Baru-baru ini, banyak filem Korea Selatan telah menumpukan pada daya tarikan mereka – komedi romantik – untuk menarik penonton Asia.
Seminggu yang lalu, Netflix mengumumkan bahawa ia mempunyai 3 siri. Filem Korea "Queen of Tears," "Parasite: The Grey Zone," dan "My Devil Boyfriend" berjaya tersenarai dalam 10 program bukan berbahasa Inggeris teratas di platform itu pada separuh pertama tahun ini.
Menurut pengkritik budaya Jung Duk Hyun, kejayaan filem-filem ini adalah disebabkan oleh pencipta berbakat di sebaliknya.
"Queen of Tears" ditulis oleh Park Ji Eun, seorang penulis skrip terkenal yang terkenal dengan drama-drama hit seperti "My Love from the Star" dan "Crash Landing on You".
Walaupun "Parasite: The Grey Zone" diarahkan oleh Yeon Sang Ho, yang terkenal dengan "Train to Busan," "My Devil Man" dibintangi oleh Song Kang, seorang pelakon yang sangat popular dalam pelbagai filem. televisyen daripada Netflix.
Menurut Jung Duk Hyun, ini juga menunjukkan perubahan dalam pasaran drama televisyen Korea Selatan, beralih daripada kandungan gelap seperti "Squid Game" kepada tumpuan pada komedi romantik bagi menarik penonton Asia.
Sementara itu, pengkritik budaya Kim Hern Sik percaya bahawa, walaupun belum ada filem blokbuster Korea Selatan baharu yang mempunyai impak global seperti "Parasite" atau "Squid Game" baru-baru ini, siri TV hit julat pertengahan masih berkembang maju, terutamanya dalam pasaran bukan berbahasa Inggeris, termasuk Asia.

Contohnya, komedi romantik "Carry Me While You Run," walaupun diterbitkan dengan bajet yang rendah, masih menyapu bersih banyak carta OTT (penstriman dalam talian) di lebih 130 negara dan wilayah.
"Penonton Asia cenderung lebih menyukai cerita yang bertemakan moral yang mendalam, di mana kebaikan dan kejahatan bukan sekadar hitam putih. Ketiga-tiga karya yang berjaya masuk ke dalam senarai Netflix berkongsi ciri ini."
Penekanan terhadap humanisme dan komuniti ini bergema dengan khalayak yang tidak bertutur dalam bahasa Inggeris. Sebaliknya, khalayak Barat sering lebih suka cerita yang lebih kompetitif, seperti "Physical 100"—Kim Hern Sik menjelaskan kepada Korea Times.
Pengkritik berpendapat bahawa industri kandungan Korea Selatan telah terlalu menumpukan perhatian pada pasaran Barat sejak kebelakangan ini, mengabaikan kekuatannya di Asia. Filem seperti "The 8 Show" atau "Queen Woo," walaupun telah melabur, tidak begitu popular atau sesuai dengan citarasa Barat.

"Oleh itu, mengutamakan khalayak Asia dan mencipta karya yang bermoral dan berperikemanusiaan harus dipromosikan pada masa ini. Walaupun faedah jangka pendek mungkin tidak pasti, potensi jangka panjang kandungan berbahasa Korea dalam pasaran bukan berbahasa Inggeris adalah sangat besar," kata Kim Hern Sik.
Sumber






Komen (0)