Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ik mis de dikke laag bloemen.

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển11/03/2025

De Tớ Dày-bloem is een soort wilde bloem die tot de perzikfamilie behoort. De Mong-bevolking in Mu Cang Chai, provincie Yen Bai, noemt haar vaak "Pằng Tớ Dày", wat "wilde perzikbloesem" betekent. De beste tijd voor de Tớ Dày-bloemen in Mu Cang Chai is van half december tot eind januari. In tegenstelling tot de traditionele langhuizen van de Ede- en Mnong-bevolking in de regio, is het meer dan 140 jaar oude huis in Buon Tri, gemeente Krong Na, district Buon Don, provincie Dak Lak, volledig van hout gebouwd met drie puntige daken. Met zijn unieke architectuur bewaart het oude paalhuis niet alleen kostbare overblijfselen van "de olifantenjagerkoning" Y Thu Knul, maar is het ook een aantrekkelijke bestemming voor vele toeristen die het land willen verkennen en meer willen leren over de cultuur van de Centrale Hooglanden, het land van de olifanten. In navolging van de instructies van het Politbureau heeft kameraad Pham Minh Chinh, lid van het Politbureau, secretaris van het regeringscomité en premier, op de middag van 11 maart een vergadering van het Permanent Comité van het regeringscomité voorgezeten. Tijdens deze vergadering werd verder advies ingewonnen over het project voor de herstructurering en reorganisatie van administratieve eenheden op alle niveaus en de opbouw van een lokaal bestuur met twee bestuurslagen. Het projectvoorstel werd verder verfijnd en ingediend bij de bevoegde autoriteit. Op 15 maart 2025 organiseert Saigon – Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB) en T&T Group een grootschalig cultureel festival met als thema "Een nieuw tijdperk inluiden" in het My Dinh-stadion in Hanoi. Geïnspireerd door de openingsceremonie van de Olympische Spelen, omvat het evenement een fakkelestafette, het doorgeven van de olympische vlam, diverse sportactiviteiten, een spectaculaire tentoonstelling en een hoogwaardig muziekprogramma. Het evenement trekt 15.000 medewerkers van SHB en T&T Group. Met als thema "Nationaal Immaterieel Cultureel Erfgoed: Nghinh Ong Song Doc Festival - Ca Mau: 100 Jaar Vorming en Ontwikkeling" organiseerde de provincie Ca Mau talrijke activiteiten tijdens het Nghinh Ong Song Doc Festival 2025, dat plaatsvond van 11 tot en met 17 maart in Song Doc, district Tran Van Thoi. Op 11 maart, ter herdenking van de 80e verjaardag van de Ba To-opstand, hield het Volkscomité van het district Ba To (Quang Ngai) de openingsceremonie van de Digitale Bibliotheek van Ba ​​To. Gia Lai is een van de tien provincies in het hele land die het programma voor de sloop van tijdelijke en vervallen woningen succesvol hebben uitgevoerd. Met als doel 8.485 tijdelijke en vervallen woningen te slopen vóór juni 2025, zet de provincie Gia Lai alle middelen in om arme huishoudens, gezinnen die in aanmerking komen voor overheidssteun en mensen met verdienstelijke diensten te helpen aan stabiele en fatsoenlijke huisvesting. Dit is een samenvatting van het nieuws uit de krant Etnische Minderheden en Ontwikkeling. Het nieuwsbulletin van vanmiddag, 10 maart, bevat de volgende opmerkelijke informatie: Verwachtingen om de waarde van Vietnamese koffie te verhogen; Een tempel met een unieke roze kleur in An Giang; Mensen die de fakkel doorgeven in de cultuur van San Diu; en andere actuele gebeurtenissen in de etnische minderheden en berggebieden. De Bauhinia-bloem is een kenmerkend symbool van het noordwestelijke berggebied; ze bezit niet alleen een ongerepte schoonheid, maar draagt ​​ook een diepe culturele waarde in dit gebied. Bauhinia-bomen groeien meestal in clusters, met zachte, gladde bloemblaadjes die een geurige aroma verspreiden. De witte bloesems van de Bauhinia-boom vermengen zich met de wolken en creëren een prachtig schouwspel in het hart van de bergstad Lai Chau. Op 7 maart 2025 heeft de minister van Onderwijs en Training circulaire 05/2025/TT-BGDĐT uitgevaardigd waarin het werkregime voor leraren in het algemeen onderwijs en het voorbereidend hoger onderwijs wordt geregeld. Op de middag van 10 maart trok de tentoonstelling en lancering van het fotoboek "Rising Up Lang Nu Village" van fotograaf Nguyen A in het Vietnam Women's Museum (Hanoi) de aandacht van een groot aantal fotografieliefhebbers en maatschappelijke organisaties. Op de ochtend van 11 maart organiseerde de provincie Dak Lak de Internationale Handelsconferentie - Connecting and Elevating Vietnamese Coffee in Buon Ma Thuot. Vertegenwoordigers van internationale organisaties, provincies en steden uit binnen- en buitenland woonden de conferentie bij. Ook vertegenwoordigers van bedrijven en instellingen gespecialiseerd in koffieverwerking en -distributie uit heel Vietnam waren aanwezig. Plan International Vietnam deelde onlangs de indrukwekkende resultaten van Vietnam in het Girls' Leadership Index 2024 (GLI 2024) rapport. Vietnam is een van de weinige landen die een perfecte score (1,0) behaalde in de index voor wetgeving en beleid, wat wijst op een geavanceerd rechts- en beleidssysteem dat de rechten van vrouwen en meisjes alomvattend beschermt en bevordert.


