Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Land van de Wind

Việt NamViệt Nam28/03/2024


Omdat Ky Lan Lake - Cu Mi Thuong verband houdt met een boek dat geschreven wordt over het zuidelijke deel van de provincie, besloot ik voor de zevende keer dit jaar een bezoek te brengen aan de gemeente Tan Thang in het district Ham Tan.

De bejaarde boeren en ervaren vissers zijn een voor een heengegaan en hebben daarmee een deel van de geschiedenis meegenomen dat de jongere generatie zich nauwelijks kan voorstellen of begrijpen. Kijkend naar het bruisende Tan Thang van nu, met zijn dicht opeengepakte huizen en steeds verbeterende levensstandaard, kunnen weinigen zich het ooit zo beroemde gebied Ky Lan Ho - Cu Mi Thuong voorstellen, dat langs de oude officiële weg liep (tijdens het bewind van keizer Thanh Thai) toen het nog tot het district Phuoc Thang in de provincie Binh Thuan behoorde. Evenmin kan men zich voorstellen hoe de negen families uit Centraal-Vietnam, bijeengebracht door pater Huynh Cong An samen met enkele Cham- en Chau Ro-mensen, het bruisende dorp met meer dan 2000 huishoudens hebben kunnen vormen dat het nu is.

tan-thang.jpg

Wie heeft ons vaderland die naam gegeven?!

Nadat we Son My, een functionaris van het Volkscomité van de gemeente Tan Thang, waren gepasseerd, leidde hij me, zoals afgesproken, langs de Ko Kieu-rivier. Vanaf de Ko Kieu-brug, langs de dam en de watertoren die de hele gemeente van schoon water voorzag, volgden we landweggetjes en nieuw aangelegde irrigatiekanalen. We keerden terug naar de Nationale Weg 55 (voorheen Interprovinciale Weg 23) en reden rechtdoor naar de Chua-rivier, de grens met de provincie Ba Ria - Vung Tau . We keerden terug naar het strand van Cu Mi voor de lunch en een rustpauze. Daar ontmoette ik toevallig de eigenaar van het restaurant. Hij vertelde me dat hij afstamde van een van de negen families die zich hier als eersten hadden gevestigd. Door navraag te doen bij de overlevende leden van deze negen families en verder onderzoek en gesprekken met betrouwbare personen, werd het verhaal van de landaanwinning en de oude namen van dorpen en districten steeds duidelijker!

Rond 1885, na de voltooiing van de landregistratie voor het land dat was afgescheiden van het gehucht Lien Tri in het dorp Tam Tan, gemeente Duc Thang, district Tuy Ly, om het dorp Tan Ly te stichten en de parochie La Gi te vormen, rekruteerde pater Huynh Cong An negen katholieke families uit Quang Binh, Binh Dinh en Phu Yen , samen met enkele omwonenden, om het onvruchtbare land, bekend als Ky Lan Ho - Cu Mi Thuong, te bewerken. (Er bestaat een hypothese dat de naam Cu Mi een fonetische variant is van het Cham-woord Bhummi, wat 'vaderland' betekent, ontstaan ​​tijdens het proces van Vietnamisering; Ky Lan Ho verwijst naar de geografische en feng shui-kenmerken van het land die diep verankerd waren in de gedachten, dromen en aspiraties van de pioniers die het dorp in het verleden stichtten, en niet naar sensationele verhalen die later zijn verzonnen). In 1916 werd het district Ham Tan opgericht, bestaande uit twee deeldistricten, Phong Dien en Phuoc Thang, van het district Tuy Ly (deeldistrict Phong Dien bestond uit 4 dorpen: Phong Dien, Hiep Nghia, Tam Tan en Tan Ly; deeldistrict Phuoc Thang bestond uit 5 dorpen: Phuoc Loc, Ham Tan, Pho Tri, Ham Thang en Thang Hai). De naam Ham Tan, een dorp dat tot deeldistrict Phuoc Thang behoorde, werd aangenomen als de naam van het district Ham Tan omdat het districtsbestuur zich in dat dorp bevond, dat nu deel uitmaakt van de wijk Phuoc Hoi in La Gi.

