Pada musim bunga, cuacanya sederhana dan sejuk, dengan hujan rintik-rintik yang membantu pokok padi berakar dan bertukar menjadi hijau di ladang, dan membolehkan sayur-sayuran di kebun tumbuh subur dan rancak. Tanaman yang pada mulanya lemah, hanya sebulan kemudian, mekar mekar dengan bunga ungu, membangkitkan kenangan indah. Secebis cahaya matahari memandikan kebun Ibu dengan bunga ungu. Kakak saya pulang dari sekolah, melompat-lompat dengan gaun ungunya. Ibu bekerja dekat dan jauh, menjaga siput dan ketam. Ayah duduk di beranda, mengasah jalur buluh, merenungkan kedatangan dan kepergian tahun ini.
Terung dari wilayah Nghe An. Foto: Thanh Tam |
Kemudian tangkai bunga gugur, dan terung muda bertunas. Terung yang lembut dan santai ini, seperti kanak-kanak dari keluarga miskin, tumbuh montok dan sihat setiap hari dengan penuh harapan. Dan selepas lebih sebulan, terdapat sebuah taman yang penuh dengan terung hijau dan ungu. Kami menunggu kira-kira sebulan lagi sehingga terung masak, kemudian kami menuainya dan menjeruknya. Setiap kali kami menjeruk beberapa bakul terung. Selepas memetik terung, kami membuang batangnya, mengeringkannya di bawah sinar matahari sehingga kulitnya berkedut seperti kulit wanita tua, kemudian mencucinya hingga bersih dan memasukkannya ke dalam balang tembikar, menuangkan air garam 90 darjah sehingga terung tenggelam sepenuhnya. Kemudian kami meletakkan penapis buluh di atasnya dan menimbangnya dengan batu. Saya tidak tahu berapa lama batu yang membebani terung di rumah saya berada di sana, tetapi selama bertahun-tahun, ia telah haus dari dalam ke luar, menjadi cincin batu yang bulat sempurna. Semakin lama terung dijeruk, semakin masin, dan semakin masin, semakin rangup. Selepas setahun penuh, hampir kesemuanya habis, meninggalkan longgokan jeruk untuk digunakan bagi balang baharu.
Terung mungkin berumur lebih setahun, tetapi rasanya paling enak apabila baru mula rosak. Pada masa ini, terung baru sahaja digaram selama kira-kira setengah bulan, belum begitu masin sehingga seperti berkata, "Cepat, bawa saya ke perigi/ Atau saya akan mati dahaga dari balang terung awak!" Itulah sebabnya ia dipanggil "terung basi" (terung yang belum masak). Tetapi sesetengah orang mengatakan terung "basi" kerana apabila anda menggigitnya, anda akan mendengar bunyi rangup yang memuaskan, dan anda pasti akan berseru "Oh!" (walaupun anda seorang menantu baru yang pemalu) kerana ia sangat sedap! Bukan sahaja anda tidak akan dikritik kerana menjadi menantu yang tidak sopan, tetapi anda mungkin juga akan memenangi hati ibu mertua anda dengan secara tidak langsung memujinya atas kemahirannya memetik terung.
Dan pada masa itu juga "April membawa penanaman padi yang harmoni di mana-mana / Mei membawa hasil tuaian / Hujan turun mencurah-curah, air membanjiri sawah." Tuaian pada bulan Mei baru sahaja selesai, jelapang masih penuh dengan padi, dan ibu saya dengan murah hati menambahkan setengah tin beras segar ke dalam setiap hidangan. Tomato butang berwarna merah menyala di sudut kebun, udang berebut-rebut di dalam bakul yang telah diketepikan oleh kakak saya selepas hujan, dan daun lằng segar yang dikumpulkan oleh abang saya dengan mudah daripada penebang kayu di Đồng Bản. Nasi itu, sup daun lằng dengan udang, tomato butang itu, disertai dengan semangkuk tomato jeruk—wah, sedapnya sehingga saya ingin "memukau" sedozen daripadanya!
Terung jeruk secara beransur-ansur menjadi masin dan sedikit kering, dan balang terung jeruk perlahan-lahan kosong kerana semangkuk terung jeruk jarang sekali tiada dalam hidangan di wilayah Nghe An. Itulah kebiasaannya dengan terung jeruk di Nghe An, tetapi di kawasan Dong Yen di kedua-dua daerah (dahulunya Dien Chau dan Yen Thanh), terdapat hidangan unik: terung goreng kilas dengan molase dan lemak babi. Pada musim sejuk, apabila ikan dan udang jarang ditemui di ladang, ibu berasa kasihan kepada anak-anaknya yang sentiasa makan terung jeruk, jadi dia mencadangkan untuk membuat terung goreng kilas dengan molase dan lemak babi. Ia langsung tidak rumit. Semangkuk terung jeruk, dibelah dua dan diperap dengan bawang, cili, dan MSG, dicampur dengan molase dan lemak babi yang telah dikisar, bersama dengan beberapa keropok babi rangup, memang menarik. "Api yang berkelip-kelip di kabus awal pagi / Api yang hangat dan menenangkan" di pagi musim sejuk yang dingin, tiba-tiba meletus dengan bunyi mendesis yang mengejutkan, kemudian meletus dengan kegembiraan, campuran harmoni rasa masin, manis, wangi, dan pedas. Seperiuk nasi wangi dengan sepiring terung goreng dengan molase dan lemak babi melambangkan kasih sayang dan penjagaan yang tidak terhingga daripada seorang ibu miskin yang membesarkan anak-anaknya pada masa-masa sukar!
Mendiang penyair Võ Văn Trực, yang berasal dari daerah Đông Yên, pernah menceritakan kepada pak cik saya, penyair Phan Xuân Hạt, sebuah kisah yang saya dengar: Pada suatu ketika, dia dijemput untuk makan malam oleh seorang rakan yang gemar puisi dari Hanoi . Di samping hidangan tipikal keluarga lama Hanoi seperti popia, bebola daging, sosej, dan ham, dia terkejut melihat sepiring terung jeruk goreng dengan madu dan lemak babi. Tanpa sebarang formaliti, dia mula makan, mencedok terung, makan nasi, dan menikmati hidangan itu seolah-olah dia berada di kampung halamannya di kampung Hậu Luật. Selepas selesai, dia menepuk perutnya yang penuh dan bertanya, "Kenapa ada hidangan terung ini?" Rakannya menunjuk ke arah ibunya dan tergelak kecil, "Ibu saya membaca esei awak dan mendapati terung jeruk goreng dari Nghệ An begitu menarik sehingga dia cuba membuatnya sendiri!" Dia termenung, "Ibu saya selalu memasak hidangan ini untuk seisi keluarga, terutamanya semasa musim sejuk. Saya tidak pernah terfikir ia akan berada di meja makan keluarga Hanoi. Terima kasih kerana membiarkan saya makan hidangan ibu saya lagi!"
Bagi saya pula, kerana merindui ibu, pagi itu saya meminta isteri saya membuat terung goreng kilas dengan madu dan lemak babi, hidangan dari wilayah Nghe An. Melihat isteri saya dari Nghe An menyediakan hidangan itu, saya turut menggumam: "Oh, terung dari Nghe An! Lebih masin, lebih rangup! Terung goreng kilas dengan madu dan lemak babi, lebih sedap apabila isteri saya menggorengnya!" Rasanya seperti kedua-dua wilayah itu satu!
Phan Xuan Luat
Sumber: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202507/ai-oi-ca-xu-nghe-05812e2/







Komen (0)