Lên Tây Bắc ngắm hoa tớ dày nhuộm thắm núi rừng.
Reis naar Noordwest-Vietnam om de kleurrijke bloesems van de Tớ Dày-boom te bewonderen, die de bergen en bossen een levendige tint geven.

De Tớ Dày-bloem komt van nature voor en groeit overvloedig in gemeenten zoals Nam Khat, Pung Luong, De Xu Phinh, Lao Chai, Khao Mang, langs de Nam Kim-beek en vooral in La Pan Tan. Wanneer je deze gebieden in het vroege voorjaar bezoekt, als de Tớ Dày-bloemen in volle bloei staan, lijken de dorpen gehuld in een "nieuwe kleurlaag". Het is ook de tijd dat jonge Mong-mannen en -vrouwen in de hooglanden, waar de zon, de wind en de mist samenkomen, elkaar uitnodigen om naar festivals te gaan en van de lente te genieten.

Hoa tớ dày phân bố tự nhiên ở Mù Cang Chải và mọc ở độ cao trên 1.000m so với mực nước biển.
De dikbladige katoenbloem komt van nature voor in Mu Cang Chai en groeit op een hoogte van meer dan 1000 meter boven zeeniveau.
Hoa tớ dày được xem là một trong những biểu tượng mùa Đông ở Mù Cang Chải. Hoa thường nở vào dịp đồng bào Mông ăn Tết dân tộc, trước Tết Nguyên đán cổ truyền khoảng một tháng.
De bougainvillea met zijn weelderige bloemen wordt in Mu Cang Chai beschouwd als een van de symbolen van de winter. De bloemen bloeien meestal rond de tijd dat de Hmong hun etnische nieuwjaar vieren, ongeveer een maand voor het traditionele maanjaar.
Ở Mù Cang Chải, hoa tớ dày mọc tự nhiên chủ yếu ở bên các sườn đồi, tô điểm cho ngôi nhà truyền thống của người Mông thêm rực rỡ đón Xuân.
In Mu Cang Chai groeit de wilde katoenbloem voornamelijk op de heuvels en geeft een levendige uitstraling aan de traditionele huizen van de Hmong-bevolking wanneer ze de lente verwelkomen.
Về với Mù Cang Chải, bạn có thể thuê trang phục của đồng bào Mông nơi đây, hóa thân thành những chàng trai, cô gái vùng cao để cùng du Xuân.
Als je Mu Cang Chai bezoekt, kun je traditionele Hmong-kleding huren en jezelf transformeren in een jongen of meisje uit de hooglanden om van de lentefeesten te genieten.
Hoa tớ dày phác họa nên bức tranh tự nhiên đẹp đến nao lòng.
Het dichte bladerdak van de bloemen schetst een adembenemend mooi natuurbeeld.
De Tớ dày-bloemen kleuren de dorpen van Mù Cang Chải roze.


Bron: https://baodantoc.vn/thuong-nho-hoa-to-day-1741665550927.htm

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Premier Pham Minh Chinh en de CEO van NVIDIA maken 's avonds een ontspannen wandeling door de straten en genieten van een biertje uit Hanoi.

Premier Pham Minh Chinh en de CEO van NVIDIA maken 's avonds een ontspannen wandeling door de straten en genieten van een biertje uit Hanoi.

Een moment met uitzicht op zee in Nha Trang.

Een moment met uitzicht op zee in Nha Trang.

Innovatie - Tractor

Innovatie - Tractor