Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamese taaluitdaging: 'Dàn mướp' of 'giàn mướp'?

VTC NewsVTC News03/12/2024


De Vietnamese taal is divers en rijk, waardoor veel mensen in de war raken door uitdrukkingen met een vergelijkbare betekenis of uitspraak. "Dàn mướp" (kalebasrek) en "dàn mướp" (kalebasrek) zijn zo'n paar woorden dat vaak voor verwarring zorgt.

Vietnamese taaluitdaging: 'Dàn mướp' of 'giàn mướp'? - 1

In het Vietnamees verwijst dit woord naar het bovenste deel van het bamboe- of rieten frame dat bedekt is met de ranken van de luffaplant, waar de plant groeit.

Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.

Kim Nha


Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dan-muop-hay-gian-muop-ar911155.html

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Licht van Vrede

Licht van Vrede

Trots

Trots

Naar hij

Naar hij