Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Om ervoor te zorgen dat het cultureel erfgoed van de Tay-etnische groep in de Dong Ho-regio voor altijd blijft voortbestaan.

De bries van het meer verzachtte de droge, vroege zomerzon in het bergachtige gebied. We volgden de kronkelende weg naar het dorp Xuan Lai in de gemeente Yen Thanh, waar paalwoningen tegen de heuvel aan gebouwd de levensritme van de Tay-bevolking in het Dong Ho Thac Ba-gebied bewaren. In die vredige omgeving klonken de volksliederen van de Cooi en de Tinh-luit, vermengd met de aangrijpende melodieën van de Then, waardoor luisteraars werden teruggevoerd naar de culturele wortels die van generatie op generatie zijn doorgegeven.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai29/04/2026

In zijn traditionele paalwoning studeert de verdienstelijke ambachtsman Hoang Tuong Lai, zelfs op ruim zeventigjarige leeftijd, nog steeds ijverig elke dag. Hij registreert en verzamelt nauwgezet elk lied, elke gewoonte en elk aspect van de cultuur van zijn etnische groep.

De heer Lai is geboren en getogen aan de linkeroever van de Chay-rivier, een pittoresk gebied waar de Tay-etnische gemeenschap al generaties lang woont. Van jongs af aan werd hij gevormd door de wiegeliedjes en volksliederen van zijn moeder en ouderen, zoals Cooi, Phong Slư en Kham Hai. Voor hem is de Tay-cultuur diep in zijn wezen verankerd, een onlosmakelijk onderdeel van zijn leven.

De verdienstelijke ambachtsman Hoang Tuong Lai vertelde: "Ik hoop alleen maar de stem en melodieën van de volksliederen van onze voorouders door te kunnen geven aan de jongere generatie, zodat de Tay-cultuur niet verloren gaat. Voor mij is het behoud van onze identiteit niet alleen een kwestie van liefde, maar ook een verantwoordelijkheid jegens de gemeenschap en toekomstige generaties."

Met dat in gedachten richtte hij in 2015 samen met andere oudere ambachtslieden uit de gemeente de Volksliederenclub van Etnische Groepen in de gemeente Yen Thanh op, die ze sindsdien in stand houden. De leden verzamelen, vertalen en schrijven nieuwe teksten voor volksmelodieën, waarmee ze bijdragen aan het herleven van traditionele waarden en het doorgeven ervan aan de jongere generatie.

De heer Hoang Tuong Lai is niet alleen een uitmuntend ambachtsman, maar ook een gepassioneerd schrijver die zich toelegt op de cultuur van etnische minderheden. Tot nu toe heeft hij meer dan een dozijn boeken gepubliceerd in diverse genres, zoals korte verhalen, memoires, poëzie, verhalenbundels en vertalingen. Werken zoals "De Sẹt-boom bloeit", "Die kleefrijstpot voor de lunch", "Geschenken uit het bergland", "De Chay-rivier, de gedetailleerde patronen" en zijn verzamelingen van volksverhalen en gebruiken weerspiegelen op diepgaande wijze het leven en de cultuur van het Tay-volk.

Als de verdienstelijke ambachtsman Hoang Tuong Lai degene is die het erfgoed systematiseert, dan is ambachtsman Hoang Ngoc Thanh degene die de zaadjes van liefde voor cultuur zaait in de jongere generatie. Met een liefde voor de Tay-cultuur en een goede zangstem heeft meneer Thanh vele volksmelodieën van zijn etnische groep geleerd en uit zijn hoofd geleerd. Hij won de tweede prijs op het 6e Nationale Festival van Then-zang en Tinh-spel van de Tay-, Nung- en Thai-etnische groepen in 2018.

In zijn kleine huis geeft hij al jaren gratis lessen in Then-zang en Tinh-spel aan jongeren. De lessen vinden plaats zonder schoolbord of uitgebreide lesplannen, alleen met het geluid van het instrument, de zang en de volharding van zowel leraar als leerling. Van hoe je het instrument vasthoudt en de toetsen indrukt tot het volgen van de tekst, elke beweging wordt zorgvuldig en geduldig door hem begeleid. Dankzij zijn toegewijde instructie worden de kinderen geleidelijk aan bedreven in elke noot en elk lied, en ontwikkelen ze een dieper begrip van en liefde voor hun etnische cultuur. Phuong Ngoc Han vertelde: "Ik studeer al meer dan twee jaar bij leraar Thanh en ken nu heel wat Then-liedjes. Doordat ik Then kan zingen, heb ik op veel plekken kunnen optreden, dus daar ben ik erg trots op. Thuis zing ik vaak voor mijn grootouders en familie."

Để mạch nguồn văn hóa Tày vùng Đông Hồ chảy mãi ảnh 2

Sinds 2022 heeft meneer Thanh samengewerkt met en Tay-volksliederen onderwezen aan bijna 200 studenten. Naast het geven van zanglessen vertaalt hij ook de teksten van Then-liederen naar standaard Vietnamees om ze toegankelijker te maken voor de studenten.

