Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het behoud van de geest van het festival en het creëren van ruimte voor ontwikkeling.

Terwijl de lentelucht nog een vleugje frisheid met zich meedraagt ​​en een lichte motregen de wegen bedekt, bruist Xuan Du van de feestvreugde. Mensenmassa's stromen naar het festival, traditionele rituelen klinken, trommels en gongs weerklinken, de levendige kleuren van traditionele kostuums en de smaken van de lokale keuken vermengen zich tot een rijk en uniek cultureel mozaïek. Dankzij deze levendige festivaltraditie ontwaakt Xuan Du geleidelijk aan zijn toeristisch potentieel, terwijl het tegelijkertijd zijn nationale culturele identiteit behoudt.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/03/2026

Het behoud van de geest van het festival en het creëren van ruimte voor ontwikkeling.

Zowel de lokale bevolking als toeristen bezoeken de Phu Na-tempel en houden er gebeden.

Xuan Du staat bekend als een heilige plaats, de thuisbasis van de historische en culturele erfgoedlocatie Phu Na Tempel en het Phu Na festival. De Phu Na Tempel is gewijd aan de Heilige Moeder Lieu Hanh, een van de "Vier Onsterfelijken" uit het Vietnamese volksgeloof. Het is een spirituele bestemming die veel lokale bewoners en toeristen trekt. Tijdens de lente van het Jaar van het Paard (2016) kreeg de Phu Na Tempel een nieuwe, ruimere en tegelijkertijd heilige uitstraling. Rituelen werden plechtig en ordelijk uitgevoerd; gelovigen gedroegen zich respectvol en hoffelijk. Veiligheid, brandpreventie, milieuhygiëne en voedselveiligheid werden allemaal uitgebreid geïmplementeerd. Van de eerste dag van het Maan Nieuwjaar van het Jaar van het Paard tot nu toe heeft de Phu Na Tempel meer dan 60.000 bezoekers verwelkomd.

Mevrouw Le Thi Thuy uit Hanoi vertelde: “Dit jaar, toen we voor Tet naar onze geboortestad terugkeerden, koos mijn familie ervoor om Phu Na te bezoeken. Ik vind Phu Na erg ruim en mooi, het festival is goed georganiseerd en de mensen die de ceremonie bijwonen zijn beschaafd en beleefd.” Mevrouw Nguyen Thi Huong uit de wijk Hac Thanh, die al vele jaren Phu Na bezoekt voor haar voorjaarsreis, zei: “Dit is een prachtige culturele en religieuze traditie die kenmerkend is voor het Vietnamese volk. Door aan het begin van de lente naar Phu Na te komen, kan mijn familie zich niet alleen onderdompelen in de festivalsfeer en wensen uitspreken voor een vredig en gelukkig jaar, maar ook meer leren over de geschiedenis en cultuur van ons land.”

Terwijl Phu Na doordrenkt is van de traditie van de verering van de Moedergodin, is het Set Booc May-festival in het dorp Mo 1 diep geworteld in de culturele en religieuze tradities van de Thaise bevolkingsgroep. Het Set Booc May-festival vindt elk jaar plaats op de tiende dag van de eerste maanmaand. Het is een gelegenheid voor de gemeenschap om de hemel en de aarde te bedanken en te bidden voor gunstig weer en een overvloedige oogst. Het festival wordt door de lokale bevolking in zijn oorspronkelijke vorm en met traditionele rituelen in ere gehouden. Een hoogtepunt van het festival zijn de verweven rituelen en culturele activiteiten die nauw verbonden zijn met katoen.

