Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En gammel mann i Thanh Hoa brukte 40 år på å samle verdifulle dokumenter og bevarte «sjelen» til den gamle thailandske skriften.

Takket være det håndskrevne thailandske alfabetet gitt av nestlederen i Thanh Hoa provinsielle folkekomité, lærte herr Ha Nam Ninh utenat, skrev flytende, og samlet deretter og utviklet sitt etniske språk.

VietNamNetVietNamNet14/02/2025

Å ha en kjærlighetsaffære med thailandsk skrift

Herr Ha Nam Ninh (født i 1949, thailandsk) i byen Canh Nang i Ba Thuoc-distriktet i Thanh Hoa er kjent som «sjelevokteren» av gammel thailandsk skrift. Han har blitt tildelt tittelen Fortjenstfull håndverker og er en «rød adresse» for arkivet over gammel thailandsk skrift.

Før han ble involvert i forskning på thailandsk språk, var Ninh lærer. Han hadde deretter mange stillinger, som utdanningssjef i distriktet, nestleder i distriktets folkekomité med ansvar for kultur og samfunn, osv.

Herr Ninh presenterer de gamle thailandske dokumentene han samlet. Foto: Le Duong

Helt siden han var barn, lærte foreldrene sine herr Ninh å snakke thai og forstå kulturen og skikkene til folket sitt. Folk kommuniserte imidlertid bare med hverandre, de fleste av dem kunne ikke skrive eller lese thai.

«Da jeg ble lærer, tenkte jeg mye på hvorfor jeg, en thailandsk person, hadde et skriftspråk, men ikke kunne lese eller skrive. Fra da av ønsket jeg å lære om min etniske skriving, men jeg visste ikke hvor jeg skulle begynne», mintes Ninh.

Frem til 1985, under et møte med provinsielle ledere, møtte han herr Ha Van Ban (den gang nestleder i den provinsielle folkekomiteen). Herr Ban var forsker på thailandsk kultur.

Gamle thailandske skrifttyper fra hundrevis av år siden. Foto: Le Duong

«Herr Ban spurte meg om jeg kunne thai, og jeg sa nei. Han kritiserte meg umiddelbart og sa at det ikke var akseptabelt for en thailender å ikke kunne sitt eget språk, spesielt ikke for en kader, siden de var uverdige. Så skrev han det thailandske alfabetet til meg», mintes herr Ninh.

Herr Ninh hadde allerede ønsket å lære om thailandsk skrift, men da han fikk alfabetet fra herr Ban, lærte han det veldig raskt. Da han hadde memorert tegnene, lært å lese og skrive, begynte han offisielt å forske på og samle dokumenter om språket til sitt folk.

Han samlet dokumenter om thailandsk skrift for det thailandske folket i Thanh Hoa . Foto: Le Duong

Etter 40 år har herr Ninh nå hundrevis av verdifulle dokumenter om tradisjonelle festivaler, gamle litterære verk og gamle skrifter fra det thailandske folket, som for eksempel: «Historien om veien til himmelen» skrevet under kong Le Chieu Tongs regjeringstid; «Kham Panhs poesi»; «Khun Lu - Nang Ua»; «Song chu son sao»; «Truyen tinh Pha-dua»...

Disse verkene er alle verdifulle og gjenspeiler levende det thailandske folkets kulturelle og åndelige liv .

Gratis undervisning i å bevare håndskrift

Herr Ninh sa at siden han ble dyktig, har han snakket og lært folket thai hver gang han gikk til grasrota. Han har også forsket på og samlet en rekke dokumenter om thai, som for eksempel: Thanh Hoa gammel thailandsk skrift, vietnamesisk thailandsk skriftundervisning i Thanh Hoa, dokumenter om undervisning i thailandsk etnisk språk...

I tillegg samlet og oversatte han også mange gamle thailandske bøker til mandarin med ønsket om å spre dem til alle.

Herr Ninh ble tildelt tittelen Fortjenstfull håndverker. Foto: Le Duong

I tillegg til arbeidet sitt bruker Ninh også tid på å åpne gratis thailandske språkkurs for lokale tjenestemenn og folk. Etter mange år med å åpne gratis kurs og oppnå mange suksesser, har Thanh Hoa Department of Education and Training gitt ham et sertifikat i thailandsk språkundervisning.

I 2006 hadde Thanh Hoa-provinsen en policy for å oppmuntre til læring av thai. På den tiden var Ninh visepresident i Ba Thuoc-distriktets utdanningsfremmende forening, så han bestemte seg for å åpne et thaikurs rett ved distriktets folkekomités hovedkvarter.


Til tross for sin høye alder underviser herr Ninh fortsatt flittig i thai. Foto: Le Duong

I 2007, for å skape et premiss for implementering av prosjektet med å undervise i thailandsk språk i provinsen, inviterte utdannings- og opplæringsdepartementet i Thanh Hoa-provinsen herr Ninh til å undervise i thailandsk språk til en rekke lærere ved Hong Duc University.

Siden den gang har han, herr Pham Ba Thuong (i Quan Son-distriktet) og noen av elevene hans undervist i thailandsk språk hver sommer. Studentene er alle lærere og thailendere som jobber i høylandsdistriktene.

I 2015 ble Ninh tildelt tittelen Fortjenstfull håndverker av presidenten for sine enestående prestasjoner i å bevare og fremme nasjonens kulturarv, bidra til å bygge og beskytte sosialismen og forsvare fedrelandet.

Kilde: https://vietnamnet.vn/cu-ong-o-thanh-hoa-40-nam-suu-tam-tu-lieu-quy-giu-gin-hon-cot-chu-thai-co-2364269.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Arbeidshelten Thai Huong ble direkte tildelt vennskapsmedaljen av Russlands president Vladimir Putin i Kreml.
Fortapt i fe-moseskogen på vei for å erobre Phu Sa Phin
I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken
Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt