
På arbeidsmøtet presenterte AFD-arbeidsgruppen konklusjonene fra møtene om innhold og bilder som skal vises på skiltene; fremdriften i design, konstruksjon og montering av skiltene; fastsettelse av neste trinn og tidsplan for monteringsarbeidet før mai 2024; implementering av prosjektet «Håndtering av flere katastrofer i Nam Rom-elvebassenget for å beskytte folks liv, tilpasse seg klimaendringer og utvikle sosioøkonomien i Dien Bien-provinsen» med ODA-lån fra AFD.
Basert på arbeidsgruppens introduksjon av designplanen for skilt, søyler, paneler, størrelser og farger, ble relevante etater og enheter i Dien Bien -provinsen og AFD-arbeidsgruppen enige om følgende: Materialer (rustfritt stål sikrer holdbarhet under naturlige utendørsforhold); skiltdesign: Det forventes å designe en vertikal søyle med en høyde på 250 cm, med tavler som viser innhold montert på søylen; søylen har navnene på hovedtitlene på informasjonstavlen, som viser serienumre og farger for å gjøre det lettere for besøkende å identifisere seg under besøket.

Dien Bien-provinsen ber AFD om å gi informasjon om de spesifikke dimensjonene og materialene til skiltsystemet og turistruteskiltene; koordinere med relevante enheter for å gjennomføre undersøkelser og bestemme den spesifikke plasseringen av skilt og turistruteskilt som grunnlag for at Departementet for kultur, sport og turisme skal fortsette å fullføre innholdet og innhente uttalelser fra provinsens kompetente myndigheter, for å sikre implementering av de neste trinnene i samsvar med lovbestemmelser. Forespørsel om å gi innhold relatert til kommunikasjonsverktøy: Brosjyrer, publikasjoner, brosjyrer (innhold, bilder, størrelse, materialer) som provinsen kan delta i før implementering; tilleggsdokumenter knyttet til innholdet på informasjonstavlen; informasjon om ytterligere fotokilder som forventes å bli trykt på skiltsystemet og turistruteskiltene (bilder ikke levert av Departementet for kultur, sport og turisme). I tillegg gi informasjon om oversetteren av informasjonsinnhold på skilt og instruksjonstavler for å ha et kontaktpunkt for utveksling av oversatt innhold fra vietnamesisk til fransk, vietnamesisk til engelsk og fransk til vietnamesisk; oversatt innhold fra vietnamesisk til fransk og engelsk på skilt og informasjonstavler for historiske turer; og vurderingsprodukter fra oversettelsesbyråer lisensiert av kompetente myndigheter i Vietnam.
Kilde






Kommentar (0)