Op de avond van 26 september was de secretaris van het Centraal Comité van de Partij en waarnemend minister van Buitenlandse Zaken Le Hoai Trung aanwezig bij de receptie ter gelegenheid van de 76e verjaardag van de oprichting van de Volksrepubliek China (1 oktober 1949 - 1 oktober 2025), georganiseerd door de Chinese ambassade in Vietnam.
Ook aanwezig bij het evenement waren leiders van verschillende ministeries, afdelingen, centrale en lokale agentschappen van Vietnam, samen met vertegenwoordigers van het diplomatieke korps en internationale organisaties in Hanoi .
Tijdens de receptie feliciteerde de secretaris van het Centraal Comité van de Partij en waarnemend minister van Buitenlandse Zaken, Le Hoai Trung, de Partij, de Staat en het volk van China hartelijk met de grote prestaties van de Partij, de Staat en het volk in 76 jaar van opbouw en ontwikkeling van het land.

Vooral in de ruim tien jaar van het 'nieuwe tijdperk' sinds het 18e congres (2012) heeft het Chinese volk onder leiding van het Centraal Comité van de Communistische Partij van China, met als kern de secretaris-generaal en president Xi Jinping, met succes en op alomvattende wijze een welvarende samenleving opgebouwd, met een steeds welvarender en gelukkiger leven. China speelt een steeds belangrijkere rol op het gebied van veiligheid, ontwikkeling, beschaving en mondiaal bestuur.
De secretaris van het Centraal Comité van de Partij, waarnemend minister van Buitenlandse Zaken Le Hoai Trung, gaf aan dat de bilaterale relatie tussen Vietnam en China de afgelopen jaren, onder de aandacht, leiding en strategische oriëntatie van de hoogste leiders van beide partijen en twee landen, voortdurend uitgebreid en substantieel is bevorderd en ontwikkeld. Dit is tot uiting gekomen in de volgende gebieden: het politieke vertrouwen en strategische uitwisselingen op hoog niveau zijn verbeterd; strategische connectiviteit is krachtig geïmplementeerd; de samenwerking op economisch, handels- en investeringsgebied is sterk gegroeid; de sociale basis is stevig verstevigd; uitwisselingen zijn in stand gehouden en meningsverschillen zijn actief en adequaat aangepakt, op basis van respect voor elkaars legitieme belangen, in overeenstemming met het internationaal recht.
De secretaris van het Centraal Comité van de Partij, waarnemend minister van Buitenlandse Zaken Le Hoai Trung, bevestigde dat de Partij, de Staat en het volk van Vietnam in de komende tijd bereid zijn om samen te werken met de Partij, de Staat en het volk van China om het Alomvattende Strategische Samenwerkingspartnerschap verder te versterken, de opbouw van een Vietnamees-China Gemeenschap van Gedeelde Toekomst te bevorderen met strategische betekenis volgens de gemeenschappelijke perceptie en de "6 meer"-oriëntatie, multilateralisme, solidariteit en internationale samenwerking te bevorderen bij het aanpakken van traditionele en niet-traditionele veiligheidsuitdagingen en de mobilisatie van middelen voor duurzame ontwikkeling te vergroten; daarmee de algehele connectiviteit tussen landen in de regio en wereldwijd te versterken, wat praktische voordelen oplevert voor alle partijen.
Tijdens de receptie gaf Wang Qun, zaakgelastigde van de Chinese ambassade in Vietnam, een overzicht van de grote prestaties van de Chinese partij, staat en bevolking in de afgelopen 76 jaar.

Zaakgelastigde van de Chinese ambassade in Vietnam Wang Qun benadrukte dat China onder leiding van het Centraal Comité van de Communistische Partij van China met succes het doel van het eerste eeuwfeest heeft bereikt, een in alle opzichten gematigd welvarende samenleving heeft opgebouwd, een nieuw pad van modernisering in Chinese stijl is ingeslagen, de levens van mensen aanzienlijk is verbeterd, de internationale status en het aanzien steeds verder zijn toegenomen en positieve bijdragen aan kwesties op het gebied van veiligheid, ontwikkeling, beschaving en mondiaal bestuur zijn geleverd. Hij bevestigde dat China blijft streven naar een hoge mate van openheid, proactief de voordelen van de supergrote markt deelt en consequent het pad van vreedzame ontwikkeling volgt.
Zaakgelastigde van de Chinese ambassade Wang Qun benadrukte dat China en Vietnam vriendelijke buren zijn, bergen die bergen verbinden, rivieren die rivieren verbinden, "goede buren, goede vrienden, goede kameraden, goede partners", met dezelfde aspiraties en een gedeelde toekomst.
China heeft de betrekkingen met Vietnam altijd beschouwd als een prioriteit in zijn buurlanddiplomatie; het is bereid om met Vietnam samen te werken om de gezamenlijke perceptie op hoog niveau grondig te implementeren, consequent de strategische richting van de hoogste leiders van de twee partijen en twee landen te volgen om het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap verder te versterken en voortdurend de hedendaagse connotatie van de Chinees-Vietnamese Gemeenschap van Gedeelde Toekomst van strategisch belang te verrijken.
Bron: https://www.vietnamplus.vn/chieu-dai-ky-niem-76-nam-quoc-khanh-nuoc-cong-hoa-nhan-dan-trung-hoa-post1064346.vnp






Reactie (0)