Dari bandar ke bumbung Hoi An di pertengahan bukit.
Khanh Thuong merupakan kawasan pergunungan paling terpencil di komune Ba Vi, Hanoi . Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, tempat ini telah menyaksikan migrasi terbalik yang menarik. Inilah kemunculan kumpulan Lang Gao, sebuah komuniti orang terpelajar yang telah meninggalkan kesibukan dan tekanan kehidupan kota untuk tinggal di sini, memilih gaya hidup yang harmoni dengan alam semula jadi dan mengajar anak-anak mereka untuk berdikari. Antaranya ialah keluarga Cik Nguyen Thi Thu Hang (lebih dikenali sebagai Hang Luna).
Sebelum berpindah ke Khánh Thượng, Ba Vì, Hằng dan suaminya mempunyai kehidupan yang stabil di Hanoi yang dicemburui ramai orang: pendapatan yang tinggi, kenderaan yang mudah didapati, dan anak-anak mereka bersekolah di sekolah dwibahasa yang mahal. Walau bagaimanapun, di sebalik kejayaan itu terdapat kekosongan yang meresahkan.
Cik Hang secara terus terang berkongsi tentang krisis psikologinya sebelum berpindah: "Semasa kami tinggal di bandar, saya dan suami sibuk dengan kerja dari pagi hingga malam, menyebabkan masa untuk berinteraksi dengan anak-anak kami sangat singkat. Hidup dalam sistem dengan perbelanjaan yang besar, saya sentiasa dikelilingi oleh ketakutan: takut kehilangan pekerjaan, takut tidak mempunyai pendapatan dan oleh itu kehidupan yang tidak stabil, takut sakit akibat pendedahan harian kepada begitu banyak kes kanser daripada projek perubatan . Apabila saya menyedari keadaan mental saya lemah dan saya sentiasa tidak selamat, saya dan suami berbincang untuk berhenti kerja pada masa yang sama untuk keluar dari zon selesa kami dan mencari persekitaran hidup yang lebih luas yang lebih dekat dengan alam semula jadi."
Cadangan seorang rakan kepada kumpulan Rice Village dan kawasan Khánh Thượng yang asli, tempat para sahabat mencari ketenangan antara satu sama lain, telah mendorong keluarganya untuk memutuskan untuk berpindah ke sana secara tetap selepas hanya sekali lawatan. Sejak berpindah ke Khánh Thượng, kesihatan dan semangatnya telah bertambah baik dengan ketara. Daripada seseorang yang menghidap miopia teruk 4.5 darjah dan sakit leher dan bahu kronik yang biasa dialami oleh pekerja pejabat, kehidupannya yang bekerja keras dan berkebun di bawah sinaran matahari dan angin Ba Vì telah membantunya pulih sehingga dia tidak lagi memerlukan cermin mata.

Rumah bergaya Hoi An, yang dilihat dari jauh, di Khanh Thuong, adalah milik keluarga Cik Nguyen Thi Thu Hang.
Pada masa ini, rumah bergaya Hoi An mereka dengan dinding kuning yang hangat telah menjadi sebahagian daripada kampung tersebut. Keluarga ini menyara kehidupan mereka melalui kerja pengajaran Bahasa Inggeris dalam talian isteri, manakala suami pula menjaga kebun dan melengkapkan ruang kediaman secara peribadi. Dua anak perempuan mereka juga telah mengalami perubahan yang ketara, meninggalkan sekolah swasta yang mahal di bandar untuk bersekolah di sekolah kampung berhampiran rumah mereka. Kedua-dua anak perempuan ini cepat menyesuaikan diri dengan kehidupan baharu mereka, bersekolah di sekolah kampung pada siang hari dan membantu ibu bapa mereka berkebun dan melakukan kerja-kerja rumah, manakala pada waktu petang mereka secara bebas menyertai program pembelajaran di rumah Amerika.


Cik Hang di sebelah kebun sayur keluarganya.
Di tengah-tengah bukit-bukau yang ditiup angin, kehidupan keluarga empat orang ini mengalir dengan aman dan damai. Bebas daripada hiruk-pikuk kehidupan kota dan tekanan kehidupan bandar, masa mereka di Khánh Thượng telah mengembalikan ketenangan fikiran dan memberikan anak-anak mereka zaman kanak-kanak yang lengkap dikelilingi oleh alam semula jadi.
Setelah menemui kedamaian di tanah ini dan penduduknya, Cik Hang memilih untuk membalas budi tanah ini dengan ilmu pengetahuan. Beliau mendedikasikan sebuah kawasan yang luas dan lengkap di rumahnya untuk membuka kelas Bahasa Inggeris percuma untuk kanak-kanak di kampung Muong.

