ຕອນເຊົ້າວັນທີ 12 ກໍລະກົດນີ້, ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລກູລອງ, ໄດ້ຈັດກອງປະຊຸມກວດກາຄືນການຝຶກອົບຮົມ, ຄຸ້ມຄອງນັກຮຽນລາວໃນສົກຮຽນ 2023-2024 ແລະ ແຜນການສົກຮຽນ 2024-2025 ຢູ່ຫວຽດນາມ. ກອງປະຊຸມມີຜູ້ຕາງໜ້າກະຊວງ ສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາລາວ, ສະຖານທູດລາວ ປະຈຳຫວຽດນາມ, ການນຳກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາ ແຂວງ, ນະຄອນ, ການນຳແຂວງວິ້ງລອງ ແລະ ຜູ້ຕາງໜ້າ 50 ມະຫາວິທະຍາໄລໃນທົ່ວປະເທດທີ່ຝຶກອົບຮົມນັກສຶກສາລາວໃນສົກຮຽນ 2023-2024.
ພິເສດ, ກອງປະຊຸມໄດ້ດຳເນີນໄປໂດຍທ່ານ ດຣ ພັນຄຳ ວົງສາລານ, ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາ ລາວ ແລະ ຮອງສາສະດາຈານ, ທ່ານ ດຣ ຫງວຽນວັນຟຸກ, ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຫວຽດນາມ.
ສິ່ງທີ່ຍາກທີ່ສຸດແມ່ນຍັງເປັນພາສາ.
ຕາມຂໍ້ມູນຈາກກົມສຶກສາ ແລະ ວັດທະນະທຳ, ສະຖານທູດ ສປປ ລາວ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນສົກຮຽນ 2023-2024, ຈະມີນັກສຶກສາລາວ 10.190 ຄົນ ໄປຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ ແລະ ມະຫາວິທະຍາໄລໃນ 54 ແຂວງ, ນະຄອນຂອງຫວຽດນາມ. ໃນນັ້ນ, ຂະແໜງບໍລິຫານ 8.478 ຄົນ, ຂະແໜງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ 827 ຄົນ ແລະ ຂະແໜງປ້ອງກັນຊາດ 885 ຄົນ.
LHS ສຶກສາໃນທຸກລະດັບປະກອບມີ 170 ປະລິນຍາຕີ, 1 ຜູ້ຊ່ຽວຊານ, 637 ປະລິນຍາໂທ, 5,433 ວິທະຍາໄລ, 1,478 ວິທະຍາໄລ, 27 ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ, 1,342 ພາສາຫວຽດນາມກຽມແລະ 531 ການສຶກສາທົ່ວໄປ.
ນັກສຶກສາລາວ ທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລ ກວ໋າ
ຜູ້ຕາງໜ້າພະແນກນີ້ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກບາງຢ່າງສຳລັບນັກສຶກສາລາວເມື່ອຮຽນຢູ່ຫວຽດນາມ. ໂດຍສະເພາະ, ນັກສຶກສາບາງຄົນມີຄວາມຮູ້ດ້ານວິທະຍາສາດທໍາມະຊາດຈໍາກັດແຕ່ລົງທະບຽນເພື່ອຮຽນການແພດ, ຮ້ານຂາຍຢາ, ແລະເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານ. ເມື່ອເຂົາເຈົ້າມາຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຫຼືເມື່ອເຂົ້າໂຮງຮຽນຢ່າງເປັນທາງການ, ເຂົາເຈົ້າພົບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ເຮັດໃຫ້ນັກຮຽນບາງຄົນເລີກຮຽນ ຫຼື ສະເໜີໃຫ້ປ່ຽນໄປຮຽນສາຂາອື່ນ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ເວລາຮຽນພາສາຫວຽດນາມຍັງສັ້ນເກີນໄປ, ສະນັ້ນ ນັກສຶກສາບໍ່ສາມາດຮັບປະກັນວ່າເຂົາເຈົ້າມີຄວາມຮູ້ເພື່ອເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລປີທໍາອິດ; ຫຼືຜູ້ທີ່ຮຽນສໍາລັບປະລິນຍາໂທຫຼືປະລິນຍາເອກມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ຈະຂຽນ thesis ຫຼື dissertation ຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຫຼາຍໆກໍລະນີຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການຂະຫຍາຍເວລາຮຽນ ຫຼືຖືກບັງຄັບໃຫ້ອອກຈາກສະຖາບັນການຝຶກອົບຮົມຂອງຫວຽດນາມ.
