Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vernoemen naar de fusie, vergeet niet 'in elk hart koesteren we een dorpsnaam'

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/03/2024


Núi Non Nước, hay còn gọi là Ngũ Hành Sơn, là địa danh mà hầu như người dân xứ Quảng nào cũng biết, được lấy đặt tên đơn vị hành chính quận Ngũ Hành Sơn - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

De berg Non Nuoc, ook bekend als Ngu Hanh Son, is een plaatsnaam die bijna alle Quang-mensen kennen en is de naam van de bestuurlijke eenheid van het district Ngu Hanh Son - Foto: TRUONG TRUNG

Nu het hele land op het punt staat om bestuurlijke eenheden te reorganiseren en samen te voegen, zijn veel lezers geïnteresseerd in de manier waarop onze voorouders dorpen en gemeenten namen gaven.

Dorpen spelen een zeer belangrijke rol in het culturele leven van de Vietnamezen. Dorpsnamen zijn niet alleen dijken of rijstvelden, maar ook de dierbare herinneringen van ieder mens, zoals dichter Lam Thi My Da ooit schreef: "In elk hart koesteren we een dorpsnaam / In elke droom missen we een dorpsnaam."

Dorpsnamen weerspiegelen ook het ontdekkingsproces van onze voorouders, economische activiteiten, historische veranderingen...

Op hoeveel manieren kun je een dorp een naam geven?

Een historicus van de onderwijsuniversiteit van Da Nang zei dat de mensen vroeger vaak allerlei namen voor dorpen gebruikten.

Het populairst is om oude plaatsnamen, oude landen, grote dorpen, beroemde oude dorpen in de omgeving van die wijken en gemeenten te gebruiken om nieuwe namen te kiezen...

Het valt op dat het in het verleden gebruikelijk was om gemeenten en wijken een naam te geven door één woord uit de districtsnaam te nemen en zo de gemeenten daaronder een naam te geven.

In het district Duy Xuyen wordt bijvoorbeeld soms consequent de eerste letter als Xuyen beschouwd. De gemeenten kiezen dan een extra letter met een mooie/elegante betekenis (mooi woord), of een letter uit de naam van een groot, beroemd dorp van de gemeente of met het merkteken van die gemeente om het dorp Xuyen Tho, Xuyen Phuoc, Xuyen Long, Xuyen Tan... te noemen.

Sindsdien en tot op heden hebben de gemeenten de beginletter Duy aangenomen: Duy Hai, Duy Nghia, Duy Thu, Duy Tan...

Net als het district Hoa Vang gebruikt Da Nang tegenwoordig het woord Hoa om de gemeenten te noemen: Hoa Phu, Hoa Chau, Hoa Tho, Hoa Phong, Hoa An...

Deze arts is van mening dat deze methode zorgt voor consistentie met administratieve plaatsnamen op districtsniveau, die elkaar niet overlappen. Dit maakt ze gemakkelijk te onthouden en zorgt er ook voor dat er consensus kan worden bereikt met de gemeenschap eronder. Vooral in gevallen waarin de gemeenschap van bewoners in dat gebied het niet met elkaar eens is en geen consensus kan bereiken.

Bijvoorbeeld, voor het district Son Tra kan het woord Tra of het woord Son worden gebruikt; voor het district Thanh Khe kan het woord Thanh worden gebruikt; voor Lien Chieu kan het woord Lien worden gebruikt, voor het district Cam Le kan het woord Cam… als eerste letter worden gebruikt, en kies vervolgens een andere letter om de naam van de wijk eronder te vormen.

Een andere manier waarop straten op veel plaatsen worden genoemd, is door richtingen (Oost - West - Zuid - Noord - Centraal - Boven) aan de wijknaam toe te voegen om zo wijknamen te creëren (zoals de huidige weg van het district Thanh Khe met twee wijken: Thanh Khe Dong en Thanh Khe Tay).