Cik Hang menjalankan kajian mendalam tentang kurikulum Amerika dan secara peribadi membangunkan sistem bahan pembelajaran yang sistematik, bermula daripada asas yang paling penting: sebutan yang tepat.
Perjalanan menyemai ilmu dan menuai ganjaran manis.
Walaupun telah menamatkan pengajian dengan ijazah dalam bahasa Perancis dari Universiti Bahasa Asing (Universiti Kebangsaan Vietnam, Hanoi), Cik Hang telah menggunakan bahasa Inggeris sebagai alat kerja utamanya selama bertahun-tahun. Pengalaman praktikalnya yang bekerja secara berterusan dalam persekitaran berbilang bahasa telah membantunya menyedari kepentingan teras kaedah pembelajaran yang tepat sejak awal lagi. Beliau telah mengkaji kurikulum Amerika dengan teliti dan secara peribadi membangunkan sistem pembelajaran yang sistematik bermula dari asas yang paling penting: sebutan yang tepat.
Kerap kali, setiap petang Isnin dan Khamis, sejurus selepas sekolah, kanak-kanak dengan teruja akan memanggil satu sama lain untuk mendaki bukit dan berkumpul di rumah emas Cikgu Hang. Kelas ini sentiasa mengekalkan bilangan pelajar yang stabil seramai 12 hingga 15 orang. Cabaran terbesar bagi kelas ini di kawasan tanah tinggi ialah bentuk mulut dan suara pelajar sangat dipengaruhi oleh dialek tempatan; tekak mereka kaku, jadi sebutan mereka sering tidak jelas.

Bilik darjah yang luas
Untuk menyelesaikan masalah ini, dua orang anak perempuan Cik Hang – anak-anak yang mempunyai asas bahasa Inggeris yang kukuh dari bandar – menjadi pembantu yang tidak ternilai. Kedua-dua adik-beradik perempuan itu bertindak sebagai pembantu pengajar, membetulkan secara langsung setiap kesalahan sebutan dan kesalahan bentuk mulut untuk pelajar yang lebih muda, di samping turut mengambil bahagian dalam penggambaran klip video contoh untuk tugasan kerja rumah. Persahabatan rakan sebaya membantu merapatkan jurang di dalam bilik darjah.
Ketabahan Cik Hang Luna dan dua orang anak perempuannya, selepas tepat setahun, telah membawa perubahan yang menakjubkan. Pertuturan yang teragak-agak dan tergagap-gagap pada masa lalu kini telah digantikan dengan sebutan bahasa Inggeris yang tepat dan jelas.