“Veel volksmelodieën verdwijnen geleidelijk, dus we proberen oude Then-liederen, dorpsliederen, Coọi-liederen nieuw leven in te blazen… Als er niemand is om ze door te geven, gaat de cultuur verloren. Ik heb het van de ouderen geleerd en nu moet ik het doorgeven aan de volgende generatie, zodat de kinderen ze nog steeds kennen en zingen,” vertelde meneer Thanh vol passie.

De Tay-cultuur is niet alleen terug te vinden in volksliederen, maar wordt ook bewaard in elke plooi van de kleding, elk stukje stof en door de bekwame handen van de vrouwen. Zelfs op ruim 80-jarige leeftijd beoefent mevrouw Vi Thi Linh nog steeds met grote toewijding het ambacht van het naaien van traditionele kleding. Haar eenvoudige, indigo geverfde kledingstukken, zonder ingewikkelde patronen, stralen een verfijnde elegantie uit en de unieke identiteit van het Tay-volk.

De traditionele kleding van het Tay-volk bestaat doorgaans uit indigo geverfde katoenen stof met eenvoudige maar harmonieuze ontwerpen. Vrouwen dragen een blouse met vijf panden, een riem, een broche en combineren dit met een hoofddoek en sieraden. Hoewel deze kledingstukken tegenwoordig gemoderniseerd zijn, behouden ze nog steeds hun traditionele kenmerken en worden ze gedragen tijdens festivals, nieuwjaarsvieringen, culturele activiteiten en dorpsfeesten.

gian-ghi-ba-vi-thi-linh.png

Elke dag, naast haar oude naaimachine, maakt mevrouw Linh met grote zorgvuldigheid elk kledingstuk af voor haar klanten. Voor haar is elk product niet alleen een middel van bestaan, maar ook een bron van vreugde, omdat het bijdraagt ​​aan het behoud en de verspreiding van de nationale cultuur.

Om haar vaardigheden door te geven aan de volgende generatie, sloot ze zich aan bij de intergenerationele club in het dorp Xuan Lai, waar ze jongeren rechtstreeks naailes gaf. Ze is al meer dan 50 jaar actief in het ambacht en weet niet meer precies hoeveel mensen ze heeft lesgegeven. Ze hoopt alleen dat iedereen die het leert, het weer doorgeeft aan anderen, zodat het ambacht van het maken van traditionele Tay-kleding niet verloren gaat.

De gemeente Yen Thanh erkent de cruciale rol van cultuur in het gemeenschapsleven en heeft in de loop der jaren vele praktische oplossingen geïmplementeerd om de Tay-cultuuridentiteit te behouden en te bevorderen. De oprichting en het onderhoud van volkscultuurclubs en intergenerationele clubs worden als effectieve methoden beschouwd. Deze clubs fungeren niet alleen als culturele centra, maar ook als ontmoetingsplaatsen voor generaties, waar waarden worden doorgegeven. Daarnaast coördineert de gemeente de organisatie van trainingen, biedt financiële steun en creëert mogelijkheden voor ambachtslieden om les te geven en op te treden tijdens culturele evenementen.

gin-giu-boi-nhung-con-nguoi-tam-huyet-2.png

Er wordt ook veel nadruk gelegd op het verzamelen, inventariseren en behouden van immaterieel cultureel erfgoed. Volksliederen, traditionele rituelen, enzovoort, van de Then en Khap Cooi worden gedocumenteerd, bewaard en geleidelijk geïntegreerd in het gemeenschapsleven. De heer Phung Ngoc Tuan, hoofd van de afdeling Cultuur en Sociale Zaken van de gemeente Yen Thanh, zei: "De gemeente is vastbesloten om de komende tijd door te gaan met het bevorderen van behoudsinspanningen om het erfgoed te 'beleven', cultuur te verbinden met de ontwikkeling van toerisme en het levensonderhoud van de bevolking. De focus ligt op het uitbreiden van opleidingsmogelijkheden voor de jongere generatie, het eren en ondersteunen van ambachtslieden en het integreren van Tay-culturele waarden in scholen, festivals en activiteiten. Daarnaast zullen we ons richten op het verbinden van traditionele cultuur met economische ontwikkeling, met name toerisme rond het Thac Ba-meer, waardoor er meer ruimte ontstaat voor de verspreiding en het behoud van erfgoed in het moderne leven."

Temidden van de snelle veranderingen van het moderne leven is het behoud van etnische identiteit nooit gemakkelijk geweest. Maar in het district Yen Thanh wordt het culturele erfgoed van het Tay-volk dagelijks gekoesterd door toegewijde mensen. Deze mensen zijn de hoeders van de cultuur en dragen bij aan het voortdurende behoud van traditionele waarden voor toekomstige generaties.

Bron: https://baolaocai.vn/de-mach-nguon-van-hoa-tay-vung-dong-ho-chay-mai-post898434.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Geluk komt voort uit de kleine dingen.

Geluk komt voort uit de kleine dingen.

Basisschoolleerlingen uit het district Lien Chieu in Da Nang (voorheen) overhandigden bloemen en feliciteerden Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Basisschoolleerlingen uit het district Lien Chieu in Da Nang (voorheen) overhandigden bloemen en feliciteerden Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Collega

Collega