Op sommige plaatsen worden er nummers toegevoegd (het getalgedeelte) na de belangrijkste identificatie op districtsniveau om administratieve plaatsnamen op wijkniveau te creëren (bijvoorbeeld de huidige weg van het district Hai Chau in Da Nang heeft 2 wijken: Hai Chau 1 en Hai Chau 2).

Ook de methode om de naam van een nieuwe gemeente/wijk te combineren door twee woorden uit twee of drie oude gemeenten/wijken te combineren op een manier die handig, interessant en betekenisvol is, is erg populair (bijvoorbeeld de wijk die in het district Hai Chau in Da Nang moet worden opgericht, is Nam Binh Phuoc ).

Of het is mogelijk om de oude naam terug te nemen, de naam die bestond in de voorgaande historische periode (zoals de wijk die gepland is om op te richten, is de wijk Ha Tam Xuan in het district Thanh Khe, Da Nang)...

Sinh viên Đại học Sư phạm Đà Nẵng trò chuyện với người cao tuổi trước một ngôi miếu ở làng cổ Nam Ô, quận Liên Chiểu, Đà Nẵng - Ảnh: TRẦN TUẤN

Studenten van de Da Nang Universiteit voor Onderwijs praten met ouderen voor een tempel in het oude dorp Nam O, district Lien Chieu, Da Nang - Foto: TRAN TUAN

Soms willekeurig, soms beïnvloed door vele factoren

Studies naar dorpsnamen in Vietnam tonen aan dat de naamgeving van dorpen nauw verbonden is met de gebruiken, gewoonten, levensstijlen, overtuigingen en interesses van de hele gemeenschap. De naamgeving van dorpen is soms willekeurig en soms beïnvloed door vele factoren.

Er zijn veel gevallen waarin wijken en gemeenten de naam van het belangrijkste dorp in de regio dragen. De dorpsnaam is afgeleid van het typische ambachtsdorp, de invloedrijke familie en de grootste bevolkingsgroep in de regio.

Bovendien zijn in sommige plaatsen wijken en gemeenten vernoemd naar plaatselijke beroemdheden, of hebben ze nummers gekozen...

De laatste dagen hebben veel lezers van Tuoi Tre Online opgemerkt dat bij het benoemen van nieuwe bestuurlijke eenheden na het samenvoegen van wijken en gemeenten, men moet voorkomen dat er te veel woorden worden veranderd die onze voorouders gebruikten. Anders zouden ze hun "wortels" verliezen.

De meeste meningen zijn van mening dat het in de huidige periode nodig is om nieuwe bestuurlijke eenheden een naam te geven, om besparingen te realiseren en papierwerkproblemen voor burgers te voorkomen.

Veel lezers stelden voor om in gevallen waarin de oude gemeente- of wijknaam een ​​algemene betekenis heeft voor het hele gebied, deze te behouden om zo papierwerkproblemen voor de inwoners te voorkomen.

Địa danh Khuê Trung có gốc từ ngôi làng cổ Hóa Khuê ở Đà Nẵng. Nay được lấy làm tên đơn vị hành chính phường Khuê Trung, thuộc quận Cẩm Lệ, Đà Nẵng. Trong ảnh là một góc khu di tích lịch sử - văn hóa Khuê Trung - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

De plaatsnaam Khue Trung is afkomstig van het oude dorp Hoa Khue in Da Nang. De naam wordt nu gebruikt als de naam van de bestuurlijke eenheid van de wijk Khue Trung in het district Cam Le in Da Nang. Op de foto is een hoek van de historische en culturele relikwieplaats Khue Trung te zien - Foto: TRUONG TRUNG



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Dong Van Stone Plateau - een zeldzaam 'levend geologisch museum' ter wereld
Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort
Bewonder 'Ha Long Bay op het land' is zojuist toegevoegd aan de topfavoriete bestemmingen ter wereld
Lotusbloemen 'verven' Ninh Binh roze van bovenaf

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De wolkenkrabbers in Ho Chi Minhstad zijn in mist gehuld.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product