"Berdengung di atas pentas kadang bagus, kadang buruk, kadang ingat lirik, kadang lupa lirik, penyanyi terkenal di dunia pun sama. Nyanyian lirik yang salah hanyalah satu kejadian yang malang" - komen pemuzik Tran Tien
Terdapat pengecualian
Menurut pemuzik Tran Tien, ada kalanya dia menyanyikan lagu-lagunya tetapi tidak tahu hendak mula dari mana kerana tidak ingat liriknya. "Dengan lagu "Rock Dong Ho", saya terpaksa bertanya: Seperti apa lagu itu? Kemudian saya boleh menyanyikannya. Jadi saya tidak risau menyanyikan lirik yang salah. Berseronoklah," kata pemuzik Tran Tien.
Penyanyi Siu Black mengesahkan bahawa dia telah menyanyikan lirik yang salah. Menurutnya, nyanyian lirik yang salah selalunya berpunca daripada sebab seperti lagu baru, kurang berlatih sehingga boleh menyanyikan lirik yang salah, atau tersalah lirik. Yang kedua disebabkan oleh penyebaran lirik yang tidak betul di internet, jika anda tidak berhati-hati anda akan "dapat" dengan segera. Penyelesaian terbaik, menurut penyanyi Anh Tuyet, adalah berhubung dengan pemuzik untuk mendapatkan lirik yang betul. "Mendapatkan lagu daripada internet bukan sahaja mudah membawa kepada lirik yang tidak betul malah kadangkala nota yang salah" - penyanyi Anh Tuyet memberi amaran.
Tetapi ada juga kes di mana penyanyi dikritik secara tidak adil kerana menyanyikan lirik yang salah. Khususnya, dalam program konsert kebangsaan "What remains forever 2022", dua persembahan "Dat nuoc tinh yeu" (karangan Tran Le Giang; dibawakan oleh Pham Thu Ha) dan "Bien hat chieu nay" (karangan Hong Dang; persembahan Dao To Loan) telah dipersoalkan oleh sesetengah penonton sebagai telah menyanyikan lirik yang salah. Walau bagaimanapun, kebenarannya ialah Pham Thu Ha dan Dao To Loan kedua-duanya menyanyikan teks asal karya yang disediakan oleh pengarang dan saudara-mara mereka. Versi dengan lirik yang salah yang dinyanyikan ramai sebelum ini lebih meluas sehingga menimbulkan kekeliruan malang di kalangan penonton.
Fakta bahawa karya dengan lirik yang salah adalah lebih popular daripada versi asal telah menjadi kenyataan selama bertahun-tahun. Banyak karya oleh generasi pemuzik dinyanyikan dengan lirik yang salah, menjadikan penonton terbiasa dengannya, dan lama-kelamaan ia menjadi popular secara meluas manakala yang asal dilupakan.
Pakar mengatakan bahawa banyak lagu yang dinyanyikan dengan lirik yang salah kerana penyanyi tidak memahami kandungan dan semangat lagu tersebut, atau mereka menukar lirik untuk memudahkan nyanyian. Pada hakikatnya, tidak semua orang berpeluang untuk bertemu dengan pemuzik secara langsung untuk mendapatkan teks asal dan memahami secara menyeluruh maksud setiap perkataan dalam lagu itu, jadi menyanyikan lirik yang salah tidak dapat dielakkan.
Ramai penyanyi juga mengatakan bahawa menyanyikan lirik yang salah adalah perkara biasa dalam lagu-lagu lama, dan sebabnya ialah mereka menghadapi banyak kesukaran untuk mencari teks yang paling tepat.
Lagu ini bagus kerana liriknya.
Penonton juga telah menyaksikan banyak lagu menjadi lebih menarik apabila beberapa perkataan diubah. Sudah tentu, ini hanya terhenti di peringkat bahasa. Walaupun ia lebih baik, perkara yang paling penting ialah mendapat persetujuan penulis apabila mengubahnya.
Dalam lagu "Starry City Night" oleh pemuzik Tran Long An, baris: "Saya sedang mendengar bunyi ombak Dong Nai . Seperti mendengar lagu esok" ditukar kepada "Saya mendengar bunyi ombak sungai. Saya mendengar bunyi angin musim bunga" dan dianggap sebagai perubahan yang sangat munasabah. Begitu juga dalam lagu "Tanah air zaman kanak-kanakku" oleh pemuzik Tu Huy, baris "Musim banjir, tangkap ikan di tengah jalan" ditukar kepada "menangkap ikan di tengah sawah" yang juga sesuai.
