"Halo semua, tahun ini saya telah ditugaskan oleh Lembaga Fakulti untuk menjadi guru kelas bagi kelas Kesusasteraan K10 anda. Nama saya Phan Dang."
Pada suatu pagi di akhir Oktober 1986, kelas Sastera kami, K10, bertemu dengan guru kami. Hampir empat puluh tahun telah berlalu, dan pelajar-pelajar itu, yang ketika itu berumur 18-20 tahun, kini menghampiri usia 60 tahun, setelah hampir menamatkan kitaran hidup yang penuh. Tiba-tiba kami menyedari betapa bertuahnya kami kerana telah diajar olehnya semasa tahun-tahun universiti kami, dan lebih-lebih lagi, kerana mempunyai beliau sebagai guru kelas kami selepas dua tahun pertama.
Profesor Phan Dang (keempat dari kanan) semasa lawatan lapangan bersama pelajar Fakulti Sastera.
Pada tahun-tahun berikutnya, walaupun beliau bukan lagi penasihat kelas kami, dalam peranan baharunya sebagai Ketua Jabatan Kesusasteraan, kami kekal rapat dengannya sehingga akhir hayat pelajar kami. Walaupun selepas tamat pengajian, dalam banyak usaha profesional kami, kami masih berpeluang bertemu dengannya, cukup bernasib baik kerana menerima pengetahuan mendalamnya tentang tanah air kami yang hanya dimiliki oleh beberapa orang lain. Kembali ke mesyuarat kelas pertama kami pada zaman pelajar kami...
Selepas memperkenalkan dirinya, mungkin beranggapan bahawa pelajar-pelajar di dalam kelas itu, yang datang dari pelbagai wilayah, mungkin tidak mendengar namanya dengan jelas, guru itu mengambil sehelai kapur, berdiri, menulis "Phan Đăng" di papan hitam, dan kemudian berpaling kepada kami dan berkata, "Sebenarnya, nama ayah saya bagi saya ialah Đang, bukan Đăng. Apabila saya mula bersekolah, guru saya terdengar nama saya dan berkata, 'Pelajar, biar saya tambah tanda loghat, nama awak Đang ialah Đăng, ia kedengaran lebih baik. Tetapi pergi tanya ayah awak jika terdapat sebarang pantang larang yang berkaitan dengan nama itu, jika tidak, maka nama awak ialah Đăng.' Saya bertanya kepada ayah saya, dan dia bersetuju, jadi begitulah cara saya mendapat nama Đăng yang awak lihat di papan hitam."
Tapi saya tak pasti sama ada cikgu akan tukar nama saya. Dalam kelas saya, ada seorang lelaki bernama Le Cu, yang sangat bijak. Awak mungkin sudah kenal dia. Pada masa itu, bukan semua ibu bapa celik huruf, jadi mereka hanya menamakan anak lelaki mereka "Cu" dan anak perempuan mereka "Bep." Cikgu itu berkata kepada Le Cu: "Nama pelajar ini Cu, jadi biar saya tukar. Saya akan tambah janggut, awak tahu. Janggut menghasilkan huruf U 'Ư', jadi saya akan tukarkannya kepada Le Cu." Kawan saya itu, yang namanya ditukar kepada Le Cu, kemudiannya menjadi sangat berjaya.
Mengapa saya menceritakan kisah-kisah ini kepada anda? Ia supaya anda dapat melihat bahawa nama dikaitkan dengan seluruh kehidupan seseorang, tetapi semasa saya di sekolah dahulu, guru boleh mengubahnya untuk menjadikan pelajar mereka lebih baik, lebih berjaya dan lebih terpuji. Itulah guru-guru pada masa lalu; bagi guru-guru sekarang, terutamanya di peringkat universiti, anda akan mengetahuinya secara beransur-ansur.
Pertemuan pertama antara guru dan pelajar itu, atas sebab tertentu, masih jelas dalam ingatan kita seolah-olah baru semalam, walaupun selepas hampir 40 tahun. Pada hari yang sama, semasa membincangkan kesukaran yang akan dihadapi oleh pelajar, bukan sahaja dengan perbelanjaan makanan dan sara hidup, tetapi juga dengan peralatan sekolah dan buku teks, guru itu menceritakan: "Jika anda mempunyai buku nota untuk menulis, anda bernasib baik. Semasa saya di sekolah, setiap daripada kami mempunyai dulang kayu yang dibuat oleh tukang kayu atas permintaan ibu bapa kami. Semasa belajar menulis, kami akan menuangkan pasir ke dalam dulang, melicinkannya dengan tangan kami, dan menulis setiap huruf di atas pasir dengan jari kami. Kami akan menulisnya berulang kali sehingga kami menguasai huruf tersebut, kemudian menggoncang dulang untuk melicinkan pasir sekali lagi dan berlatih menulis huruf lain..."
