"Lewat" dan "berparut" boleh dikatakan dua kata sifat yang paling sesuai untuk menggambarkan cerpennya. Dan "Will Carry On " ialah koleksi yang membuktikannya. Bukan koleksi baharu, karya ini terdiri daripada 21 cerpen yang dipilih dengan teliti oleh Dạ Ngân – daripada yang terbaru, sebuah kisah dengan nama yang sama yang ditulis semasa tempoh penjarakan sosial bandar itu dalam pandemik 2020, hinggalah karya yang membawa kemasyhurannya dalam kesusasteraan Vietnam pada tahun 1985, " Anjing dan Perceraian." Satu pilihan yang merangkumi empat dekad yang terus-menerus menyentuh minda pembaca, karya ini mempunyai makna yang penting: ia membolehkan mereka yang menyukai Dạ Ngân merenungkan perjalanannya, tetapi juga memberi peluang kepada generasi akan datang untuk mula memasuki alam emosi unik Dạ Ngân sendiri.
Penulis Dạ Ngân
Hati seorang wanita
Dalam 21 buah cerpennya, tidak sukar untuk melihat dua tema berulang dalam kerjaya penulisannya, salah satunya ialah nasib malang wanita. Ramai pengkritik menyatakan bahawa melalui novel pendek *A Small Family * dan cerpen * The Dog and the Divorce* , Dạ Ngân telah pun mengukuhkan tempatnya di hati pembaca. Persamaan mereka terletak pada hakikat bahawa mereka berdua menampilkan wanita sebagai watak utama, sekali gus menonjolkan emosi dan pemikiran wanita yang tersembunyi dan sukar difahami. Dạ Ngân bukan sahaja melakar permukaannya; dia menyelami jauh ke dalam teras untuk meneroka kegembiraan, kesedihan, cinta, dan kebencian hidup.
"Lewat" dan "berparut" boleh dikatakan dua kata sifat yang paling sesuai untuk menggambarkan cerpennya. Dan " Will Carry On " ialah koleksi yang membuktikannya. Bukan koleksi baharu, ini merupakan himpunan 21 cerpen yang dipilih dengan teliti oleh Dạ Ngân – daripada yang terbaru, sebuah cerita dengan nama yang sama yang ditulis semasa tempoh penjarakan sosial bandar itu dalam pandemik 2020, hinggalah karya yang membawanya kemasyhuran dalam kesusasteraan Vietnam pada tahun 1985, " The Dog and the Divorce."
Watak-watak yang dinyatakan di atas dalam cerpen Dạ Ngân seringkali kecil dan penuh dengan kekurangan. Mereka bukanlah "wanita yang kuat" tetapi agak mudah difahami. Kekuatannya terletak pada penulisannya, yang semula jadi seperti bernafas. Dia tidak menghiasi mereka menjadi watak-watak yang mudah dianggap penting. Dunia mereka adalah ladang, kampung, keluarga, dan tanggungjawab. Mereka menarik diri kepada adat resam tradisional dan diam-diam menanggung kesusahan zaman. Di mata orang lain, mereka kelihatan tidak bergerak, tetapi di dalam hati, arus pergolakan yang berterusan mengamuk. Mereka wujud serentak antara kebaikan dan keindahan, antara keburukan dan keegoisan, antara kemunafikan yang dangkal dan dunia dalaman yang kompleks dan sukar difahami…
Bagi Dạ Ngân, sumber inilah yang memperkayakan gaya sasteranya sendiri. Di sana, anda dapat menemui keindahan dalam kepekaan, pengorbanan, empati, dan pemahaman mereka terhadap orang di sekeliling mereka, sama ada yang biasa atau tidak biasa, dalam cerpen seperti "Isteri Askar," "Di Hujung Bumi," "Siapa dari Hanoi ," "Di Atas Bumbung Wanita," dan sebagainya. Tetapi pada masa yang sama, mereka sentiasa membawa aspek yang sebaliknya. Mereka ini adalah orang-orang dalam sebuah keluarga yang, atas nama pelbagai perkara—tradisi dan piawaian, cinta dan pengorbanan—menghalang anak-anak mereka daripada mencari cinta ("Rumah Tanpa Lelaki") . Ia juga merupakan rasa cemburu dan kesakitan apabila seorang "teman" dalam "kehidupan tanpa suami" kini telah menemui tempat perlindungan baharu, dalam "Late Virgin," "Unconsciously, the Long River."