ກ່າວຄຳເຫັນທີ່ກອງປະຊຸມ, ນາງ ພິມມະສອນ ບຸນມີ, ນັກສຶກສາທີ່ຫາກໍ່ຮຽນຈົບວິທະຍາໄລຮ້ານຂາຍຢາ ປີທີ 1 ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລກູລອງ, ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ, ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃຫຍ່ທີ່ສຸດແມ່ນເລື່ອງພາສາ. “ພາສາຫວຽດແມ່ນຍາກໃນການອອກສຽງ ເພາະມີຫຼາຍສຳນຽງ, ສະນັ້ນ, ເຖິງວ່າຂ້ອຍໄດ້ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢ່າງເປັນທາງການແລ້ວ, ແຕ່ຕອນທຳອິດຂ້ອຍຍັງມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການດູດຊຶມການບັນຍາຍໃນຫ້ອງຮຽນ ກໍ່ຄືເວລາສື່ສານກັບອາຈານ, ຂ້ອຍຈົດບັນທຶກຊ້າໆ ແລະຕ້ອງກັບໄປແປອີກ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ພາສາຫວຽດນາມຂອງຂ້ອຍດີຂຶ້ນໃນປັດຈຸບັນ.”
ນາງ ທອງທິລາດ ມິນລີ, ນັກສຶກສາຍິງທີ່ພວມຮໍ່າຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ກໍ່ໄດ້ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ: ພາສາຫວຽດແມ່ນຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍ, ສະນັ້ນ ນາງຕ້ອງພະຍາຍາມຫຼາຍພໍສົມຄວນເພື່ອບັນລຸລະດັບທີ່ກຳນົດໄວ້ກ່ອນຈະເຂົ້າຮຽນສາຂາບໍລິຫານທຸລະກິດຢ່າງເປັນທາງການ.
ເຈົ້າຄວນຮຽນພາສາຫວຽດກ່ອນໄປຫວຽດນາມ.
ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກດ້ານພາສາເມື່ອນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດລາວຮຽນຕໍ່ມະຫາວິທະຍາໄລ, ປະລິນຍາໂທ ແລະ ປະລິນຍາເອກຢູ່ຫວຽດນາມ, ຜູ້ຕາງໜ້າມະຫາວິທະຍາໄລ ເສດຖະກິດ ແຫ່ງຊາດໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ເມື່ອເຂົ້າໂຮງຮຽນ, ນັກສຶກສາສາກົນຂອງລາວລ້ວນແຕ່ໄດ້ຮັບການທົດສອບຄວາມສາມາດຂອງຫວຽດນາມ ເພື່ອຄັດເລືອກ. ຖ້າພວກເຂົາຜ່ານ, ພວກເຂົາຈະລົງທະບຽນຢ່າງເປັນທາງການ. ຖ້າຫາກເຂົາເຈົ້າບໍ່ຕອບສະຫນອງຄວາມຕ້ອງການເຂົ້າ, ພວກເຂົາເຈົ້າຕ້ອງເຂົ້າຮ່ວມໃນໂຄງການສອນຫວຽດນາມຫຼັງຈາກຊົ່ວໂມງເຂົ້າຮຽນເປັນປົກກະຕິ. ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບປີທຳອິດ, ພວກເຂົາເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ເສັງຄືນຫວຽດນາມ. ຖ້າຜ່ານໄປກໍຈະຮຽນຕໍ່ປີທີສອງ.