Mevrouw Vi Thi Giao uit het dorp Mo 1 vertelde: "Het festival kan niet zonder de katoenboom – een bloem die symbool staat voor hemel en aarde, de natuur, de vier seizoenen en alles. De rituelen van het dragen van de katoenboom en het naar de hemel brengen ervan worden afgewisseld met dansen rond de boom." Volgens de oudsten van het dorp Mo 1 wordt de katoenboom – het symbool van het festival – ongeveer een maand van tevoren door de dorpelingen klaargemaakt. Ze kiezen sterke bamboestengels voor de stam. Er worden veel gaten in de stam geboord om bloemtakken, slingers en symbolen van fruit, vogels en dieren in te steken. De symbolen worden vakkundig door de dorpelingen geweven met stof, bamboe, rotan, cassave en gedroogde kalebaspulp, geverfd in levendige kleuren. De bloemslingers worden aan elkaar geregen tot lange strengen met verschillende symbolen. Dit wordt "xai muong" genoemd – een symbool van het pad dat de goden afleggen van de hemel naar de aarde om het festival bij te wonen.

In de lentelucht creëren de klanken van gongs en trommels, het ritmische gestamp van rijststengels en de ritmische bamboedans een culturele ruimte rijk aan nationale identiteit. Vooral de deelname van de jongere generatie is een hoogtepunt geworden in de festivalactiviteiten en de inspanningen om de cultuur in Xuan Du te behouden. Dorpshoofd Luu Huy Thanh van Mo 1 zei: "De gemeente heeft de oprichting van de Set Booc May Club aangemoedigd en de deelname van zowel de dorpsoudsten als de jongere generatie gemobiliseerd. De gemeente en het dorp hebben maatschappelijke mobilisatie bevorderd en middelen verzameld om de club te helpen bij het uitvoeren van het festival, zowel lokaal als daarbuiten. Tegelijkertijd wordt de kennisoverdracht actief bevorderd door de gemeente en de clubleden. Als gevolg hiervan begrijpt de jongere generatie in het dorp haar erfgoed en is er trots op; het festival is niet langer een 'heropvoering', maar leeft echt voort in de gemeenschap."

Tijdens de lentefestivals in de provincie Thanh Hoa onderscheidt Xuan Du zich door een rijk, multicultureel en kleurrijk festivalprogramma begin januari. Denk hierbij aan het Phu Na-festival, dat duurt van de eerste dag van het maanjaar tot eind maart, het Set Booc May-festival van de Thai en het Nieuwe Rijstfestival van de Muong in het dorp Bai Da 1 op de zevende dag van de eerste maanmaand. Deze festivals weerspiegelen de overtuigingen en levensfilosofie van de landbouwers en vissers die nauw verbonden zijn met de rijstteelt. Naast hun spirituele waarde biedt het festivalseizoen ook kansen voor de ontwikkeling van het toerisme in de gemeente. Daarom heeft de gemeente cultureel behoud in combinatie met de ontwikkeling van cultureel en spiritueel toerisme als een belangrijke taak aangemerkt. De gemeente heeft diverse integrale maatregelen genomen om de culturele waarden effectief te benutten, een imago van een beschaafde en gastvrije bestemming op te bouwen en bij te dragen aan de lokale economie . Dankzij de intensieve promotie van het festivalseizoen heeft de gemeente al meer dan 90.000 bezoekers getrokken. Dit project genereert een omzet van 18-20 miljard VND voor de regio en creëert werkgelegenheid voor ongeveer 500 seizoensarbeiders.

Volgens Le Viet Huong, vicevoorzitter van het Volkscomité van de gemeente Xuan Du: "Door de mogelijkheden en sterke punten van de regio te benutten, zal de gemeente zich blijven richten op het behoud van de oorspronkelijke traditionele festivals. Tegelijkertijd zullen we de kwaliteit van de festivalorganisatie verbeteren en een imago opbouwen van een beschaafde en veilige bestemming. Met name voor traditionele festivals zal de gemeente de rol van de bevolking bij het beoefenen en behouden ervan bevorderen en het onderwijs en de overdracht van deze tradities binnen de gemeenschap versterken."

Tekst en foto's: Thùy Linh

Bron: https://baothanhhoa.vn/giu-hon-le-hoi-mo-loi-phat-trien-279735.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
De zee bij Nha Trang is kristalhelder.

De zee bij Nha Trang is kristalhelder.

Een warme winter gewenst!

Een warme winter gewenst!

Het begin van een gelukkige dag voor de mensen van de zee.

Het begin van een gelukkige dag voor de mensen van de zee.