Onderzoeker Phan Chính voegde hieraan toe in een toelichting op deze periode: “Na 1910 waren de districts- en prefectuurniveaus gelijk. De plaatsnaam Hàm Tân was slechts een dorp dat was afgescheiden van een deel van de wijk Phước Lộc (deze plaatsnaam is de oudste, gelijktijdig met Văn Kê, Tân Hải, Tân Quý, Tân Nguyên (d.w.z. Tam Tân - 3 gemeenten gecombineerd). Het oude zegel – gemaakt van brons (ongeveer na 1916) – had een rand die de administratieve eenheid aangaf (de eerste letter): P. Bình Thuận/P staat voor Provincie; C. Phước Thắng/C staat voor Kanton; H. Hàm Tân/H staat voor District (in Thanh Nghị's Nieuw Vietnamees Woordenboek - Minh Hoa Uitgeverij vóór 1975, Het woord "district" werd niet vertaald, maar "District Road" werd vertaald als Bureau du huyen of "District Official" als Chef d'un huyen… en V. Hàm Tân/V staat voor Dorp). Geografisch gezien ligt het dorp Hàm Tân dus op de rechteroever van de La Di-rivier (de Đại Nam Nhất Thống Chí vermeldt het als La Di-rivier) Paleis.

Wat men tegenwoordig beter kent, is de periode na de oprichting van de provincie Binh Tuy (1956). Destijds bestond de provincie uit 3 districten: Ham Tan, Tanh Linh en Hoai Duc. (Ham Tan had 6 gemeenten: Phuoc Hoi, Binh Tan, Ba Gieng, Hiep Hoa, Tan Hiep en Van My; de districtszetel van Ham Tan lag in Tan Hiep, nu het marktgebied van Tan Hai, in de stad La Gi).

Deze uitgebreide uitleg dient om aan te tonen dat de naam van het dorp Ham Tan de naam is geworden van een district, tegenwoordig het district Ham Tan in de provincie Binh Thuan, en vormt tevens de basis voor een beter begrip van de connectie en de oude oorsprong van Ky Lan Ho - Cu Mi Thuong en de gehele "winderige regio" in het zuiden van de provincie.

Een oorlogsveteraan uit Tan Thang vertelde me nog een verhaal over de plaatsnaam, namelijk Tuyet Mai (het gebied Suoi Don en het dorp Cat Lon achter de huidige school van Tan Thang). De oorsprong van de naam Tuyet Mai is een van de vele ontroerende verhalen over de hevige en heroïsche jaren van de oorlog tegen de Amerikanen.

In die tijd trokken alle overgebleven inwoners van de gemeente Hiep Hoa zich terug in het bos om bases te vestigen. Het district omvatte, naast de gehuchten en gemeenten, ook bevrijde gebieden zoals Van My (Tan Thanh), Kim Binh (Phu Sung), Hiep Hoa en Ba Gieng. Tijdens de jaren zestig voerde de vijand meedogenloze aanvallen uit, waardoor kaders, werknemers en de bevolking in de bevrijde gebieden in een diepe hongersnood terechtkwamen. Ze aten wilde yams, cycaden, zoete aardappelen, bamboescheuten en wilde groenten in plaats van rijst, maar de voedselvoorraden in het bos raakten uitgeput. Zonder zout moesten ze smakeloos voedsel eten, wat hun ledematen verzwakte, het lopen bemoeilijkte en oedeem veroorzaakte. Bovendien intensiveerde de vijand in gebieden waar gewassen werden verbouwd, zoals Hiep Hoa, het sproeien van giftige chemicaliën om het milieu te vernietigen. Iedereen moest 's nachts ploegen, het land bewerken en oogsten. Om aan voedsel te komen, moesten ze soms hun leven opofferen.

Als reactie op deze situatie richtte het partijcomité van het district Ham Tan een zelfvoorzienende productie-eenheid op onder leiding van kameraad Nguyen Hoa. Deze eenheid was van plan land te ontginnen, rijst te verbouwen en verschillende soorten rijst en aardappelen te telen om het hele comité van voedsel te voorzien. Rond augustus 1966 werd er een mobilisatie georganiseerd om rijst en maïs te oogsten op de velden (het partijcomité had twee aangrenzende velden ontgonnen, samen meer dan 20.000 vierkante meter) en de rijst te malen. Bijna twintig kameraden namen deel aan deze mobilisatie, verdeeld over twee teams. Team 1, bestaande uit de kameraden Tuyet, Mai en Thu, was verantwoordelijk voor het bewaken van de velden (het verjagen van papegaaien en apen die de rijst en maïs vernielden), terwijl Team 2 werd geleid door kameraad Nguyen Thanh Hai.

