"Rồ dại" of "dồ dại" - veel mensen zijn in de war over wat de juiste spelling is.
Het Vietnamese schrift kan voor veel mensen verwarrend zijn, omdat veel woorden op elkaar lijken qua uitspraak. Velen weten niet zeker of ze "rồ dại" of "dồ dại" correct moeten spellen.
Dit woord wordt gebruikt om een toestand van verlies van zelfbeheersing bij mensen en dieren te beschrijven, een toestand van verlies van intelligentie.
Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.
Het antwoord op de vorige vraag is: "Xấn xổ" of "sấn sổ"?
"Xấn xổ" is een spelfout, volkomen betekenisloos en zou niet gebruikt moeten worden in communicatie of geschreven documenten. Veel mensen maken deze fundamentele fout doordat ze de "x" en de "s" verkeerd uitspreken.
Het juiste antwoord is "sấn sổ" (naar voren stormen). Dit woord betekent dichterbij komen en wordt vaak gebruikt om een agressieve, opdringerige of brutale houding te beschrijven.
Weegschaal
Bron: https://vtcnews.vn/ro-dai-hay-do-dai-moi-dung-chinh-ta-ar929232.html






Reactie (0)