Anak perempuan kedua Cik Hang membantu adik-adiknya dengan tugasan mereka.
Perjalanan pelajar darjah tiga, Dinh Ngoc Diep, merupakan kisah yang luar biasa. Membesar dalam keluarga petani yang mana kedua-dua ibu bapanya tidak bertutur dalam Bahasa Inggeris, Diep datang ke sekolah dengan rasa tidak selamat yang amat sangat disebabkan oleh masalah pertuturannya dan loghat serantau yang kuat. Membetulkan sebutan seorang kanak-kanak dari kawasan pergunungan yang tidak pernah didedahkan kepada bahasa asing sememangnya satu tugas yang mencabar.
Cik Hang mengimbas kembali: "Mengajar kanak-kanak ini pada mulanya amat sukar kerana tabiatnya menyebut perkataan dengan cara yang sangat tidak formal sangat sukar untuk diubah. Dia asyik menyebut 'sekolah' untuk masa yang lama. Pada mulanya, setiap kali dia berdiri di papan hitam, dia akan menyingsing lengan bajunya dan kemudian mengangkat seluarnya, dengan sangat malu-malu. Tetapi saya dengan sabar menggalakkannya. Ibu Diệp, walaupun tidak fasih berbahasa Inggeris, memberi sokongan yang erat kepadanya di rumah, mengikut arahan guru. Selepas enam bulan berusaha, Diệp mengatasi batasannya sendiri. Kini dia boleh memegang buku Bahasa Inggeris dan membaca dengan baik, dengan yakin bertutur dengan fasih di hadapan kelas."
Sambil memegang sebuah buku di tangannya dan berdiri dengan yakin di hadapan kelas, Ngoc Diep berkongsi: "Dahulu, saya sangat gementar apabila berdiri. Terima kasih kepada bimbingan Cik Hang dan bantuan gadis-gadis yang lebih tua untuk membetulkan pergerakan mulut saya, kini saya boleh membaca dengan betul dan saya tidak lagi takut. Saya mahu belajar dengan baik."
Klip: Pelajar Dinh Ngoc Diep memperkenalkan dirinya dan berkongsi perasaannya tentang kelas Bahasa Inggeris Cik Hang Luna.
Satu lagi kisah yang sama menyentuh hati ialah kisah Dinh Van Phu, seorang pelajar darjah dua. Rumah Phu terletak jauh di dalam kampung, 4 kilometer dari bilik darjah Cik Hang. Keluarganya bekerja keras dalam bidang pertanian, tetapi ibu Phu mempunyai pemikiran progresif, mahu anaknya menerima pendidikan yang sewajarnya supaya dia berpeluang menghadapi dunia kemudian hari. Sepanjang tahun persekolahan yang lalu, tidak kira hari cerah atau hari hujan dan licin, Phu tidak pernah ponteng walau satu kelas pun dan sentiasa menyiapkan kerja rumahnya.
Bercakap secara emosional tentang pelajar mudanya, Cik Hang berkata, "Phu telah mencapai kemajuan yang luar biasa hasil daripada kerja keras dan keazamannya. Kerana dedikasi dan kesungguhan ibunya yang tinggi, saya telah memutuskan untuk mengajar dan menyokongnya untuk jangka masa panjang."
Falsafah pendidikan kelas bebas.
Kedalaman model pendidikan Cik Hang Luna bukanlah terletak pada perkataan "bebas," tetapi pada disiplin dan harga diri. Baginya, Bahasa Inggeris adalah tarikan awal yang menarik kanak-kanak ke kelas. Tetapi apa yang ingin ditanamkan dalam diri kanak-kanak dari kawasan pergunungan ini melalui pelajarannya adalah keupayaan untuk belajar secara berdikari, rasa tanggungjawab terhadap diri mereka sendiri, dan ketabahan untuk menyelesaikan sesuatu hingga ke akhirnya.
Dia tidak menerima pemikiran bahawa "apa sahaja boleh kerana ia percuma." Dia menetapkan peraturan yang ketat: jika pelajar tidak menyiapkan tugasan atau melanggar syarat disiplin, dia akan meminta mereka berhenti hadir. Malah, Cik Hang telah pun memecat beberapa pelajar kerana gagal memenuhi komitmen mereka.
Falsafah ini mengandungi pengajaran hidup yang mendalam yang ingin disampaikannya kepada kanak-kanak di tanah tinggi: "Saya mahu anda semua faham bahawa tiada apa-apa pun di dunia ini yang datang secara semula jadi dan percuma. Setiap pencapaian mesti diperolehi melalui usaha, keringat, dan usaha sendiri. Menerima sokongan tidak bermakna anda berhak untuk alpa tentang masa depan anda sendiri."
Selain menyampaikan ilmu pengetahuan, beliau dengan mahir menerapkan pengajaran tentang berdikari dan saling menyokong ke dalam kelasnya. Sama seperti komuniti kampung Lang Gao yang saling bergantung antara satu sama lain semasa menuai padi, menanam kacang tanah, dan mengumpul bunga, Cik Hang juga mengajar kanak-kanak cara berkongsi ilmu pengetahuan sebagai cara hidup yang indah. Beliau menanamkan dalam diri mereka pemikiran baharu: mahir berbahasa Inggeris bukanlah tentang menunjuk-nunjuk, tetapi sebaliknya bahawa Bahasa Inggeris adalah alat terbaik, kuncinya, untuk mereka keluar dari kampung mereka dengan yakin dan mengakses ilmu dunia.
Ketika kelas petang hampir tamat, kanak-kanak berbual dengan teruja sambil menuruni bukit untuk pulang. Selepas setahun, kelas Cikgu Hang Luna telah menjadi sebahagian daripada kampung yang biasa. Selain memberikan ilmu, kesungguhan dan kasih sayang guru secara senyap membantu kanak-kanak berubah setiap hari, menjadikan mereka lebih kuat dan lebih berdikari dalam perjalanan mereka yang akan datang.
Sumber: https://phunuvietnam.vn/lop-hoc-tieng-anh-0-dong-o-khanh-thuong-238260520155856382.htm







Komen (0)