Baru-baru ini, penyanyi Tuan Ngoc berdepan dengan pendapat umum yang bercampur-baur apabila dia menukar lirik lagu "Love is lonely" oleh pemuzik Lam Phuong. Sehubungan itu, lagu pemuzik Lam Phuong mempunyai lirik: "...Langit memasuki musim luruh, Vietnam sangat sedih, sayangku. Awan ungu menjulang tinggi. Tetapi cinta belum bertakhta...". Namun, melalui persembahan penyanyi Tuan Ngoc, liriknya menjadi: "...Langit memasuki musim luruh petang ini sangat sedih, sayangku". Dua perkataan "petang ini" dinyanyikan olehnya dan bukannya "Vietnam".
Ramai penonton percaya bahawa penyanyi Tuan Ngoc secara sengaja atau tidak sengaja menyanyikan lirik yang salah bukanlah sesuatu yang baik. Lagu "Love alone" oleh Lam Phuong telah dilesenkan untuk membuat persembahan di Vietnam sejak 2017 selepas Jabatan Seni Persembahan, Kementerian Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan menilai kandungan lagu itu: "Lagu ini mempunyai kandungan yang sihat, tidak bertentangan dengan adat resam dan tradisi negara". Ini adalah asas untuk Jabatan Kebudayaan dan Sukan Bandaraya Ho Chi Minh meneruskan pelesenan lagu itu. Sementara itu, beberapa pendapat mengatakan bahawa adalah perkara biasa dan harus dilakukan untuk penyanyi mengubah lirik supaya sesuai dengan konteks semasa, dengan kandungan dan makna yang indah dan berperikemanusiaan.
Penyanyi Tuan Ngoc menimbulkan kontroversi apabila dia salah menyanyikan lirik lagu Lam Phuong "Love is lonely". Foto: DOKUMENTARI
Berbalik kepada lagu "Little Frog" oleh pemuzik Phan Nhan, yang tiba-tiba menjadi terkenal dengan penyanyi muda Le Nguyen Huong Tra pada Pertandingan Nyanyian Kanak-Kanak Antarabangsa Zecchino d'Ono ke-46 di Bologna, Itali. Apabila versi ini menjadi terkenal, penonton juga menyedari bahawa beberapa perkataan dalam lagu ini telah diubah. Semasa Huong Tra menyanyikan "ro ron", Xuan Mai menyanyikan "ro non" dalam bahagian: "Berapa banyak ikan keli muda dan berapa banyak ro ron muda". Banyak pendapat mengatakan bahawa ia harus dinyanyikan sebagai "ro con" atau "ro non" (untuk sepadan dengan "tre non" di atas). Bagaimanapun, ada yang tidak bersetuju dengan mengatakan bahawa ia harus dinyanyikan sebagai "ro ron" untuk menjadi lebih baik dan benar kepada lirik asal yang digubah oleh pemuzik Phan Nhan.
Pemuzik Phan Nhan menulis "dengan banyak hinggap kecil" dalam rangkap pertama lagu itu. Tetapi kemudian, dalam perbualan, pemuzik Van Dung mencadangkan bahawa dia harus menukar perkataan "con" kepada "ron", kerana "di Utara, kecil, hinggap muda dipanggil "ro ron". Phan Nhan, yang berasal dari An Giang dan belum begitu akrab dengan dialek Utara, pada masa itu dia menjerit dengan gembira seolah-olah dia telah menemui sesuatu dan dia segera memutuskan untuk menukarnya" (kepada "ro ron").
Jadi, keseluruhan lirik (bahagian Vietnam) yang Huong Tra persembahkan adalah betul. Malah, ia kedengaran bagus kerana keunikan dan kekayaan ekspresinya.
(*) Lihat Akhbar Lao Dong dari keluaran bertarikh 15 April
Menurut pakar, artis perlu kreatif dan kreativiti mesti mempunyai standard dan had tertentu. Artis juga perlu melengkapkan diri mereka dengan asas pengetahuan tentang isu hak cipta muzik. Hanya dengan itu mereka boleh mencipta produk muzik yang benar-benar berkualiti.
Sumber: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-khong-co-khai-niem-tuyet-doi-196240416204623786.htm






Komen (0)