Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kanak-kanak hanyut dengan huruf

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/06/2023


Adik-adik berhenti sekolah

Hujan petang datang dengan guruh dan kilat. Bot-bot besar keluarga Encik Tran Van To ditiup angin dan bertembung antara satu sama lain, bergegar dengan kuat. Dia dan isterinya bergegas keluar untuk melabuhkan bot berdekatan. Dua anak Encik To, hanya berumur 7-8 tahun, turut memanjat bumbung bot, membentangkan kain terpal, dan mengikat tali untuk melindungi mereka daripada hujan. Kanak-kanak yang baru bersekolah rendah tidak takut dengan ribut, tetapi sangat takut apabila mendengar dua perkataan "pergi ke sekolah".

Dua anak lelaki Encik To, Bao Nhi (7 tahun) dan abangnya Bao Long (8 tahun), tidak pernah bersekolah. Dalam keluarganya, hanya isterinya, Nguyen Thi Lien (32 tahun), yang celik dan juga yang mengira harga jualan. Mereka juga mempunyai seorang anak perempuan berusia 12 tahun, tetapi dia hanya menamatkan gred 3 dan kemudian tercicir. Kerana keluarga tinggal jauh dari sekolah, dia pergi ke sekolah kadang-kadang pada waktu dan kadang-kadang di luar, dan tidak dapat bersaing dengan rakan-rakannya.

Walaupun Bao Long lebih tua daripada adik lelakinya, dia lambat berkembang sejak kecil. Di rumah, semua orang menelefon Long Xe dan Nhi Bet. Apabila dua kanak-kanak itu tidak mandi, bermain, memanjat dari bot ke bot atau menyelam ke dalam sungai untuk mandi, mereka memeluk telefon mereka dan menonton TikTok. Sebelum ini, Bet dibenarkan belajar di kampung halamannya An Giang oleh bapanya, tetapi kerana To pergi ke pasar terapung untuk berniaga, Bet terpaksa dibawa bersama dan dia berhenti sekolah sebelum dia boleh membaca dan menulis. To dan keluarga Lien mempunyai 3 bot. Dua kepunyaan dia dan isterinya, dan satu kepunyaan ibu bapa isterinya. Mereka telah berniaga bersama di pasar terapung ini sejak lebih 10 tahun lalu.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 2.

Xe dan Bet berlatih menulis di atas bot

Encik To menunjukkan kepada saya kertas peribadi keluarganya termasuk sijil kelahiran dan kad kediaman sementara. Kebanyakan daripada mereka mempunyai sudut mereka dikunyah oleh tikus. Itu juga antara punca dia tidak dapat anak-anaknya ke sekolah. Encik To menggaru kepala kerana malu: "Saya pergi ke pejabat wad beberapa kali tetapi mereka kata saya terpaksa pulang ke kampung halaman untuk mengeluarkan semula sijil kelahiran untuk anak-anak, tetapi saya bekerja sepanjang hari dan tidak boleh keluar pasar, dan saya buta huruf jadi saya takut untuk pergi ke wad untuk menyiapkan kertas kerja...".

Keluarga Encik To adalah peniaga asal. Mereka mengikuti pasar terapung di seluruh delta dari Chau Doc (An Giang) ke Cai Be ( Tien Giang ) dan kemudian ke Cai Rang (Can Tho). Cik Lien berkata: "Beberapa tahun yang lalu, saya sudah muak dengan pemandangan sungai, jadi saya membawa anak-anak saya ke Saigon untuk berniaga di Hoc Mon. Tetapi sewa di pantai itu tinggi, dan menjual buah-buahan di jalan telah dirompak oleh orang yang lalu lalang beberapa kali. Saya sangat takut sehingga seluruh keluarga membawa mereka kembali ke pasar terapung."

Abang To, Tran Van Thai, juga menjual ubi di atas bot. Keluarga Thai mempunyai tiga anak, seorang daripada mereka telah berhenti sekolah, dan dua lagi terpaksa pergi ke darat untuk tinggal bersama nenek mereka untuk bersekolah. "Putaran ganas telah berterusan sejak zaman datuk dan nenek kita. Ibu bapa buta huruf, jadi sekarang susah nak hantar anak ke sekolah...", keluh Thai.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Kanak-kanak hanyut di pasar terapung, hanyut dengan huruf

Apabila hujan berhenti, Bet dan Xe melompat ke dalam sungai untuk mandi, berenang sepantas bayi memerang. Mereka berdua gembira apabila saya memberi mereka buku dan buku nota untuk menulis surat pertama mereka, tetapi mereka sama sekali tidak mahu pergi ke sekolah, kerana "mereka takut berjauhan dengan ibu mereka, dan mereka tidak biasa berada di darat," seperti yang dikatakan Bet. Encik To berkongsi: "Kanak-kanak di sungai takut dengan orang yang tidak dikenali, jadi mereka berkata begitu, tetapi selepas beberapa hari di darat, mereka tidak sabar-sabar. Saya juga sedang berusaha untuk menghabiskan kumpulan ini untuk pulang ke kampung halaman untuk membuat semula kertas anak-anak untuk melihat sama ada mereka boleh memasuki tahun baru atau tidak."

Mata dia

Pada hari-hari saya mengikut perahu dagang ke pasar terapung, saya bertemu dengan seorang nenek dan cucu berniaga di sungai. Mereka ialah makcik Nguyen Thi Thuy (59 tahun) dan cucunya Do Hoang Trung (12 tahun). Di bawah matahari tengah hari, perahu dayung makcik Thuy perlahan-lahan melayang mengelilingi bot pelancong di sungai. Mereka mengambil kesempatan ketika bot buah-buahan bot pelancong itu selesai dijual untuk berlabuh dan menjemput pelanggan. Satu hari makcik Thuy jual buah, satu hari dia jual ladu, pulut...

