In de dagen voorafgaand aan Tet (Vietnamees Nieuwjaar) is de hoek bij de Nguyen Dinh Chieu-bibliotheek in Vinh Long (wijk Long Chau) veel drukker dan normaal. Pal naast de bibliotheek is de "Kalligrafiestraat" opnieuw aangelegd, die veel studenten en buurtbewoners aantrekt die "kalligrafie willen laten maken". Te midden van de drukte van het dagelijks leven wordt deze waardevolle traditie van onze voorouders elk voorjaar in ere gehouden.
![]() |
| Kunstenaar Tran Co geeft kalligrafielessen in "Calligrapher's Street". |
De prachtige traditie om in het voorjaar om kalligrafie te vragen.
Als men het over verfijnde lentetijdverdrijven had, zeiden de Ouden vaak: "Eerst kalligrafie, dan schilderen, dan keramiek, dan houtsnijden." Naast beelden van kleefrijstkoekjes, vuurwerk en nieuwjaarspalen, mogen we rode coupletten niet vergeten. Het vragen en geven van kalligrafie is een prachtige gewoonte om het nieuwe jaar te beginnen. Deze gewoonte kan op elke dag of gelegenheid worden toegepast, zoals bij de viering van een nieuw huis of het eren van iemand die academisch succes heeft behaald, maar is het meest gebruikelijk in de lente, te midden van de bruisende sfeer: "Elk jaar, wanneer de perzikbloesems bloeien / Zien we de oude kalligraaf / Zijn inkt en rood papier schikken / Op de drukke straat."
Volgens kunstenaar Tran Co, hoofd van de Vinh Long Kalligrafieclub, is de club opgericht in 2010 en telt ze ongeveer 20 leden. Kalligrafie is populair en universeel en drukt liefde voor het vaderland uit, deugden zoals "welwillendheid, fatsoen, rechtvaardigheid, wijsheid en betrouwbaarheid", en zinnen die vele goede wensen bevatten.
Vroeger schreven mensen kalligrafie met Chinese en Vietnamese karakters op bamboestokken, boomschors en dó-papier. De Vietnamese kalligrafie van vandaag de dag wordt vaak geschreven op kunstpapier of andere papiersoorten, waardoor het toegankelijk is voor een breed scala aan leeftijden en bevolkingsgroepen. Het is uitgegroeid tot een bekende en wijdverspreide culturele kunstvorm. Het gaat niet alleen om de kunst van het mooie handschrift; het belichaamt ook gedachten, levensfilosofieën en weerspiegelt een mix van traditie en moderniteit. Iedereen kiest, afhankelijk van zijn of haar omstandigheden en beroep, een karakter dat hij of zij het meest koestert, in de hoop op zegeningen en geluk voor het nieuwe jaar en om het artistieke talent van de kalligrafen met eigen ogen te kunnen bewonderen.
![]() |
| Het lentefestival zou niet compleet zijn zonder beelden van banh chung (traditionele Vietnamese rijstcake), vuurwerk, de nieuwjaarspaal en rode coupletten. |
Volgens kunstenaar Tran Co: "Handschrift weerspiegelt karakter", kalligrafie beoefenen is iemands temperament cultiveren. Iedereen heeft een andere schrijfstijl, die verschillende intellectuele en artistieke vaardigheden weerspiegelt. De gewoonte om kalligrafie te laten maken, leidt mensen naar de schoonheid van waarheid, goedheid en schoonheid, en draagt tevens bij aan het behoud en de bevordering van de culturele waarden van het land. Hoe meer mensen kalligrafie liefhebben en waarderen, hoe meer we mensen zien die kennis, cultuur en de culturele schoonheid die onze voorouders hebben nagelaten, liefhebben.
Mevrouw Le Thi Hong Thu, adjunct-directrice van kleuterschool Mang Non 2 (gemeente Nhon Phu) en adjunct-voorzitter van de provinciale kalligrafieclub, vertelde: "Kalligrafie voor Tet is niet alleen een kunstvorm, maar ook een traditie met culturele betekenis, die geletterdheid en kennis respecteert. Elk jaar tijdens Tet geef ik honderden kalligrafieën met de betekenis 'vrede en rust' aan mensen. Elk karakter dat ik ontvang, zoals 'geluk', 'welvaart', 'een lang leven', 'wijsheid', 'vrede', enzovoort, of coupletten, bevat een diepe betekenis en vertegenwoordigt aspiraties voor een vervullend leven, een harmonieus gezin, carrièrevooruitgang of een succesvol liefdesleven... Mensen hangen deze kalligrafieën vaak met respect op een prominente plek in hun huis als een betekenisvolle herinnering aan hun doelen en aspiraties voor het nieuwe jaar."
Het voortzetten van het prachtige culturele erfgoed van onze voorouders.
Volgens mevrouw Le Thi Hong Thu waarderen veel jongeren, ondanks het moderne tempo van het leven, het nog steeds om aan het begin van het jaar kalligrafie te leren. Veel jongeren zoeken kalligrafie op en leren het. Voor beginners is de manier waarop je een penseel vasthoudt heel anders dan bij een gewone balpen. Mooi handschrift bereik je door de druk van het penseel te beheersen, dunne en dikke streken te schrijven en een harmonieuze compositie van de karakters te creëren.
Mevrouw Dang Phuong Mai, een lerares aan de Phu Duc middelbare school (gemeente Long Ho), en haar leerlingen gingen naar de bibliotheek om boeken te lezen, schreven wensen op om in een pruimenbloesemboom te hangen en gingen vervolgens naar de "Kalligrafiestraat" om kalligrafie te laten maken. "De leerlingen waren allemaal erg enthousiast en deden graag mee aan de lenteactiviteiten. Ze konden de oude traditie van het vragen om kalligrafie ervaren en de kalligrafen van dichtbij zien schrijven. Toen de betekenis van elk karakter aan hen werd uitgelegd, kregen ze meer waardering voor en liefde voor de Vietnamese culturele tradities," aldus mevrouw Phuong Mai.
Kunstenaar Tran Co, hoofd van de Kalligrafieclub, hoopt dat kalligrafie zich verder zal ontwikkelen, vooral onder jongeren die er elk voorjaar van zullen houden en het zullen promoten. Op deze manier behoudt deze kunstvorm de traditionele cultuur van het land en biedt het mensen tevens een plek om hun overtuigingen en aspiraties via elk karakter uit te drukken.
Door de meesterlijke kalligrafie van de kalligrafen "schijnt de ziel van de natie helder op het vergulde papier". Het beeld van kalligrafen in hun traditionele lange gewaden en tulbanden, naast rood papier en inkt, is een prachtig symbool geworden van Tet (Vietnamees Nieuwjaar). Hun sierlijke penseelstreken drukken de gedachten, het karakter en de wensen van de schrijver uit. Deze kunstvorm, een mengeling van traditie en moderniteit, het geven en ontvangen van kalligrafie, is tevens een manier voor elke Vietnamees om zijn of haar wortels te herinneren, geletterdheid te koesteren en morele principes hoog te houden.
Tekst en foto's: PHUONG THU
Bron: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/202602/hon-xuan-trong-tung-net-chu-0bf41ca/









Reactie (0)