ເປັນທີ່ຮູ້ກັນວ່າ ໂຮງຮຽນແຫ່ງນີ້ໄດ້ຝຶກອົບຮົມນັກສຶກສາລາວມາແຕ່ປີ 1986 ແລະ ປະຈຸບັນມີ 191 ຄົນ, ໃນນັ້ນມີນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ 101 ຄົນ, ປະລິນຍາໂທ 85 ຄົນ ແລະ ໝໍ 5 ຄົນ.
ສະຖານທູດລາວ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ ມອບໃບຍ້ອງຍໍໃຫ້ແກ່ນັກສຶກສາລາວດີເດັ່ນ
ໃນຂະນະນັ້ນ, ທ່ານ ຫງວຽນວັນຮິວ, ຮອງຜູ້ອຳນວຍການມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນ ດ່ານັ້ງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໃນສົກຮຽນ 2023-2024, ໂຮງຮຽນມີນັກສຶກສາສາກົນ 400 ຄົນທີ່ມາຈາກ 25 ປະເທດ ແລະ ເຂດແຄ້ວນ, ໃນນັ້ນເກືອບ 50% ແມ່ນນັກສຶກສາລາວ. ທ່ານຮຽວໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ທາງໂຮງຮຽນຈັດຕັ້ງການຮວບຮວມຫຼັກສູດພາສາຫວຽດນາມແຍກຕ່າງປະເທດໃຫ້ແກ່ຄົນຕ່າງປະເທດເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມຮູ້ດີຂຶ້ນ.
ອາຈານ ຫງວຽນງອກຈູງ, ຮອງອຳນວຍການມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສານະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ຕີລາຄາວ່າ: ນັກສຶກສາລາວທີ່ຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນແມ່ນມີຄວາມດຸໝັ່ນ, ດຸໝັ່ນ ແລະ ມີລະບຽບວິໄນ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ເມື່ອພວກເຂົາເລີ່ມຕົ້ນສາຂາວິຊາຂອງພວກເຂົາ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນວິຊາທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນພາສາແລະວິທະຍາສາດສັງຄົມ, ພວກເຂົາປະເຊີນກັບອຸປະສັກຫຼາຍຕໍ່ການໄດ້ຮັບຄວາມຮູ້.
"ທາງໂຮງຮຽນໄດ້ປັບປຸງຫຼັກສູດຂອງຕົນເອງສໍາລັບ LHS, ແລະອາຈານຍັງໄດ້ບັນຍາຍເພີ່ມເຕີມ, ໃຫ້ຄວາມສໍາຄັນກັບ Lao LHS ໃນການສະແດງຄວາມຄິດເຫັນຂອງພວກເຂົາ. ໄລຍະເວລາການຝຶກອົບຮົມຂອງ LHS ຂອງ Lao LHS ມັກຈະຍາວກວ່າໄລຍະເວລາການຝຶກອົບຮົມປົກກະຕິເນື່ອງຈາກຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທາງດ້ານພາສາ.
ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບບັນຫານີ້ຕື່ມອີກ, ທ່ານລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍວ່າການກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຫງວຽນວັນຟຸກ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ການຝຶກອົບຮົມຂອງ LHS ລາວ ສືບຕໍ່ບັນລຸໄດ້ໝາກຜົນດີຫຼາຍຢ່າງ, ຄຸນນະພາບນັບມື້ນັບໄດ້ຮັບການປັບປຸງ. ນັກສຶກສາ LHS ໄດ້ພະຍາຍາມຮໍ່າຮຽນ ແລະ ຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຢ່າງພາກພຽນ, ຫຼາຍຄົນໄດ້ຮັບລາງວັນ, ແລະ ຈໍານວນຜູ້ຮຽນຈົບກໍ່ມີຫຼາຍ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ໃນສະພາບຕົວຈິງ, ເຂົາເຈົ້າຍັງປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກກ່ຽວກັບພາສາຫວຽດນາມ ແລະ ເມື່ອຮຽນວິຊາວິຊາກ່ຽວກັບສຸຂະພາບ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີຂໍ້ມູນຂ່າວສານ.
“ໃນການຮຽນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ, ນັກສຶກສາຕ້ອງບັນລຸລະດັບຫວຽດນາມ B2 ໃນຂອບເຂດຄວາມສາມາດພາສາຕ່າງປະເທດ 6 ລະດັບ, ປະຈຸບັນ, ກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງໄດ້ມອບໃຫ້ 20 ມະຫາວິທະຍາໄລຈັດຕັ້ງການສອບເສັງ ແລະ ມອບໃບຢັ້ງຢືນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ຊາວຕ່າງປະເທດ. ແຕ່ຮຽນ 6 ເດືອນຫາ 1 ປີ ກ່ອນຈະໄປຫວຽດນາມ ແຕ່ເພື່ອໃຫ້ມີຄວາມສະດວກແທ້, ນັກສຶກສາຄວນຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ລາວໃຫ້ດົນເທົ່າທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້”.
ມອບທຶນການສຶກສາ ແລະ ກໍ່ສ້າງຫໍພັກໃຫ້ນັກສຶກສາລາວ
ຮອງສາດສະດາຈານ ດຣ ເລືອງມິງກູ, ອໍານວຍການມະຫາວິທະຍາໄລ ກູວລອງ, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ໂຮງຮຽນໄດ້ຝຶກອົບຮົບນັກຮຽນລາວມາແຕ່ປີ 2015 ດ້ວຍຈຳນວນນັກຮຽນທັງໝົດ 735 ຄົນ. ໃນນັ້ນ, ປະລິນຍາໂທ 15 ຄົນ, ນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ 81 ຄົນ, ນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ 14 ຄົນ, ນັກສຶກສາ 123 ຄົນຮຽນພາສາຫວຽດນາມ.
ມາຮອດປະຈຸບັນ, ໂຮງຮຽນໄດ້ມອບໃບຢັ້ງຢືນພາສາຫວຽດໃຫ້ 502 LHS. ປະຈຸບັນມີລາວ LHS 57 ຄົນຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ ແລະ ໃນສົກຮຽນ 2024-2025 ທາງໂຮງຮຽນຄາດວ່າຈະສືບຕໍ່ຕ້ອນຮັບລາວ LHS 45 ຄົນ.
ສົກຮຽນນີ້ ທາງໂຮງຮຽນໄດ້ມອບທຶນການສຶກສາໃຫ້ແຂວງຊຽງຂວາງ ຈຳນວນ 10 ທຶນ. ມື້ນີ້ທາງໂຮງຮຽນສືບຕໍ່ມອບ 10 ທຶນການສຶກສາໃຫ້ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາລາວ, 25 ທຶນການສຶກສາໃຫ້ແຂວງສາລະວັນ, ເຊກອງ, ຈຳປາສັກ...
ເພື່ອອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ນັກສຶກສາລາວທີ່ຢາກໄປຮຽນຕໍ່ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລຫວຽດນາມ, ມະຫາວິທະຍາໄລຄູລອງ ໄດ້ເປີດສູນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ນະຄອນຫຼວງຂອງລາວ. ກ່ອນຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນ, ນັກສຶກສາຈະໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມພາສາຫວຽດເປັນເວລາ 12 ເດືອນ. ກ່ຽວກັບຂົງເຂດການແພດ, ການຢາ, ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ ເລືອງມິນກູ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ລາວ ຄວນຄັດເລືອກບັນດານັກສຶກສາທີ່ມີຄວາມສາມາດດ້ານວິຊາການ ແລະ ພາສາຫວຽດນາມ ເພື່ອສາມາດຮ່ຳຮຽນ.
ຮອງສາດສະດາຈານ, ດຣ ເລືອງມິນກູ ກ່າວຕື່ມວ່າ: ໂຮງຮຽນພວມກໍ່ສ້າງຫໍພັກສຳລັບ LHS, ສ່ວນຫຼາຍແມ່ນນັກສຶກສາລາວ ແລະ ກຳປູເຈຍ.
(0)