De Vietnamese taal is divers en rijk, waardoor veel mensen in de war raken door uitdrukkingen met een vergelijkbare betekenis of uitspraak. "Dàn mướp" (kalebasrek) en "dàn mướp" (kalebasrek) zijn zo'n paar woorden dat vaak voor verwarring zorgt.
In het Vietnamees verwijst dit woord naar het bovenste deel van het bamboe- of rieten frame dat bedekt is met de ranken van de luffaplant, waar de plant groeit.
Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.
Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dan-muop-hay-gian-muop-ar911155.html






Reactie (0)