Aanvankelijk cirkelde een oud L.19-jachtvliegtuig boven het productiegebied, kort daarna gevolgd door twee jachtvliegtuigen die aanvlogen. Het ene lanceerde raketten, het andere wierp twee napalmbommen af. Er brak een hevige brand uit. Juffrouw Tuyet (Coi) en juffrouw Mai (Hiep), die op het land aan het werk waren, kwamen om het leven. Kameraad Tuyet werd geraakt door een raket en haar lichaam werd in stukken gereten, terwijl kameraad Mai door de napalmbommen levend verbrandde en haar lichaam verminkt raakte. Na de begrafenis van de twee mooie jonge vrouwen noemden hun kameraden, overmand door verdriet, dit rouwdorp Tuyet Mai (Dorp Tuyet en Mai).

"Ik repareerde met veel moeite visnetten, maar ik kon een wond in mijn hart niet helen."

Mevrouw Nguyen Thi Hanh, een vrouw die visnetten repareert op het strand van Cu Mi, vertrouwde me toe hoe haar dierbaren offers hadden gebracht tijdens de oorlog. Maar ze voegde eraan toe: "Dit land heeft zoveel geleden, maar we moeten de pijn overwinnen om te kunnen leven en ernaar streven een beter leven te leiden!" Haar oprechte woorden weerspiegelen de gevoelens en de vastberadenheid van de mensen hier.

In Tan Thang zijn er veel families waarvan alle leden deelnamen aan revolutionaire activiteiten, zoals de families van de heer Pham Tien, mevrouw Tam Ly, de heer Sau Kem, de heer Tu Nhieu en de heer Nguyen Thanh Tam... Veel zonen en dochters van Tan Thang, waaronder katholieken en Cham-mensen, zoals Luong Van Thin, Tran Ngoc Chau, Nguyen Xi, Phan Thanh Kim, Pham Van Ba, Pham Van Nam, Nguyen Thanh Tam, Luong Van Nhut, Nguyen Van Minh, Le Van Hai, Thong Van Duc... en vele anderen, werden geïnspireerd en sloten zich aan bij de revolutie. Ze vochten en offerden moedig hun leven op in de anti-Amerikaanse oorlog voor de nationale bevrijding in hun geliefde vaderland. De mensen van het bevrijde gebied van Hiep Hoa vormden een solide spirituele en emotionele steun voor de eenheden die in het basisgebied gestationeerd waren en werkten. De gevoelens van de mensen voor de revolutie waren werkelijk vurig en diepgaand. De genegenheid en steun van de bevolking in de bevrijde gebieden van Hiep Hoa-Tan Thang waren een grote bron van aanmoediging voor kaders, partijleden en soldaten in hun werk en strijd voor het revolutionaire ideaal van nationale bevrijding en de bevrijding van hun vaderland. Dit waren doorslaggevende factoren in de overwinning van de revolutionaire beweging in Tan Thang. De periode van 1975 tot 2020, die 45 jaar van hervorming en wederopbouw in deze regio, was ongetwijfeld vol moeilijkheden en uitdagingen, maar heeft ons allen een gevoel van trots gegeven.

Na de oorlog is Tan Thang, ooit een plattelandsdorp dat volledig afhankelijk was van de natuur voor de productie, met gefragmenteerde en achterhaalde landbouwmethoden en huizen die voornamelijk bestonden uit eenvoudige rieten daken van bamboe en bladeren, getransformeerd. Tegenwoordig streven de mensen niet langer alleen naar voldoende voedsel en kleding, maar ook naar beter voedsel en mooiere kleding. Van een zelfvoorzienende economie gebaseerd op zelfvoorziening is het dorp zelfredzaam geworden en heeft het een productie- en handelsmodel ontwikkeld voor de productie van hoogwaardige goederen. Veel inwoners hebben hun productie georganiseerd met behulp van geïntegreerde landbouw-, bosbouw- en visserijmodellen. De huizen zijn nu ruim en stevig gebouwd. Meer dan 98% van de huishoudens bezit een motorfiets, auto en audiovisuele apparatuur. Meer dan 95% van de huishoudens is aangesloten op het nationale elektriciteitsnet en heeft toegang tot vaste en mobiele telefoons. 100% van de kinderen in de basisschoolleeftijd gaat naar school. Tan Thang heeft universeel basis- en lager secundair onderwijs bereikt. Kinderen krijgen adequate gezondheidszorg en jaarlijkse vaccinaties ter voorkoming van infectieziekten.