Guru Phan Dang dan karyanya "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" telah memenangi Anugerah Buku Kebangsaan pada tahun 2022.
Beberapa hari kebelakangan ini, setelah mendengar berita pemergian guru kami, Encik Dang, berpuluh-puluh generasi pelajarnya telah mengembara dari pelbagai wilayah ke Hue , ke rumah kecilnya di tepi Sungai An Cuu (Hue) untuk menyalakan kemenyan dan mengucapkan selamat tinggal kepadanya. Di laman Facebook pelajarnya, terdapat luahan kesedihan untuk guru tersayang mereka.
Wartawan Dinh Nhu Hoan, seorang pelajar Sastera K7 dan bekas Timbalan Ketua Pengarang akhbar Nhan Dan, mengimbas kembali dua orang guru di jabatan Sastera: "Para pelajar Sastera Universiti Hue pada masa itu masih ingat pepatah: 'Kebajikan "Kebajikan" dipelajari daripada Guru Thang, dan kemanusiaan "Kemanusiaan" dipelajari daripada Guru Dang." Setiap pelajar mempunyai penghargaan yang unik terhadap konsep "Kemanusiaan" Guru Dang.
Dalam kelas saya (Sastera K10), terdapat seorang pelajar bernama Phan Quang Mười yang cedera akibat perang. Semasa kami membuat persediaan untuk tamat pengajian, profesor itu bertemu dengan Mười secara tertutup dan berkata: "Memandangkan keadaan anda, mencari pekerjaan tidak akan mudah. Saya tidak mempunyai banyak bantuan untuk anda, jadi izinkan saya membincangkannya dengan jabatan dan universiti. Kami mungkin cuba mengekalkan anda di sini dan mengaturkan pekerjaan untuk anda, mungkin dalam hal ehwal akademik." Walaupun Mười tidak kekal di jabatan itu dengan pekerjaan yang boleh ditawarkan oleh profesor itu, kebaikan itu, tindakan kemanusiaan itu, akan kekal bersamanya selama-lamanya. Kini, Mười ialah ketua jabatan pentadbiran di akhbar Quảng Nam .
Salah satu kebimbangan terbesar generasi pelajar kita mungkin... kelaparan. Hidangan pelajar yang biasa telah menimbulkan istilah seperti "sup kebangsaan" dan sos ikan "saiz lautan". Dan untuk membuatkan kami lebih lapar dengan kuliah yang panjang dan berlarutan itu hanya meningkatkan rasa lapar. Nasib baik, kelas dengan Profesor Dang sentiasa membuatkan kami ternanti-nantinya dengan penuh minat dan berharap ia akan kekal selama-lamanya! Bukan sahaja kerana jumlah ilmu yang beliau masukkan ke dalam kuliahnya, tetapi juga kerana gaya pengajarannya: serius namun cerdas, bernas namun rendah diri, tenang namun memberi impak.
Penyelidik Phan Dang (Phan Hua Thuy) Kampung Halaman: Dong Ha, Quang Tri Saya belajar di Fakulti Kesusasteraan, Universiti Pendidikan Hue. Latihan di Universiti Harvard (AS) Pensyarah di Universiti Pendidikan Hue, Universiti Sains Hue, dan Akademi Buddha Vietnam di Hue. * Buku bercetak: - Puisi dan prosa Nguyen Cu Trinh - Puisi dan Prosa Maharaja Tự Đức, Jilid I dan II (disunting) - Puisi dan Prosa Tu Duc, Jilid III, - Dekri Suci Tu Duc tentang Pembelajaran Kendiri dan Tafsiran (transkripsi, anotasi, pengenalan) - Dai Nam Hoi Dien Su Le (disunting bersama dan disusun) - Warta Geografi Hoang Viet (terjemahan, anotasi, pengenalan) - Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (terjemahan, anotasi, pengenalan, edisi pertama - 2005) - O Chau Can Luc, bersama Van Thanh (terjemahan, anotasi, pengenalan) - Teks Sino-Vietnam Vietnam (buku teks Universiti) - Naratif Sejarah Vietnam (transliterasi, anotasi, pengenalan) * Beberapa karya penulis bersama dan pelbagai kertas penyelidikan saintifik serta pembentangan di dalam dan luar negara. |
Dua tahun yang lalu, apabila Profesor dianugerahkan hadiah A untuk karyanya "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" di Anugerah Buku Kebangsaan ke-5 pada tahun 2022 (anjuran bersama Kementerian Penerangan dan Komunikasi, Persatuan Penerbit Vietnam dan Radio Suara Vietnam pada petang 3 Oktober 2022 di Hanoi), para pelajarnya di mana-mana sahaja dengan gembira berkongsi berita baik itu, menghubungi untuk memaklumkan rakan alumni mereka tentang fakulti tersebut.
