Ter gelegenheid van het staatsbezoek van de secretaris-generaal van het Centraal Comité van de Communistische Partij van Vietnam aan Lam aan Korea van 10 tot en met 13 augustus, interviewden VNA-verslaggevers in Seoul professor Lee Jai Hee, directeur van het International Institute for Graduate Studies (IGSE), de enige instelling in Korea die gespecialiseerd is in Koreaans-Vietnamees tolken en vertalen.
Professor Lee beoordeelde de rol van taalonderwijs in de context van het alomvattende strategische partnerschap tussen Vietnam en Korea en benadrukte: "Taal en cultuur zijn 'soft power'-factoren die een rol spelen bij de diepe verbinding tussen beide volkeren. Sinds 2020 is IGSE pionier geweest met de opening van het Koreaans-Vietnamese vertaal- en tolkenopleidingsprogramma, met als doel een eliteteam van human resources te vormen dat als taalkundige en culturele brug kan dienen in de bilaterale samenwerking."
Volgens professor Lee richt het opleidingsprogramma van IGSE zich in gelijke mate op de ontwikkeling van drie competenties: taalvaardigheid, sociaal-cultureel begrip en professionele vertaalvaardigheden.
Vanaf 2026 zal IGSE een extra Koreaans-Vietnamese opleiding Bedrijfskunde openen. Deze opleiding is gericht op het opleiden van gespecialiseerde tolken in combinatie met kennis van bedrijfskunde, gericht op personeelszaken die bij Koreaanse bedrijven werken.
Er studeren momenteel ongeveer 100 Vietnamese studenten op postdoctoraal niveau aan het IGSE, waaronder 20 die een doctoraat nastreven. IGSE biedt ook beurzenprogramma's aan, waaronder speciale beurzen voor excellente studenten.
IGSE heeft met name memoranda van overeenstemming getekend met acht universiteiten in Vietnam om gezamenlijke opleidingsmodellen te implementeren, zoals 1+1-programma's, dubbele diploma's en overdracht van opleidingsprogramma's. De succesvolle samenwerking met universiteiten in Oezbekistan legt de basis voor de implementatie van dit model in Vietnam.
Met betrekking tot het taalonderwijsbeleid in Korea zei de professor dat Vietnamees momenteel officieel wordt onderwezen op vier middelbare scholen en een van de acht tweede vreemde talen is die worden gekozen in het nationale toelatingsexamen voor de universiteit.
Dit is een bewijs van de snelle groei van de Vietnamese gemeenschap in het land van kimchi en de behoefte aan een dieper begrip van Vietnam in de Koreaanse samenleving.
Professor Lee benadrukte: "Ik geloof dat het bezoek van secretaris-generaalLam een grote inspiratiebron zal zijn voor de jonge generaties van de twee landen en zal bijdragen aan het bouwen van een duurzame basis voor een substantieel en strategisch partnerschap op de lange termijn".
Bron: https://www.vietnamplus.vn/ngon-ngu-va-van-hoa-dong-vai-tro-ket-noi-sau-sac-giua-viet-nam-va-han-quoc-post1054443.vnp






Reactie (0)