"Chư Phiên Chí" oleh Triệu Nhữ Quát (1170 - 1231), yang berkhidmat sebagai Ketua Kerani Perbendaharaan Imperial di Fujian dan Quanzhou semasa Dinasti Song, adalah karya yang sangat penting. Terjemahan Vietnam yang diterbitkan baru-baru ini telah dilakukan oleh Trần Trọng Hải Minh, dengan anotasi dan penyuntingan oleh Phạm Hoàng Quân.
Rekod salasilah keluarga
Seperti yang dinyatakan dalam pengenalan oleh penyelidik Pham Hoang Quan, pembaca dapat mengenali kedudukan penting "Chư phiên chí" ( Rekod Wilayah Asing) dalam salasilah sejarah berharga yang direkodkan oleh orang Cina kuno tentang dunia luar.
"Chư phiên chí" (諸蕃志) bermaksud "Rekod Negara-negara Vassal." Istilah "negara-negara vasal" di sini mencerminkan pemikiran hegemoni kalangan elit dan politik China (teori berpusatkan Hua), yang melihat negara atau wilayah sekitarnya sebagai "negara vasal." Sememangnya, khayalan diri ini semakin tidak bermakna dalam sejarah dunia moden. Dalam pengenalan kepada " Chư phiên chí ," Phạm Hoàng Quân mencadangkan tafsiran yang lebih saintifik : bahawa buku itu ialah "Rekod negara-negara di luar China semasa Dinasti Song."

Kronik Wilayah telah diterbitkan oleh Phanbook & Da Nang Publishing House.
Foto: Nguyen Vinh Nguyen
Khazanah teks Cina yang mencatatkan "negara asing" sangat kaya. Bahan ini boleh didapati berselerak di seluruh karya sejarah penting seperti Rekod Ahli Sejarah Agung (Sima Qian), Kitab Han (Ban Gu), Kanun Komprehensif (Du You), Kronik Komprehensif ( Zheng Qiao), dan Tinjauan Komprehensif Kesusasteraan dan Sejarah (Ma Duanlin)... Selain karya sejarah utama, terdapat juga catatan perjalanan tentang wilayah dan negara lain dengan pelbagai tujuan, daripada kesusasteraan dan nota sami Buddha hinggalah penerokaan lapangan dan perdagangan, contohnya: *Kisah Funan * (oleh Kang Tai), * Rekod Perkara Aneh di Wilayah Selatan* (Wan Zhen), *Rekod Perkara Aneh* (Yang Fu), *Rekod Kerajaan Buddha* ( Fa Xian), *Rekod Laut Selatan* (Yi Jing), dan *Rekod Wilayah Barat Tang Agung* (Xuanzang)...
Menurut penyelidik Pham Hoang Quan, teks "Chư Phiên Chí" telah "dibentuk di atas asas yang telah lama wujud" dan "secara semula jadinya menjadi salah satu buku penting dalam pelbagai bidang penyelidikan seperti sejarah geopolitik, sejarah perdagangan maritim, sejarah hubungan antarabangsa, dan sebagainya." Beliau juga berpendapat bahawa buku jenis ini mendahuluinya dengan "Lãnh Ngoại Đại Đáp " (disusun oleh Chu Khứ Phi, 1178), " Đảo Di Chí Lược" (Uông Đại Uyên, 1349), " Chuhi Tực" Tòng Giản, 1574), "Đông Tây Dương Khảo" (Trương Tiếp, 1617), atau buku-buku yang ditulis semasa pelayaran Zheng He: " Danh Nhai Thắng Lãm" (Mã Hoan, 1416-143 Quốc Phương Chí " (Củng Trân, 1434), "Tinh Sai Thắng Lãm" (Phí Tín, 1436)...
"Chư Phiên Chí" (Rekod Wilayah) mewarisi dan memperhalusi maklumat daripada sumber sejarah terdahulu, di samping menggabungkan penemuan baharu untuk dijadikan asas rujukan bagi karya-karya seterusnya.