Selepas majlis penyampaian anugerah, Le Thanh Ha (dari kelas Sastera K13 - kini Pengarah Rumah Penerbitan Thanh Nien di Hanoi) menjemput para guru untuk makan malam lewat malam, dan kemudian Ha menghantar gambar-gambar guru dan pelajar bersama rakan-rakannya yang menyentuh hati pada malam itu di satu sudut bandar lama. Ia hanyalah berkongsi kegembiraan dengan para guru, tetapi saya dapat merasakan dalam gambar-gambar itu begitu banyak kasih sayang yang unik kepada para pelajar yang, melalui guru mereka, telah memilih jalan sastera!
Memerhati bidang penyelidikan dan terjemahan oleh Profesor kemudiannya, selain bidang budaya Buddha, di mana beliau sentiasa dihormati oleh pakar dalam bidang itu, kisah kedaulatan negara dalam teks-teks kuno sentiasa menarik minatnya. Apabila beliau menterjemahkan buku "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" oleh Le Quang Dinh, yang dianggap sebagai risalah geografi pertama dinasti Nguyen, yang ditulis sejurus selepas pertabalan Maharaja Gia Long.
Karya ini mempunyai kepentingan yang sangat besar untuk pembinaan negara dan penubuhan dinasti Nguyen. Wilayah yang luas yang terbentang dari Selatan ke Utara, seperti yang diterangkan dalam buku ini, melambangkan kuasa dan kekuatan Vietnam pada zaman itu. Pada pelancaran buku di Hue, profesor itu menjelaskan bahawa kerana ia merupakan karya geografi, ia mengandungi banyak nama tempat, nama peribadi dan nama produk tempatan, yang ditulis dalam aksara Cina dan Vietnam, menjadikan terjemahan agak mencabar.
Tetapi bagi kami, para pelajarnya, kami faham bahawa, dengan pengetahuan dan kepakarannya, terjemahan teks-teks klasik Cina dan Vietnam beliau cukup ampuh untuk mencipta dokumen autentik yang mengesahkan wilayah negara, di samping menunjukkan kemerdekaan dan warisan budaya sebuah negara yang berdikari pada awal abad ke-19—inilah sumbangan senyapnya kepada Tanah Air.
Bukan sahaja terdapat buku "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi," malah guru itu juga tekun menterjemahkan banyak buku lain yang berkaitan dengan kedaulatan negara, kedaulatan maritim dan pulau, dan sebagainya, tetapi dia tidak pernah berjaya menyiapkannya. Cita-cita tersebut masih belum tercapai dalam manuskrip kuno di loteng kecil rumah kecilnya. Dari loteng itu, memandang ke seberang sungai, Istana An Dinh terpantul di Sungai An Cuu, airnya yang jernih dan cerah.
Yang Mulia Phan Dang berucap di seminar mengenai warisan Buddha di wilayah Quang Tri, yang diadakan di Pagoda Sac Tu, daerah Trieu Phong.
Dengan peredaran masa, selepas pelbagai dugaan dan cabaran dalam hidup, dan selepas menempuh perjalanan yang tidak terkira banyaknya, kita mungkin tidak dapat mengingati semua puisi yang diajar oleh guru kita, atau karya yang dihasilkannya dengan susah payah. Namun, kita, para pelajarnya, pasti akan tetap mengingati imej seorang sarjana moden dan semua kenangan pahit manis lain yang tidak selalu mudah untuk diceritakan semula.
Nasib baik bukanlah sesuatu yang dialami oleh semua orang dalam hidup. Dan jika ada satu nasib yang akan terus mempengaruhi generasi pelajar Sastera seperti kami, ia adalah kerana kami cukup bernasib baik kerana BELAJAR daripada guru kami—perkataan huruf besar untuk "Belajar"—kerana beliau bukan sahaja mengajar kami tentang akademik, tetapi beliau merupakan perwujudan paling jelas tentang apa yang sering kita katakan hari ini: "Pengajaran peribadi."
Dan kami meminjam kata-kata rakan sekerja senior yang disebut pada awal artikel ini ketika mengenang guru kami: "Belajar daripadanya bukan sekadar tentang akademik, tetapi juga tentang belajar bagaimana untuk menjadi orang yang baik. Begitu banyak generasi pelajar mengikutinya, menjadi jujur, soleh, dan menghina kekayaan. Dan dia menjadi gunung yang menjulang tinggi dalam diri setiap daripada kami. Kini, gunung itu telah hilang selama-lamanya!"
Le Duc Duc
[iklan_2]
Sumber: https://baoquangtri.vn/thay-phan-dang-phan-hua-thuy-cua-chung-toi-189480.htm






Komen (0)