Trung dipanggil oleh neneknya Lun. "Ketika dia dilahirkan, dia sangat kecil sebab itu dia dipanggil begitu," kata Mak Cik Thuy. Trung juga mempunyai seorang kakak kembar yang juga berhenti sekolah untuk mengikuti neneknya ke pasar terapung. Mak Cik Thuy menceritakan kehidupan sukar ketiga-tiga nenek dan cucu: "Ibu bapanya telah meninggalkannya ketika dia dilahirkan. Ibunya kini mempunyai keluarga baru di Binh Phuoc. Dia juga bekerja sebagai pekerja, jadi ia sangat sukar. Mereka berdua tinggal bersama saya. Ketika itu, membesarkan anak-anak dan berniaga, saya terpaksa meminjam wang hari demi hari. Saya masih berhutang lebih banyak daripada modal hari ini. Saya masih berhutang lebih daripada juta. berusaha bersungguh-sungguh tetapi terpaksa membiarkan anak-anak berhenti belajar buat sementara waktu kerana saya tidak mampu."

Pada pukul 4 pagi, Trung dan neneknya menaiki bot kecil untuk menyediakan barangan mereka untuk dijual. Budak lelaki berusia 12 tahun itu adalah mata neneknya kerana Mak Cik Thuy rabun dekat 7 darjah, dan setiap kali dia turun dari rakit pada awal pagi, dia tidak dapat melihat jalan raya. Trung terpaksa memerhati dan memerhati untuk memastikan haluan bot tidak mengenai tiang rakit atau memberi amaran kepada neneknya tentang sebarang halangan di sekeliling. Rakit kayu tua itu bergoyang ketika nenek dan cucu meraba-raba menuruni bot di bawah lampu jalan kuning pucat. Saya tiba-tiba terasa perit di hidung saya apabila saya melihat anak kecil itu memberikan adiknya tidur nyenyak untuk pergi menjual dengan neneknya pada awal pagi.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Makcik Thuy dan cucunya menjual barangan di pasar terapung Cai Rang.

"Satu-satunya impian saya ialah nenek saya menjual semua ladu itu, jadi saya tidak perlu makan apa-apa kecuali nasi, kerana ia sering tidak dijual. Kemudian nenek saya boleh menyumbang wang kepada orang lain, sewa bulanan rakit hampir 600,000 VND. Apabila nenek saya lebih baik, dia akan membenarkan kami kembali ke sekolah," Trung yang tidak bersalah hanya boleh berkongsi dengannya. nenek. Makcik Thuy berdiri mendayung perahu, mengesat air matanya sambil mendengar Trung bercakap.

Walaupun buta huruf, Mak Cik Thuy menghargai kertas dua cucunya seperti harta karun. Buku nota lama dengan tulisan tangan bulat dan jelas Trung dan adik perempuannya Bao Tran adalah kebanggaan nenek yang rajin ini. Dia mengaku: "Saya hanya berharap agar mereka berdua boleh kembali ke sekolah. Walaupun penglihatan saya lemah, saya masih boleh mencari jalan untuk menjualnya supaya budak kecil itu boleh pergi ke sekolah. Dia bijak dan suka belajar. Saya hanya bimbang saya tidak dapat membayar yuran sekolahnya. Ya, saya gembira dengan berapa banyak yang dia pelajari."

Di sebelah neneknya, mata Trung bersinar apabila saya memberikannya satu set buku darjah tiga untuk disemak bersama adik perempuannya. Dia membelai buku nota baharu itu dan bertanya: "Bolehkah saya menulis sekarang?" (bersambung)

Adakah terdapat "bilik darjah terapung"?

Wartawan Thanh Nien mengadakan wawancara dengan Cik Bui Thi Bich Phuong, Naib Pengerusi Jawatankuasa Rakyat Wad Le Binh, Daerah Cai Rang (Bandar Can Tho). Cik Phuong berkata: "Wad telah memahami situasi itu dan akan menyelesaikan masalah anak-anak secara beransur-ansur. Dalam masa terdekat, untuk kedua-dua kembar itu, wad akan membantu mereka dengan prosedur kemasukan ke Sekolah Rendah Le Binh. Tetapi mereka bukan tempatan, jadi sukar untuk mengurangkan yuran pengajian. Bagi kanak-kanak di pasar terapung, saya tidak akan membuka semula bilangan kanak-kanak yang masih bersekolah. kelas amal betul-betul di pasar terapung Cai Rang bagi mereka yang tidak berkemampuan untuk pergi ke sekolah. Kesukaran setempat ialah anak-anak perlu mengikut ibu bapa mereka untuk berniaga, jadi jika mereka diterima belajar, keluarga mesti komited untuk membiarkan anak-anak mereka belajar sehingga tamat, tidak tercicir."



Pautan sumber

Komen (0)

No data
No data

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Terpesona dengan keindahan kampung Lo Lo Chai pada musim bunga soba
Me Tri padi muda sedang berkobar-kobar, sibuk dengan irama debar alu untuk tanaman baru.
Gambar dekat cicak buaya di Vietnam, hadir sejak zaman dinosaur
Pagi ini, Quy Nhon bangun dalam kemusnahan.

Daripada pengarang yang sama

Warisan

Rajah

Perniagaan

Membawa Perubatan Tradisional Vietnam kepada rakan Sweden

Peristiwa semasa

Sistem Politik

Tempatan

produk