Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Schoonvader en schoonmoeder

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025


Misschien is het handgeschreven manuscript van het Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) van P.J. Pigneaux wel een van de eerste woordenboeken die deze twee samengestelde woorden met Chinese karakters vastlegt: schoonvader (岳父), schoonmoeder (岳母). Wat de betekenis betreft, schreef Huynh-Tinh Paulus Cua in Dai Nam Quoc Am Tu Vi (1895): schoonvader is schoonvader, schoonmoeder is schoonmoeder. Laten we nu proberen de etymologie van deze twee termen te achterhalen.

De oorsprong van het verhaal over de schoonvader (岳父) is afkomstig uit het verhaal van Zhang Shuo (667-731) tijdens de regeerperiode van keizer Xuanzong van Tang. Op een dag, nadat de keizer offers had gebracht aan de goden op de berg Tai (de eerste berg in de Vijf Bergen), bevorderde premier Zhang Shuo (sommige documenten zeggen Zhang Yue) zijn schoonzoon Zheng Yi onmiddellijk tot dezelfde rang en gaf hem rode kleren. Volgens de regels van de Tang-dynastie in die tijd werden echter na de offerceremonie alle functionarissen onder de Drie Hertogen één rang gedegradeerd. Keizer Xuanzong was verrast en vroeg het aan Zheng Yi, maar Zheng Yi durfde niet te antwoorden. Huang Panxiao, die in de buurt stond, zei tegen de koning: "Dat is de kracht van de berg Tai" ( Try Taishan Liya ). Wat Huang Panxiao zei, had twee betekenissen: de ene was dankzij de gelegenheid van het offer aan de goden van de berg Tai; de andere was dankzij de macht van zijn schoonvader. Vanaf dat moment begonnen schoonzonen in China hun schoonvader Taishan te noemen. Do Thai Son heeft ook een andere naam, Dong Nhac, dus Truong Thuyet wordt ook wel schoonvader of schoonvader genoemd.

In deel 16 van de Tho Phong Luc, een 18-delig woordenboek samengesteld door Gu Zhang Si tijdens de Qing-dynastie, staat de zin: " De vader van de vrouw wordt ook schoonvader of Thaise zoon genoemd ", wat betekent "de vader van de vrouw wordt schoonvader of Thaise zoon genoemd".

Op de berg Tai ligt een berg genaamd Truong Nhan Phong (vanwege zijn vorm die op een oude man lijkt), dus de schoonvader wordt ook wel de muziekstaf of Truong Nhan Phong genoemd. Het woord muziekstaf (岳丈) komt van de titel van het gedicht Dai Tho Nhac Truong van dokter Hoang Cong Phu, die dit gedicht van zeven woorden tijdens de Ming-dynastie componeerde ter ere van de geboortedag van zijn schoonvader.

Schoonmoeder (岳母) komt van de uitdrukking " schoonmoeder lau chi " in het boek Gao Zhai man luc van Zeng Cao uit de Song-dynastie. Daarnaast is er nog een ander woord, Thai Thuy (泰水), een bijnaam voor schoonmoeder, afkomstig uit het boek Ke lac bien, samengesteld door Zhuang Xue aan het einde van de Noordelijke Song-dynastie. In dit boek met tekstueel onderzoek legt Zhuang Xue uit: " Thai Thuy, vi truong mu da " (Thai Thuy betekent schoonmoeder).

Vanaf de oudheid tot nu toe zijn de samengestelde woorden schoonvader en schoonmoeder vaak gebruikt in formele situaties, vooral in geschreven documenten, zoals: "Bezoek met respect mijn schoonvader en schoonmoeder" (p.125) of "schoonmoeder" (p.608) in het boek Dictionarium latino-anamiticum (1838) van Jean Louis Taberd.

In minder formele situaties worden de termen schoonvader en schoonmoeder vaak gebruikt in plaats van schoonvader en schoonmoeder . Dit werd opgemerkt in Jean Bonets Dictionnaire annamite-francçais (langue officielle et langue vulgaire) , uitgegeven in 1899: schoonvader , beau-père (père de l'épouse) - schoonvader; schoonmoeder , belle-mère (mère de l'épouse) - schoongrootmoeder (p. 50).

Ten slotte, volgens de Dai Nam Quoc Am Tu Vi (ibid.), gebruikten oude Vietnamezen het woord " nhac " (岳) in de algemene betekenis van "schoonvader en schoonmoeder" of noemden ze de schoonvader "schoonvader", "schoonvader", "schoonvader" of "schoonvader "; en noemden ze de schoonmoeder "schoonmoeder" .



Bron: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Verdwaald in het feeënmosbos op weg naar de verovering van Phu Sa Phin
Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist
De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen
Elke rivier - een reis

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product