Kameraad Nguyen Thanh Truong, secretaris van het partijcomité van de gemeente Tan Thang, zei: "Om het succes te bereiken dat we vandaag hebben, moeten we allereerst de leidende rol van het partijcomité van de gemeente Tan Thang benadrukken – de doorslaggevende factor in alle overwinningen bij de vernieuwing en opbouw van ons vaderland, de inspanningen en vastberadenheid van de kaders en partijleden, en de geestdrift en wil van de inwoners van de gemeente Tan Thang om zichzelf te verrijken en hun vaderland en een nieuwe samenleving op te bouwen. In 1975 waren er slechts 3 partijleden, maar nu is het uitgegroeid tot een partijcomité met 110 partijleden, inclusief 13 ondergeschikte partijafdelingen. Door de eeuwen heen zijn de partijafdelingen, partijcomités en partijleden standvastig gebleven in hun revolutionaire idealen en de weg naar socialistische opbouw die door de partij en president Ho Chi Minh is gekozen; ze hebben een hoge mate van eenheid en consensus binnen de partij behouden bij de uitvoering van beleid en resoluties. Dit is een mooie traditie van de partijleden, partijafdelingen en het partijcomité van Tan Thang. Het partijcomité van de gemeente Tan Thang volgt altijd nauwgezet de richtlijnen van de centrale overheid." Het partijcomité van het district Tan Thang organiseert, onder leiding van de provinciale en districtspartijcomités, regelmatig bijeenkomsten en verspreidt de richtlijnen en het beleid van de partij, evenals de wetten en regels van de staat, onder alle kaders, partijleden en de bevolking. Van de leiders tot elk partijlid staat iedereen nauw in contact met de bevolking. Er wordt geluisterd naar feedback, suggesties en legitieme aspiraties van alle lagen van de bevolking, zodat de uitvoering kan worden geleid, gestuurd en georganiseerd. Het partijcomité van Tan Thang heeft beleid voor economische en sociale ontwikkeling uitgevoerd dat is afgestemd op de lokale situatie. Met name dankzij het hervormingsbeleid van de partij op het gebied van economische ontwikkeling heeft Tan Thang vooruitgang geboekt in productie en levensstandaard. Het partijcomité van Tan Thang heeft zich door de jaren heen altijd gericht op de opbouw van de partij, de opbouw van het politieke systeem en de ontwikkeling van nieuwe plattelandsgebieden. Bij al het werk worden de principes van de partij en de wetten van de staat gewaarborgd.

Tegenwoordig is Tan Thang niet alleen een bruisend woon- en winkelgebied langs de nationale snelweg 55, van de Ko Kieu-brug tot aan de oever van de Chua-rivier, maar omvat het ook een uitgestrekt strand als de taille van een meisje, dat twee illusoir ogende bogen van kustlijn vormt. De zeebries is krachtig en koel, en het ritmische klotsen van de golven creëert het hele jaar door een constante wiegende melodie van melancholie en vage sentimentaliteit. Dit land heeft een diepe indruk achtergelaten op de harten en herinneringen van talloze inwoners, reizigers en mensen die hun thuisland hebben verlaten om er te wonen. Deze regio is het meest zuidelijke punt van de provincie Binh Thuan, het laatste land waar de winden van "La Di" waaien, en zo liggen de verhalen verspreid langs deze geliefde kustlijn!


Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Een close-up van een Dien pomelo-boom in een pot, met een prijskaartje van 150 miljoen VND, in Ho Chi Minh-stad.
De goudsbloemen in Hung Yen raken snel uitverkocht nu Tet nadert.
De rode pomelo, die ooit aan de keizer werd aangeboden, is nu in het seizoen en handelaren plaatsen bestellingen, maar er is onvoldoende aanbod.
In de bloemendorpen van Hanoi is het een drukte van jewelste met de voorbereidingen voor het Chinees Nieuwjaar.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Bewonder de unieke en onbetaalbare kumquat-tuin in het hart van Hanoi.

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product