Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het zingen van volksliederen van de Tho-etnische groep.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa29/05/2023


De Tho-etnische groep in het district Nhu Xuan is altijd een hechte gemeenschap geweest, die harmonieus samenleefde en elkaar liefde en steun betoonde. Zo ontstond een prachtige traditie in hun gemeenschapsleven. Veel mooie gebruiken en tradities met betrekking tot relaties en interacties tussen mensen onderling en tussen mens en natuur zijn van generatie op generatie doorgegeven en uitgegroeid tot een manier van leven en een prachtig voorbeeld van goed gedrag binnen de gemeenschap.

Het zingen van volksliederen van de Tho-etnische groep. Het zingen van volksliederen van de Tho-etnische groep (Nhu Xuan).

De folklore van het Tho-volk is zeer rijk. Ze omvat een groot aantal mythen, legendes, verhalen, gedichten, volksliederen, spreekwoorden en uitdrukkingen... Hoewel er culturele uitwisseling is met de Kinh en Muong, behoudt de Tho-cultuur haar eigen unieke kenmerken.

Muziek wordt door de Tho ook gebruikt tijdens festivals, om liefdesliederen te zingen en genegenheid te uiten. De Tho zijn bedreven in het bespelen van de mondharp, fluit, hoorn en aardtrommel. Vooral gongs worden in het dagelijks leven gebruikt; dit traditionele instrument, in combinatie met trommels, wordt gebruikt tijdens festivals, vieringen, het verwelkomen van gasten, housewarmingfeesten, de geboorte van een kind, bruiloften, vraag-en-antwoordzang tussen mannen en vrouwen en het afscheid nemen van de overledenen.

Het Tho-volk beschikt over een rijke verzameling volksliederen in diverse genres en melodieën, die de ziel en emoties van de lokale bevolking weerspiegelen met hun optimisme, levenslust en genegenheid voor het landschap – bossen, beekjes, velden en landbouwgronden – en de mensen en het landschap die al generaties lang nauw met elkaar verbonden zijn. Hoewel het leven nog steeds moeilijk is, verliezen hun liederen en melodieën niets van hun oprechte en diepgaande betekenis.

De Thổ Như Xuân-bevolking koestert cultuur en kunst en zingt vol passie om de ontberingen en de zware arbeid van hun dagelijks leven te vergeten. Ze zingen tijdens het werk op het land, zowel in de hooglanden als in de laaglanden; tijdens het dorsen, stampen of pletten van rijst; ze zingen wiegeliedjes voor hun kinderen; en ze zingen liefdesliederen om hun genegenheid en verlangen naar hun geliefden te uiten. Ze zingen altijd en overal: in het bos, thuis, op maanverlichte nachten, tijdens festivals, en niet alleen als ze blij zijn, maar zelfs als ze verdrietig zijn, om de leegte en eenzaamheid in hun ziel te verzachten.

De volksliederen van het Tho-volk zijn zeer rijk aan vorm, inhoud en expressie. Wiegeliedjes behoren tot de meest populaire vormen en worden gezongen door mensen van alle leeftijden, van jong tot oud, van man tot vrouw. Slaapliedjes wiegen baby's niet alleen in een diepe slaap, maar door de warme en oprechte woorden van ouders, grootouders en oudere broers en zussen helpen ze kinderen ook om de natuur en bekende dieren te leren kennen en zich ermee te verbinden: Oh...oh...oh.../ Oh...oh...oh.../ De kortstaartvis/ De staartloze vis.../ Kritiek op de kikkervis/ De gebogen hoef van het paard/ De hechte bij/ Prijs de ijverige bij/ Luisterend naar de paring van de kraai/ Luisterend naar de zorg van de kraai voor haar jongen/ Haar jongen naar de hemel dragend/ Waar het hert de helling afdaalt/ Het veld vrijmakend/ Aan deze kant van de vallei/ De bananen rijpen geel/ De rambutan rijpt rood/ Een moerbeitak afsnijdend/ Drie takken van het bứa-blad afsnijdend...

Een wiegeliedje gezongen in een hangmat wiegt de baby in een diepe slaap en voert het kind mee naar een wereld van sprookjes en verhalen, waarin het wordt verteld niet te huilen of te mokken: Slaap, zodat papa naar het land kan gaan / Slaap, zodat mama naar de rijstvelden kan gaan...

Veel mensen kennen en herinneren zich deze volksliedjes, en zij zijn vaak ook de makers ervan. Volksliedjes zijn niet alleen populair bij kinderen, maar worden ook met veel enthousiasme door volwassenen gezongen: ...Wil je water uit de put drinken? / Klim je in het kanaal? / Wil je water uit de beek drinken? / Klim je in de banyanboom? / De feniks is rood / Cicaden zingen / Klim je in de mandarijnboom? / Vang je de bruine kever? / Een paar eksters / Huppelen en dansen op de takken / Zoete bananenbloesems / Roepen de mussen / Een paar duiven / Koekoeken in het steegje / Dat gaat langzaam, ho.

In de volksliederen van het Tho-volk is vraag-en-antwoordzang populair en wordt altijd gezongen tussen een man en een vrouw, of tussen twee mannen en vrouwen. Ze zingen onderling binnen het dorp en vaak ook tussen mensen uit verschillende dorpen. Vraag-en-antwoordzang kent vele thema's, zoals: liederen die de schoonheid van het vaderland bezingen, liederen die de verdiensten van nationale helden verkondigen, liederen die dankbaarheid aan voorouders uitdrukken, liederen die uitnodigen tot het kauwen van betel, liederen van vragen, liederen met raadsels, liederen over het stampen van rijst, liederen over geloften, liederen over afscheid, liederen van verwijten... en drukken vele emotionele nuances uit van mannen en vrouwen, van stellen. "Liefde kent geen afstand / We zullen diepe ravijnen oversteken en stroomversnellingen overwinnen / Hier blijven / Wanneer de wortels groen worden, dan terugkeren..."

