Ik had de gelegenheid om deel te nemen aan de thematische uitwisseling "Van boekpagina's naar film en toneelstuk", georganiseerd door de An Giang Young Literature Club in samenwerking met de provinciale bibliotheek. Ik was onder de indruk van de levendige sfeer van het programma, met een groot aantal middelbare scholieren uit wijken en gemeenten in de hele provincie die enthousiast deelnamen aan de discussies met de sprekers. Tijdens de uitwisseling maakten de leerlingen kennis met vele bekende literaire werken die zijn bewerkt tot films en toneelstukken, zoals "De avonturen van Cricket", "Het zuidelijke bosland", "Reis naar het westen", "Zonder familie", "De kleine prins", enzovoort. Beelden en filmfragmenten die tussen de gesprekken door werden getoond, trokken al snel de aandacht van de deelnemers.

Studenten nemen deel aan een thematische uitwisselingssessie getiteld "Van boeken naar films en toneelstukken" in de provinciale bibliotheek, vestiging 1, Rach Gia-wijk. Foto: TUONG VI
Als spreker deelde schrijver Le Quang Trang, hoofd van de An Giang Young Writers' Club, fascinerende informatie over de reis van beroemde literaire werken van de pagina's van boeken naar het scherm. Naast een introductie van de inhoud van de werken, hielp dhr. Le Quang Trang de studenten ook inzicht te krijgen in het adaptatieproces, de veranderingen in personageontwikkeling, plot en setting wanneer een literair werk wordt bewerkt voor film of theater. Veel studenten luisterden aandachtig, stelden voortdurend vragen en deelden films die ze hadden gezien, waardoor een open en vriendelijke sfeer van interactie ontstond.
Schrijfster Le Quang Trang is van mening dat films een effectieve manier kunnen zijn om de interesse van jongeren in literatuur aan te wakkeren. Veel studenten maken tegenwoordig kennis met een literair werk via verfilmingen, nog voordat ze het origineel hebben gelezen. "Niet alle studenten zijn vanaf het begin bekend met een literair werk. Velen leren personages zoals Cricket, An of andere literaire figuren eerst kennen via films, en gaan dan, uit nieuwsgierigheid, op zoek naar het originele werk. Het belangrijkste is om die initiële interesse te wekken, want als ze eenmaal een personage of verhaal leuk vinden, willen ze diepere aspecten ontdekken die de film niet volledig kon overbrengen," aldus schrijfster Le Quang Trang.
Volgens de heer Trang heeft elke kunstvorm zijn eigen sterke punten. Film maakt verhalen visueler en levendiger, terwijl literatuur ruimte biedt voor verbeelding en diepere betekenislagen voor de lezer. Het is dan ook niet de bedoeling om literatuur via film te benaderen ter vervanging van het lezen van boeken, maar eerder om jongeren een extra mogelijkheid te bieden om dichter bij literatuur te komen.
Tijdens de uitwisselingssessie stelde Dao Viet Minh Long, een leerling uit de zevende klas van de Vo Nguyen Giap middelbare school in de wijk Rach Gia, een gedurfde vraag over het benaderen van literatuur via films. Long vertelde dat hij de film "Ik zie gele bloemen op groen gras" had gezien en onder de indruk was van sommige scènes die het plattelandsleven uitbeelden. Toen hij echter meer te weten kwam over het originele werk van auteur Nguyen Nhat Anh, realiseerde hij zich dat veel details daarin veel diepgaander werden beschreven. "Neem bijvoorbeeld de scène waarin Tuong zijn eten aan zijn jongere zusje geeft, of de momenten waarop Tuong en Thieu in de velden spelen. In de film zag ik vooral mooie beelden en zachte emoties. Maar in het boek begreep ik Thieu's gedachten veel beter; soms voelde Thieu zowel genegenheid voor zijn jongere broertje als kinderlijke zelfzucht," aldus Minh Long.
In antwoord op een vraag van een student zei schrijver Le Quang Trang: "Deze verschillen zijn cruciaal om studenten te helpen de waarde van literatuur in verfilming beter te begrijpen. In een film duurt een scène misschien maar een paar tientallen seconden, maar kan toch het algemene beeld en de emoties van het personage overbrengen. In een verhaal kunnen studenten Thieu's denkproces in heel alledaagse situaties veel duidelijker volgen."
Volgens mevrouw Nguyen Thi Tu Mi, adjunct-directeur van de provinciale bibliotheek, is het integreren van films en visuele hulpmiddelen in boekpresentaties niet alleen bedoeld om de eerste interesse te wekken, maar ook een manier voor bibliotheken om hun benadering van jonge lezers in de huidige context te veranderen.
In plaats van boeken simpelweg tentoon te stellen of ze op de traditionele manier te introduceren, integreren bibliotheken steeds vaker ervaringsgerichte activiteiten, zoals het bekijken van verfilmingen, het aanzwengelen van discussies over de personages en het vervolgens begeleiden van leerlingen naar de originele werken. Deze aanpak helpt leerlingen om boeken niet op een 'opgelegde' manier te benaderen, maar vanuit hun natuurlijke nieuwsgierigheid. "Veel leerlingen komen naar de bibliotheek niet omdat ze al een leesgewoonte hebben, maar omdat ze ermee begonnen zijn na het zien van een film, het horen van een verhaal of het deelnemen aan een ervaringsgerichte activiteit. Zodra ze een eerste indruk hebben, wordt het vinden en lezen van boeken gemakkelijker", aldus mevrouw Tu Mi.
TUONG VI
Bron: https://baoangiang.com.vn/tu-phim-den-trang-sach-a490087.html











