຍ, ຝຣັ່ງແລະຈີນ. ນີ້ແມ່ນຜົນງານອັນລ້ຳຄ່າໃນການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ໃຫ້ຄົນລຸ້ນຫຼັງກ່ຽວກັບການອຸທິດຕົນ ແລະ ການເສຍສະຫຼະຂອງປະທານ ໂຮ່ຈີມິນ ບົນເສັ້ນທາງປົດປ່ອຍຊາດ ແລະ ທ້ອນໂຮມປະເທດຊາດເປັນເອກະພາບ.
Colonel - ນັກຂຽນ Tran The Tuyen, ອະດີດບັນນາທິການໃຫຍ່ໜັງສືພິມ Saigon Giai Phong ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ນັກຂຽນ Trinh Quang Phu ແມ່ນນັກປະພັນຄົນໜຶ່ງຂອງ ຫວຽດນາມ ທີ່ຂຽນກ່ຽວກັບລຸງ Ho ປະສົບຜົນສຳເລັດທີ່ສຸດ ແລະ ປະສົບຜົນສຳເລັດທີ່ສຸດ, ບັນດາຜົນງານຂອງນັກປະພັນ Trinh Quang Phu ມີທັງຈິດວິນຍານທາງດ້ານວັນນະຄະດີ ແລະ ລັກສະນະນັກຂ່າວທີ່ມີເຫດການສະເພາະ, ສະຖານທີ່ ແລະ ຄົນ”.

ຄຸນຄ່າຂອງ ການເດີນຕາມຮອຍຕີນຂອງເພິ່ນ ບໍ່ພຽງແຕ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນໃນຈຳນວນຂໍ້ມູນອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ແລະ ດຶງດູດໃຈເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຢູ່ໃນຄວາມອົດທົນ, ຄວາມອົດທົນ ແລະ ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງນັກປະພັນ ເຈີ່ນກວາງຟຸກ. ການເດີນທາງຂອງນັກຂຽນຍັງເປັນບົດຮຽນອັນລ້ຳຄ່າຂອງໄວໜຸ່ມໃນສະພາບການປະຈຸບັນ, ການຮັກສາ ແລະ ມຸ່ງໄປເຖິງເປົ້າໝາຍໃນຫຼາຍທົດສະວັດ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີລະບຽບວິໄນ ແລະ ຄວາມຕັ້ງໃຈສູງ.

ທີ່ການພົບປະແລກປ່ຽນ, ທ່ານ ຮວ່າງຮຸຍເຟືອງວີ, ນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລວິທະຍາສາດສັງຄົມ ແລະ ມະນຸດ VNU-HCM ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ: “ວຽກງານ ຕາມຮອຍບາດ ກ້າວເດີນຂອງນັກປະພັນແມ່ນແບບຢ່າງໃຫ້ໄວໜຸ່ມປະຕິບັດຕາມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນນ້ຳໃຈ ແລະ ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງໄວໜຸ່ມຮັກຊາດ, ລຸງໂຮ່, ທັງຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມຂະຫຍັນຂັນເຄື່ອນ.
ທີ່ມາ: https://www.sggp.org.vn/theo-dau-chan-nguoi-de-dung-vung-trong-thoi-dai-moi-post818893.html
(0)