
Het is goed om met een landelijk accent te spreken, maar de spelling moet wel correct zijn.
Het artikel "Wanneer spreek je met een regionaal accent, wanneer spreek je met een standaardaccent?" op Tuoi Tre Online kreeg veel reacties van lezers. De meeste reacties beantwoordden de vraag van het artikel. Dat wil zeggen: thuis spreek je met een regionaal accent, en wanneer je uitgaat, schakel je over op een standaardaccent.
Lokaal accent om verbinding te maken met de roots, populair accent om te communiceren
Eén ding is bijna zeker en niemand kan het ontkennen: het regionale accent is een uniek kenmerk, een stem die de luisteraar helpt te herkennen uit welke regio de spreker komt. Veel lezers delen dan ook deze mening.
Lezer Tran Quang Dinh schreef: "Het lokale accent is een cultureel kenmerk van een regio. Als je met landgenoten en familieleden communiceert, moet je dat accent gebruiken."
An Ngoc stelde voor: "Het lokale accent moet behouden blijven bij deelname aan traditionele culturele en artistieke activiteiten om de regionale nuances te verrijken."
Tra Hoa sloot zich aan bij bovenstaand standpunt en schreef: "Het lokale accent is identiteit, een verbinding met de oorsprong. Het zou gebruikt moeten worden in de communicatie met familieleden en landgenoten om intimiteit en authenticiteit te behouden."
Maar volgens veel lezers is het, als je buitenshuis gaat communiceren of werken, noodzakelijk om over te schakelen op een algemeen accent, zodat de luisteraars je gemakkelijk kunnen begrijpen.
"Probeer in de omgang met anderen in een sociale omgeving je woorden zo uit te spreken dat anderen ze kunnen horen en begrijpen," vervolgde lezer Tran Quang Dinh. Lezer Bao Anh wees op het voordeel van het gebruik van zowel het plattelandsaccent als het populaire accent: "Het flexibele gebruik van de twee accenten is een vorm van 'subtiele codewisseling', waardoor de spreker zowel eerlijk als flexibel kan zijn."
Quynh Nhu was het eens met de mening dat we een standaardaccent moeten gebruiken als we voor een publiek spreken. Hij gaf het volgende commentaar: "Wanneer we een toespraak houden of een academische presentatie geven, moeten we een standaardaccent gebruiken, zodat luisteraars zich kunnen concentreren op de inhoud in plaats van op de toon."
"Een gemeenschappelijk accent is belangrijk bij communicatie op de werkvloer en bij het samenwerken met partners in meerdere regio's. Zo wordt professionaliteit gewaarborgd en is er sprake van een goede verstaanbaarheid", legt lezer Bao Binh uit.
Lezeres Hong Hanh vertelde dat ze niet alleen met een alledaags accent spreekt als ze uitgaat, maar ook met een plattelandsaccent als ze terugkeert naar haar geboorteplaats. Maar dat geldt voor vrijwel alle mensen in haar geboorteplaats.
"Ik vind dit toepasselijk, want vaak als we met elkaar communiceren en ons eigen accent gebruiken, kan niemand ons verstaan, tenzij de luisteraar uit dezelfde woonplaats komt. Het is niet zo dat we ons eigen accent niet respecteren, maar als we willen dat mensen elkaar beter begrijpen, moeten we het standaardaccent gebruiken", legde deze lezer verder uit.
Spreek met een lokaal accent, maar schrijf met de juiste spelling
Lezeres Thuy heeft ook geen bezwaar tegen regionale accenten, want zelfs haar familie heeft vele accenten (haar vader heeft een zuidelijk accent, haar moeder een Hue- accent, haar broers en zussen een noordelijk accent). En niet alleen Vietnam, maar elk land heeft een regionaal accent. Dit is een waardevolle eigenschap, een unieke identiteit die met niets anders verward kan worden.
"Maar verkeerde uitspraak en spelfouten moeten al op jonge leeftijd thuis en op school worden gecorrigeerd om Vietnamees correct te kunnen gebruiken", schreef deze persoon.
Sommige lezers denken ook dat lokale woorden en een verkeerde uitspraak van het Vietnamees twee totaal verschillende concepten zijn. Leerlingen van de middelbare school of universiteit kunnen het verschil tussen lokale woorden en een verkeerde uitspraak perfect onderscheiden. Basisschoolleerlingen kunnen dat waarschijnlijk niet.
Daarom, aldus lezer Thanh Tung: "Bij het lesgeven op school moeten leraren de taal correct uitspreken en leerlingen helpen dit ook te doen. Dit helpt hen niet alleen om de juiste uitspraak te leren, maar ze zullen ook spreken met het accent van hun familie en vrienden die ze elke dag ontmoeten."
Deze lezer wees er ook op hoe belangrijk het is om met een gemeenschappelijk accent te spreken wanneer je in de media verschijnt: "Redacteuren kunnen personages eraan herinneren om gewone woorden en een gewone uitspraak te gebruiken, zodat het publiek gemakkelijker kan luisteren en het standaardaccent overal verspreid wordt."
Een andere lezer deelde dezelfde mening en schreef: "Wanneer we de gemeenschap ingaan, gebruiken we standaardtaal; wanneer we thuiskomen, kunnen we de lokale taal gebruiken. Natuurlijk moeten leraren op school standaardtaal onderwijzen."
Lezer Nguyen Viet Lap zei dat er in zijn geboortestad een probleem is met het verkeerd uitspreken van de "n" en de "l". Daarom is het "noodzakelijk om te leren en te onderwijzen hoe je correct kunt spreken, lezen en schrijven". "Bij het onderwijzen of trainen van vaardigheden zouden leraren een standaardaccent moeten gebruiken om een consistente uitspraak voor leerlingen te garanderen", voegde een andere lezer eraan toe.
Lezer Sao Xet schreef dat het noodzakelijk is onderscheid te maken tussen correcte spelling en het spreken met een regionaal accent. "Leer en leer, spreek en schrijf Vietnamees met correcte spelling. Dwing mensen niet om hun regionale accent op te geven."
Lezer Truong Kiet vindt ook dat er onderscheid moet worden gemaakt tussen lokale accenten en lokale woorden. Er is geen standaardaccent of standaardwoorden, maar alleen nationale en lokale woorden.
"Bij het uitspreken is het belangrijk dat anderen duidelijk horen wat je zegt. Bij het communiceren moet je weten met wie je praat om de juiste woorden te gebruiken. Als je woorden gebruikt die typisch zijn voor je regio wanneer je met mensen uit andere regio's praat, hoe kunnen we elkaar dan begrijpen?" schreef Truong Kiet.
Bron: https://tuoitre.vn/o-nha-noi-giong-dia-phuong-ra-ngoai-chuyen-giong-pho-thong-20251028111534296.htm






Reactie (0)