Nota berguna
Zhao Ruoguo mungkin telah menulis buku ini semasa tempoh perkhidmatannya di Jabatan Perbendaharaan (menurut editor, jawatan ini setaraf dengan Ketua Pengarah Kastam hari ini). Ini membolehkan beliau berinteraksi dengan ramai pedagang dan pengembara, memperoleh pemahaman yang mendalam tentang barangan dari pelbagai wilayah luar negara yang memasuki China melalui rangkaian perdagangan antara Dinasti Song dan dunia luar. Oleh itu, buku ini mengandungi bahan yang unik, ringkas tetapi jelas yang dapat menyediakan "peta" yang berguna untuk laluan perdagangan mereka kepada pedagang di dalam dan di luar China pada masa itu.
Seseorang boleh menyebut penerangan ringkas tetapi jelas tentang negara dan wilayah berhampiran China seperti Dai Viet, Champa, Chenla, Jawa, India, Silla (salah satu daripada Tiga Kerajaan Korea), Kerajaan Wa (Jepun), dan lebih jauh lagi, negara-negara di Asia Tengah dan Barat atau yang berkaitan dengan Rom: Baghdad, Alexandria, Oman, dunia Arab, Mesir, dan Empayar Byzantine...
Setiap halaman teks utama karya ini sering disertakan dengan pelbagai nota tambahan, perbandingan teks sejarah dalam arkib Cina, atau anotasi oleh para sarjana seperti Hirth-Rockhill, Friendrich Hirth, Yang Bowen, Feng Chengjun, dan lain-lain, termasuk cadangan untuk relevan dengan masa kini. Melalui terjemahan dan anotasi yang teliti, penterjemah Tran Trong Hai Minh membawa pembaca dalam perjalanan masa yang menarik dan unik.
Buku ini mengandungi banyak kisah menarik: bahawa jika orang Champa dan Funan menyaman atau memfitnah antara satu sama lain, para pegawai tidak bersusah payah untuk menyiasat; mereka hanya membenarkan mereka melalui parit yang penuh dengan buaya, dan sesiapa yang terselamat dianggap soleh; sebuah "kerajaan wanita," di mana "wanita adalah raja dan pegawai, lelaki hanyalah askar"; atau menara di Alexandria yang boleh memuatkan...
Dua puluh ribu orang, sebuah perigi yang digali di dalam menara yang menghubungkan Sungai Nil, sebuah cermin besar di bahagian atas untuk mengesan pasukan penceroboh dan membolehkan pertahanan yang tepat pada masanya... Dan banyak, banyak kisah menarik tentang adat, tradisi, dan kehidupan politik setiap negara direkodkan. Bahagian tentang produk berharga dan asal usulnya juga patut diberi perhatian, contohnya: kayu gaharu dan kayu kasturi berasal dari Champa dan Chenla; darah naga, kemenyan, dan air mawar (air mawar) berasal dari Khilafah Agung; kapur barus berasal dari Borneo...
Bagi para sarjana Vietnam yang mengkaji isu-isu maritim dan kepulauan, "Chư Phiên Chí" (Rekod Kepulauan) bukanlah sesuatu yang asing. Bab tentang Hainan dianggap sebagai salah satu bukti yang menunjukkan bahawa dari dinasti Han (111 SM), kawasan laut berbahaya yang dipercayai sebagai Kepulauan Paracel (dengan "tebing pasir sepanjang seribu batu, pantai berbatu selebar sepuluh ribu batu [Vạn Lý Thạch Sàng], luas dan tidak terbatas tanpa pantai yang kelihatan, langit dan air satu warna") bukan milik China.
Sebuah teks kuno, namun merupakan sumber maklumat sejarah yang berharga untuk masa kini.
Sumber: https://thanhnien.vn/chuyen-van-dam-cua-nghin-xua-185250829232211227.htm






Komen (0)