Veel mensen weten niet zeker of ze in het Vietnamees "trí chá" of "trí trá" moeten schrijven.
Het Vietnamees kent woorden die erg op elkaar lijken qua uitspraak, wat tot verwarring kan leiden bij het schrijven ervan. Veel mensen weten bijvoorbeeld niet zeker of ze "trí chá" of "trí trá" correct moeten spellen.
Dit woord beschrijft de handeling waarbij intelligentie en vaardigheid worden gebruikt om anderen te bedriegen of te misleiden met als doel persoonlijk voordeel te behalen.
Wat is volgens jou de juiste manier om het te schrijven? Laat je antwoord achter in de reacties hieronder.
Het antwoord op de vorige vraag is: "Sai ot" of "sai ot"?
"Sai xót" is een spelfout en heeft geen enkele betekenis. Als je het ooit zo hebt geschreven, let er dan de volgende keer op om die fout te voorkomen.
Het juiste antwoord is "fout". Dit woord verwijst naar kleine, niet al te ernstige tekortkomingen in studie, werk of leven.
Weegschaal
Bron: https://vtcnews.vn/tri-cha-hay-tri-tra-moi-dung-chinh-ta-ar933880.html






Reactie (0)