Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Når tysk blir det nye språkvalget for unge vietnamesere

GD&TĐ – Fra språkkurs til internasjonale karrieremuligheter, er tysk i ferd med å bli et nytt valg for mange unge vietnamesere.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại27/05/2026

Fremmedspråk er knyttet til karrieremuligheter.

De siste årene har trenden med at unge vietnamesere lærer tysk økt, sammen med etterspørselen etter å studere og jobbe i Tyskland.

Ifølge Christopher Scholl, visegeneralkonsul for Forbundsrepublikken Tyskland i Ho Chi Minh-byen, kommer mer enn 10 000 unge vietnamesere til Tyskland hvert år, og dette tallet øker med omtrent 20–30 % årlig.

Gitt Tysklands mangel på unge arbeidstakere i mange sektorer som høyteknologi, industri, hotell- og restaurantbransjen, helsevesen og sykepleie, er det gradvis i ferd med å bli et bemerkelsesverdig alternativ for mange vietnamesiske studenter å lære tysk.

I tillegg til å åpne opp muligheter for internasjonale studier og arbeid, tiltrekker det tyske språket seg også unge mennesker på grunn av Tysklands kulturelle dybde og høykvalitets utdanningsmiljø .

Le Bao Nghi, en elev i 10. klasse som spesialiserer seg i fysikk ved Tran Dai Nghia videregående skole for begavede (Ho Chi Minh-byen), sa at hun begynte å lære tysk på ungdomsskolen og fortsetter å studere det utenfor skolen selv om det ikke lenger er en spesialisert tyskklasse på videregående.

«Jeg har lært tysk siden ungdomsskolen, så jeg har fortsatt en viss forkjærlighet for det. Nå som jeg går på videregående er det ikke flere tysktimer, men jeg tar fortsatt ekstratimer utenom skolen for å holde det gående», delte Bao Nghi.

Ifølge den kvinnelige studenten er tysk et vanskelig språk, men det byr på mange interessante opplevelser. Eksponering for et nytt språk hjelper henne å forstå mer om tysk kultur og folk, samt utvider hennes fremtidige læringsmuligheter.

«I fremtiden, hvis jeg får muligheten, vil jeg også gjerne studere i utlandet, kanskje innen ingeniørfag eller felt relatert til humaniora», sa Bao Nghi.

khi-tieng-duc-1.jpg
Elevene deltar i en tysk språkquiz. Foto: Nguyen Thu.

Bao Nghi er ikke alene; stadig flere unge velger å lære tysk som en måte å forberede seg på internasjonal integrering og utvide sine fremtidige karrieremuligheter.

Nguyen Ngoc Nga (25 år gammel), en kommunikasjonsspesialist i Ho Chi Minh-byen, sa at selv om hennes nåværende jobb ikke er relatert til språket eller tysk, fortsetter hun med tyskstudiene sine om kveldene.

«I starten begynte jeg å lære tysk fordi jeg likte kulturen og ville utfordre meg selv med et nytt språk. Men jo mer jeg lærte, desto flere muligheter innså jeg at tysk åpnet seg, fra å studere i utlandet og reise til å jobbe i europeiske selskaper», delte Ngoc Nga.

Ngoc Nga sa at det å lære tysk krever mye utholdenhet fordi grammatikken er relativt kompleks. Læringsprosessen hjalp henne imidlertid også med å utvikle logisk tenkning og disiplin.

«For øyeblikket prioriterer jeg fortsatt å jobbe i Vietnam, men hvis en passende mulighet dukker opp, vil jeg også gjerne studere videre eller oppleve å bo i Tyskland», sa Nga.

Tysk tiltrekker seg ikke bare unge mennesker som planlegger å studere eller jobbe internasjonalt, men det er også i ferd med å bli et populært valg for mange studenter på grunn av det stadig bredere utvalget av karrieremuligheter.

