De heer Sa Van Cam leert mensen hoe ze het oude Tay-schrift kunnen lezen.
In een paalwoning, doordrenkt van de nationale culturele identiteit, geeft Sa Van Cam enthousiast les aan de ouderen in het gehucht Chieng Cang, de gemeente Muong Chieng (Da Bac), hoe ze het oude Tay-schrift moeten lezen. Meer dan 70% van de bevolking van zijn geboorteplaats Muong Chieng behoort tot de etnische Tay-gemeenschap, maar slechts weinigen kunnen het oude Tay-schrift lezen en schrijven. Zelfs het vermogen om de Tay-taal te verstaan en te spreken is in de loop der jaren geleidelijk vervaagd. Cam wijdt zijn hele hart aan het leren, herstellen en onderwijzen van de ziel van zijn etnische cultuur. De "zoete vrucht" die hij tot nu toe heeft bereikt, is het model van "het behouden en promoten van de culturele identiteit van het oude Tay-schrift", Tay-schriftlessen ongeacht leeftijd, onzichtbare medailles die hem door de lokale bevolking worden toegekend en een sterke gezamenlijke inspanning om de boodschap te verspreiden: Tay-mensen moeten het Tay-schrift kennen.
"Het Tay-schrift is bewaard gebleven en doorgegeven door onze voorouders, maar in de loop der tijd neemt het aantal mensen dat het Tay-schrift kan lezen en schrijven af, vooral onder de jongere generatie. Als wij het niet doen, wie dan wel?", vroeg meneer Cam zich af.
Met zijn toewijding en doorzettingsvermogen heeft hij van 2010 tot nu zeven lessen in het oude Tay-schrift georganiseerd, die meer dan 200 studenten in de gemeente Muong Chieng en omliggende gemeenten hebben getrokken. Het model "Behoud en promotie van de culturele identiteit van het oude Tay-schrift" dat hij ontwikkelde, is niet alleen een plek om te leren, maar ook een ruimte voor culturele activiteiten binnen de gemeenschap - waar mensen de taal, gewoonten en kenmerken van de etnische groep Tay delen.
Als erkenning voor de bijdragen van de heer Sa Van Cam erkende het Volkscomité van de provincie Hoa Binh in 2024 zijn model van "Behoud en bevordering van de culturele identiteit van het oude Tay-schrift" als een typisch voorbeeld op provinciaal niveau in de culturele sector. Dit is zowel een waardige beloning als een waardevolle bevestiging van de inspanningen om culturele identiteit in het moderne leven te behouden.
Niet alleen meneer Cam, maar ook de reis om het schrift en de identiteit van het Tay-volk in Da Bac te behouden, markeerde de voetstappen van de verdienstelijke ambachtsman Luong Duc Chom, liefkozend "leraar Chom" genoemd door de inwoners van de Trung Thanh-commune. Na bijna 30 jaar volharding in de zoektocht naar het herstel van het oude Tay-schrift, is leraar Chom een levend symbool geworden van liefde voor de nationale cultuur.
Ongeacht de zon, regen of leeftijd reisde hij door vele dorpen, ontmoette ouderen en legde elk woord, lied en volkslied van het Tay-volk vast. Het resultaat was een waardevol archief: bijna 300 oude boeken werden verzameld en overgeschreven; 1500 spreekwoorden, volksliederen en volksliederen werden opgenomen en vertaald; tientallen volksliederen en traditionele muziekinstrumenten werden gerestaureerd, zoals panfluiten, mondharpen, bamboefluiten, enz. Dhr. Chom mobiliseerde met name mensen om goede gewoonten en gebruiken te behouden en de unieke traditionele culturele kenmerken van het Tay-volk verder te verrijken.
Niet alleen heeft hij met succes vele oude boeken in het Tay vertaald en getranscribeerd, de verdienstelijke ambachtsman Luong Duc Chom heeft zich in de loop der jaren ook met hart en ziel gewijd aan het onderwijzen van de Tay-taal in de gemeenschap. Zijn inspanningen om de taal te "zaaien" begonnen in de jaren 90 en zijn tot op de dag van vandaag gestaag doorgegaan. Voor hem is de oude Tay-taal niet alleen een taal, maar ook een heilige brug die de jonge generatie verbindt met nationale tradities. Zijn Tay-taallessen hebben nationale trots verspreid en het bewustzijn van het behoud van cultuur in ieder mens aangewakkerd.
Hij vertelde: "Ik leer mijn kinderen en de dorpelingen Tay lezen en schrijven, zodat ze de culturele waarden van ons volk kunnen begrijpen en waarderen. Dankzij de geschreven taal zullen ze Tay-liederen kunnen zingen, Tay-dansen kunnen dansen, traditionele wetten en gebruiken kunnen toepassen om hun kinderen en kleinkinderen binnen de familie en clan op te voeden , en goede traditionele gebruiken kunnen handhaven bij bruiloften, begrafenissen en andere spirituele ceremonies... Dit heeft bijgedragen aan het behoud en de promotie van de goede waarden van de Tay-cultuur."
Dankzij toegewijde mensen zoals de heer Chom en de heer Cam is het oude Tay-schrift – "de ziel van de natie" – niet langer een vage herinnering in de boeken die door onze voorouders zijn doorgegeven, maar "herleeft" het elke dag door middel van gemeenschapslessen in Da Bac. Vanuit de eerste kiem van het schrift is de beweging om het Tay-schrift te leren en te bewaren nu uitgegroeid tot een culturele gemeenschapsbeweging in veel gemeenten in het district Da Bac. Avondlessen in paalwoningen, culturele activiteiten tussen generaties... dragen bij aan het versterken van het geloof in een toekomst waarin culturele identiteit niet wordt vergeten, maar geëerd en ontwikkeld.
Met hun eenvoudige maar veerkrachtige daden blijven de Tay Da Bac-mensen een verhaal schrijven over doorzettingsvermogen, solidariteit en nationale trots. Het zijn prachtige verhalen – niet alleen voor vandaag, maar ook om door te geven aan toekomstige generaties.
Khanh An
Bron: https://baohoabinh.com.vn/16/202428/Nguoi-Tay-Da-Bac-giu-gin-hon-cot-cua-dan-toc.htm
Reactie (0)