Volkszang bevat vaak muziekinstrumenten zoals hoorns, citers, mondharmonica's, grote en kleine trommels, fluiten, enzovoort, als begeleiding. Bij vraag-en-antwoordzang tussen een man en een vrouw gebruiken ze mondharmonica's en fluiten om hun gevoelens aan hun partner over te brengen. Groeps-vraag-en-antwoordzang tussen mannen en vrouwen maakt vaak gebruik van instrumenten zoals trommels en gongs. Het trommel- en gongensemble bestaat uit één grote trommel en twee of drie gongs/bekkens, bespeeld door één persoon met beide handen, in het ritme. Naast de grote en kleine leren trommel kennen de Tho ook de aardtrommel. Een aardtrommel wordt gemaakt door een middelgroot, cirkelvormig gat in de grond te graven, met een kleine opening en een bredere bodem, ongeveer 30-40 cm diep en met een willekeurige diameter. Een stuk palmschede of bamboeschede wordt gebruikt om het gat te bedekken en stevig vast te zetten. Een stuk wijnrank wordt loodrecht vanaf het oppervlak van de schede omhoog gespannen en aan beide uiteinden vastgemaakt. Dit gat bevindt zich op ongeveer 0,5 tot 1 meter van het volgende gat, en twee stokken van ongeveer 30 tot 45 cm lang worden gebruikt om de liaan te ondersteunen en strak te houden. Elk uiteinde van de drumstok raakt het buitenste gat, en een bamboestok wordt gebruikt om in het midden van de snaar te slaan, waardoor een diep, resonerend geluid ontstaat in een snel of langzaam ritme, afhankelijk van de drummer. Aarden trommels worden gebruikt tijdens festivals en voor vraag-en-antwoordzang tussen mannen en vrouwen. Deze trommels worden ook vaak gemaakt door jonge buffel- en veehoeders die samen volksliederen zingen in het bos of bij de beek.

Naast de hierboven genoemde instrumenten, kennen de Tho ook de Tinh Tang-luit. De Tinh Tang-luit is gemaakt van een bamboebuis met twee horizontale snaren van bamboemerg. Tijdens het bespelen worden één of twee bamboestokken gebruikt om deze snaren aan te slaan, waardoor begeleidende klanken ontstaan ​​bij volkskunstuitvoeringen. Iedereen bespeelt het instrument met grote vaardigheid. Naast bamboe-instrumenten gebruiken de Tho ook gedroogde rietbuizen. Met de buis in de ene hand en een stok in de andere, slaan ze de snaren ritmisch aan, waardoor zeer kenmerkende geluiden van de bergen en bossen ontstaan, zoals het bulderen van watervallen, het geluid van stromende beekjes, het ruisen van droge bladeren, de kreten van apen en het gezang van vogels.

In de herfst, onder het heldere maanlicht, na de eerste oogst van kleefrijst, legden jonge mannen en vrouwen in het dorp elkaar beloftes af en kwamen ze samen om rijstvlokken te stampen, terwijl ze vraag-en-antwoordliederen zongen. Ze genoten van de smaak van de eerste rijstvlokken en de ontluikende liefde van hun jonge partners onder het perfecte maanlicht. Terwijl ze de rijstvlokken stampten, zongen ze: "Niet naar de diepe velden / Niet naar de ondiepe velden / Ik ga naar huis en nodig mijn vrienden uit / Naar de buitenste velden / Naar de mangoboom / Om de paarse kleefrijstbloemen te vinden / Laat je niet verleiden door rijpe bloemen / Kies geen onrijpe bloemen / Wacht op de volle maan / Rooster ze tot ze knapperig zijn en doe ze in de vijzel / Vijf stampers, vier stampers / Ik stamp luid / Het geluid van de stampers echoot / Lung Nghênh, Lung Ngái / Het geluid galmt / Bereikt alle negen dorpen / Jonge mannen en vrouwen begrijpen het / Ze nodigen elkaar uit om vrienden te vinden / De maan komt op en gaat onder / Het geluid van de stampers echoot nog steeds / Klop, klop, tong tong / De stampers worden ritmischer / Een prachtig lot / Denkend aan de volle maan..."

De volksliederen van de Tho-etnische groep in het district Nhu Xuan zijn doordrenkt van culturele en historische waarden en weerspiegelen de gevoelens en de ziel van het Tho-volk van oudsher tot nu. Deze volksliederen worden zowel tijdens het dagelijkse leven als tijdens festivals en vieringen, "lente en herfst", gezongen en klinken door in het dagelijks leven. Waar je ook gaat, op elk moment, in de nabijgelegen dorpen en gehuchten, hoor je de warme, zachte en oprechte melodieën van het Tho-volk; een hele regio is gevuld met hartverwarmende zang. Door culturele uitwisseling hebben de Tho-mensen enerzijds de culturele waarden van de Muong, Kinh en Thai-volken geabsorbeerd, en anderzijds vele traditionele culturele waarden gecreëerd, bewaard en gepromoot. Volksliederen vormen hierin een unieke "orale traditie" die bijdraagt ​​aan de onderscheidende culturele identiteit van het Tho-volk binnen het rijke en diverse culturele landschap van de provincie Thanh Hoa.

Tekst en foto's: Hoang Minh Tuong



Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Rijk der Herinneringen

Rijk der Herinneringen

Digitale transformatie - Een solide stap voorwaarts.

Digitale transformatie - Een solide stap voorwaarts.

kthuw

kthuw