Tysk språkfag tilbys for tiden ved mange store universiteter over hele landet.

Læreplanen fokuserer ikke bare på kommunikasjonsferdigheter, men gir også studentene kunnskap om kultur, historie, samfunn og liv i Tyskland og andre tysktalende land.

Studentene får opplæring fra grunnleggende til avansert nivå i grammatikk, vokabular og oversettelses-/tolkeferdigheter, samtidig som de får tilgang til moduler som tysk litteratur, lingvistikk, tysk vokabular, komparativ lingvistikk, østerriksk-sveitsiske studier, østerriksk-sveitsisk litteratur, etc.

Unge vietnamesere har mange muligheter i Tyskland.

Christopher Scholl, visegeneralkonsul for Forbundsrepublikken Tyskland i Ho Chi Minh-byen, vurderer potensialet til vietnamesiske studenter i lærings- og arbeidsmiljøet i Tyskland, og mener at mulighetene for unge vietnamesere for tiden er svært åpne.

Ifølge ham kan unge mennesker ved å lære tysk jobbe innen mange forskjellige felt, som undervisning, oversettelse eller arbeid for tyske selskaper i Vietnam så vel som i Tyskland.

«Nå er det virkelig riktig tidspunkt å begynne å lære tysk», kommenterte Christopher Scholl.

0919311d4c32cd6c9423.jpg
Herr Christopher Scholl – Tysklands visegeneralkonsul i Ho Chi Minh-byen.

I tillegg til å fremheve karrieremuligheter, satte visegeneralkonsulen også stor pris på læringsånden og tilpasningsevnen til vietnamesiske studenter.

«Unge vietnamesere er veldig motiverte og alltid nysgjerrige og ivrige etter å lære. Men i tillegg til entusiasme er det viktig å ha disiplin og en langsiktig visjon, fordi det å lære tysk er en ganske utfordrende reise», sa han.

Ifølge Christopher Scholl er vietnamesere i stand til å håndtere press godt og vet hvordan de skal omsette innsats til konkrete resultater. Dette er også faktorer som hjelper vietnamesiske studenter med å tilpasse seg godt til et internasjonalt miljø.

Den tyske visegeneralkonsulen henvendte seg til den yngre generasjonen i Vietnam og oppfordret studentene til alltid å opprettholde et åpent sinn, være utholdende og unngå utålmodige i studiene.

«Det tyske språket er virkelig veldig vanskelig å lære, og Tyskland er også et utrolig interessant land, som ligger i hjertet av Europa. Så vær utholdende, ikke vær utålmodig, gjør ditt beste, og du vil få fantastiske muligheter og opplevelser, og velfortjente resultater», rådet Christopher Scholl.

Resultatene på opptaksprøvene for tyskstudenter i 2025 forventes å holde seg ganske høye ved mange universiteter som tilbyr fremmedspråkprogrammer.

Ved Hanoi University tar hovedfaget i tysk språk inn søknader fra fagkombinasjonene D01 og D05, med en grense på 28,35 poeng. Samtidig rekrutterer University of Foreign Languages ​​(Vietnam National University, Hanoi) studenter som bruker flere fagkombinasjoner som A01, D01, D05, D07, D08, D14, D15, D21, D26, D31, D41 og D61, med en grense på 24,56 poeng i 2025.

I sør godtar hovedfaget i tysk ved University of Social Sciences and Humanities (Vietnam National University Ho Chi Minh City) søknader med en grense på 25,5 poeng for D14-kombinasjonen; 23 poeng for D05 og 22,6 poeng for D01.

Kilde: https://giaoducthoidai.vn/khi-tieng-duc-tro-thanh-lua-chon-moi-cua-nguoi-tre-viet-post779329.html


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Lykke i høylandet

Lykke i høylandet

Lykke ved havnen

Lykke ved havnen

Der «lykke» ikke trenger en tolk

Der «lykke» ikke trenger en tolk