Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamese taaluitdaging: 'Chế cười' of 'chế cười'?

VTC NewsVTC News26/11/2024


De Vietnamese taal is divers en rijk, waardoor veel mensen in de war raken door uitdrukkingen met een vergelijkbare betekenis of uitspraak. "Chế cười" (bespotten/verwerping) en "chế cười" (belachelijk maken/bespotten) zijn zo'n paar woorden dat vaak voor verwarring zorgt.

Vietnamese taaluitdaging: 'Chế cười' of 'chế cười'? - 1

In het Vietnamees drukt dit werkwoord sarcasme, ironie of spot uit jegens een persoon of groep mensen.

Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.

Kim Nha


Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Families komen weer samen om zich voor te bereiden op het traditionele Chinees Nieuwjaar.

Families komen weer samen om zich voor te bereiden op het traditionele Chinees Nieuwjaar.

De groene kleur van Pu Luong

De groene kleur van Pu Luong

Bedevaart

Bedevaart