![]() |
| Cao Dinh – en av de ni bronsekjelene i Hue keiserpalass. Foto: Bao Minh |
Hester finnes i mange raser; noen raser er vant til å leve i fjellområder, noen på sletter og andre i høylandet. Derfor sier hesteeksperter at hester avlet i nordvest er overlegne, mens de avlet i sørøst er dårligere.
Det finnes bøker skrevet spesielt om kunsten å bedømme hester, kalt «Horse Physiognomy Classic». En majestetisk hest må ha følgende egenskaper: den må ha øyne (på de fremre albuene), ingen galleblære og én hov på hver fot. I følge Le Quy Dons «Van Dai Loai Ngu» bør en god hest ha et stort, firkantet hode; lyse øyne; en sterk ryggrad; en slank mage; lange ben; høye øyehuler; en stor nese; en nesetipp med tegnet «wang» (王); en rød munn; runde, lange leggene; ører tett sammen og pekende fremover; og små, tykke skuldre. Gode hester kalles ofte «tuan ma» (靈馬). Det finnes en overlegen hesterase, «long ma» (en skapning som kombinerer hest og drage, og beveger seg like raskt som vinden); I dag sees fortsatt bildet av den lange ma i Hue, ofte avbildet i relieff på skjermer reist foran felleshus, templer og residenser til keisere og keiserinner for å avverge ondskap og be om lykke, for eksempel den lange ma-skjermen foran Hue National High School.
I følge Riteboken reiste keiserens vogn tidligere i henhold til årstidene, trukket av en hest i en bestemt farge: en grønn hest om våren (januar), en rød hest om sommeren (april), en hvit hest om høsten (juli) og en svart hest om vinteren (oktober), i samsvar med de fem elementene som bringer lykke.
Ifølge legenden forvandlet en jernhest seg til en udødelig kriger under den sjette Hung-kongens regjeringstid. Da Yin-inntrengerne angrep Vietnam og svarte på hjemlandets kall, ba en ung gutt fra Giong-landsbyen (nå Phu Dong kommune, Hanoi ) kongen om å la ham dra i kamp. Han ba bare om en jernhest og en pisk. Da hesten og pisken var ferdige, strakte gutten seg og vokste plutselig til en høyde på én meter (omtrent 3 meter), hoppet deretter opp på hesten, svingte pisken og dro for å kjempe mot inntrengerne. Etter å ha beseiret Yin-inntrengerne, red Giong på hesten sin til Soc Son-fjellet, la alle sine prestasjoner bak seg og fløy rett til himmelen. Kongen, takknemlig for sin tjeneste, beordret byggingen av et tempel i Giong-landsbyen, og ga ham senere tittelen Phu Dong Thien Vuong (han ble en av Vietnams fire udødelige helgener). Hvert år, på den åttende dagen i den fjerde månemåneden, holder landsbyen Giong en stor og høytidelig festival til ære for ham, med en historisk prosesjon og en gjenskaping av kampen mot Yin-inntrengerne utkjempet av Saint Giong og hans "guddommelige hest" ...
I det 17. året av Minh Mạngs regjeringstid, 1836, etter at de ni dynastiske urnene var støpt, beordret kongen at et bilde av en hest skulle hugges inn i Anh Dinh-urnens kropp. Etter nesten 200 år utsatt for regn og vind står de ni dynastiske urnene i Hue fortsatt, og relieffene rundt de ni urnene skinner fortsatt med utsøkte detaljer i bronse, som om de på mirakuløst vis trosset tid og skiftende vær og klima. De ni dynastiske urnene blir av ettertiden ansett som «en unik visuell representasjon av den store Nam-krøniken, støpt og gravert inn i de første massive bronseurnene i Vietnam…».
![]() |
| Bildet av en hest er hugget inn på Anh Dinh-toppen. Foto: Phuoc Thu |
I 2012 ble de ni bronsestativene i Hue anerkjent som en nasjonalskatt av statsministeren. Deretter, 8. mai 2024, på den 10. plenarmøtet til verdensminnekomiteen for Asia-Stillehavsregionen i Ulaanbaatar, Mongolia, ble «Samlingen av ni bronsestativer i Hue keiserlige citadell» i Vietnam offisielt innskrevet på UNESCOs Asia-Stillehavs dokumentarliste.
Hesten, også kjent som «Ngọ», regnes som et intelligent dyr i østlig kultur, valgt av oldtiden til å representere de himmelske stilkene og de jordiske grenene. En 60-års syklus inkluderer årene: Canh Ngọ, Nhâm Ngọ, Giáp Ngọ, Bính Ngọ og Mậu Ngọ. I de 12 jordiske grenene er hesten det syvende dyret. De som er dyktige i fysiognomi sier at de som er født under hestens tegn er rastløse, ivrige etter å løpe og alltid i en hast ... Kanskje dette bare er en antagelse basert på hestens instinktive oppførsel. Ser tilbake på historien, mange kjente personer født i Vietnam under hestens tegn, som kong Lý Nhân Tông, Hồ Quý Ly, og anerkjente lærde som Tuệ Tĩnh, Lê Quý Đôn, Nguyễn Đình Chiểu, Trần Phạn, Trần Trạn, Trạn, Trạn, Quý Cáp, Tô Ngọc Vân og Nguyễn Bính hadde ikke disse egenskapene; tvert imot, de var eksepsjonelle talenter.
Phan Chu Trinh, opprinnelig fra Tam Ky, Quang Nam (nå en del av Da Nang), var en poet, forfatter og politisk aktivist. Pseudonymet hans var Tu Can, pseudonymet hans var Tay Ho, og kallenavnet hans var Hy Ma. Han var en av de ledende skikkelsene i Duy Tan (moderniserings)-bevegelsen på begynnelsen av 1900-tallet, med slagordet den gang «Opplys folkets sinn, løft folkets ånd og forbedre folks liv». Kallenavnet hans, Hy Ma, var avledet fra legenden om Hy Ma (også kjent som Hy Ky) – en verdifull hest fra den før-vestlige æraen av Bach Viet, som symboliserte en talentfull person med store ambisjoner, lojalitet til landet og et ønske om fred.
Våren 2026, ifølge månekalenderen, er året for hesten Bing Ngo, som har stillingen som tilsynsmann og observerer alle verdslige anliggender i løpet av året. I følge den himmelske stilken tilhører Bing Yang; i følge de fem elementene tilhører Bing ild; i henhold til retningen tilhører Bing sør. Året Bing Ngo er himmelsk elvevann, som tilhører ild. Ngo er der ildelementet er sterkt, men lyden er vann. Vann symboliserer vann født av ild, og derfor regnes det som vann fra himmelen. Den stigende vitale energien, den rikelige energien, forvandles til skyer og regn. Vann symboliserer kraften og fordelen med å fremme den kraftige veksten av alle ting. Vann fra himmelen er iboende høyt, derfor kan ikke elementene metall, tre, vann, ild og jord på bakken kontrollere det. Fortidens folk trodde at dette var "velsignelsen av regn fra den himmelske hoffet". Et nytt år med Bing Ngo håpes å bringe mange fordeler for utvikling, rikelig avling, fred, velstand og lykke til landet.
Kilde: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/con-ngua-tren-cuu-dinh-hue-162458.html








Kommentar (0)