Namun begitu, ada sebab untuk empati – kesakitan dan kehilangan yang ditimbulkan oleh peperangan ke atas mereka. Walaupun tulisan Dạ Ngân menggambarkan kehidupan orang biasa, secara lebih dramatik, ini juga merupakan karya anti-perang. Ini tidak dilihat dari perspektif lelaki, yang memberi tumpuan kepada pertumpahan darah dan keganasan; dalam koleksi ini, kita melihatnya melalui kehilangan wanita. Mereka kadangkala bertindak secara tidak rasional, membiarkan kemarahan menguasai mereka… tetapi akhirnya, tiada apa yang tinggal selain kesakitan yang membawa kebahagiaan lewat.
Kulit buku "Will Carry It With You," diterbitkan oleh Lien Viet Books dan Vietnam Women's Publishing House.
Bentuk perang
Memulakan kerjaya penulisannya pada tahun 1980, Dạ Ngân melihat sekelilingnya luka-luka zaman pasca perang. Ini adalah perpisahan dalam pelbagai erti kata, daripada cinta yang tidak berbalas antara askar dan barisan hadapan dalam "Silent Love," "Spring Maiden, " dan sebagainya, kepada kesakitan yang berlarutan selepas kekejaman itu berakhir, dengan kecacatan yang memisahkan mereka ("The Sorrow of the White Pillow") dan kerosakan psikologi pada pelbagai peringkat ("Our Pit") .
Dalam "The Sorrow of the White Pillow," yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris dan dimasukkan ke dalam antologi Longings yang mengandungi 22 cerpen oleh 22 penulis wanita Vietnam terkemuka pada tahun 2024, Dạ Ngân menulis tentang trauma yang menghalang seorang lelaki daripada menjadi bapa kepada seorang anak dan seterusnya menyebabkannya menolak isterinya. Selama bertahun-tahun, isteri hanya tahu cara menggantikan sarung bantal setiap tahun, walaupun mengetahui bahawa menjaga kebersihan katil tidak akan mengubah perkahwinan. Wanita dalam cerpennya umpama warna putih dan inti kapas yang asli – segar, bersih, dan mendambakan cinta, tetapi perang telah membawa kesedihan ke dalam fikirannya, dan dia akan meletakkan kepalanya di atasnya setiap malam tanpa tidur.
Tempoh pasca perang juga membawa perubahan mendadak dalam diri manusia, apabila takdir membawa mereka ke jalan yang kusut, meninggalkan ramai dalam situasi yang janggal atau tidak pasti apa yang perlu dilakukan, seperti dalam kes suami yang dikongsi dalam "Walaupun Kita Terpaksa Hidup Lebih Sedikit ." Kita juga melihat ini dalam cerpen yang dipilih untuk mengiringi koleksi ini, di mana perasaan malu kini memberi laluan kepada keputusan yang sukar demi generasi akan datang, supaya janji "Kembalilah, okay?" menjadi "Pergi, okay?"...
Melalui cerpen-cerpennya yang menyentuh hati, Dạ Ngân boleh dianggap sebagai salah seorang penulis yang berkebolehan untuk meneroka psikologi wanita dengan emosi yang tinggi, membolehkan kita lebih memahami, mencintai, dan menghargai mereka. Pada masa yang sama, melalui cerita-cerita ini, kita melihat kesakitan bersama seluruh negara, di mana "peperangan berjalin seperti gelung tali yang kusut; walau apa pun yang dikatakan, ia tetap darah dan tulang, walaupun tali itu semakin panjang," dalam usaha untuk mencegah pengulangan kekejaman sedemikian.
Penulis Dạ Ngân, yang nama sebenarnya Lê Hồng Nga, dilahirkan pada tahun 1952 di Long Mỹ, Hậu Giang. Beliau bekerja sebagai wartawan di zon perang Barat Daya selama sembilan tahun dan mula menulis pada tahun 1980. Beliau telah menerbitkan lapan koleksi cerpen (selain sembilan cerita yang dikarang bersama), tiga novel, dan tujuh koleksi esei. Kebanyakan karyanya telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris, Perancis, dan bahasa-bahasa lain.
[iklan_2]
Sumber: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm






Komen (0)