Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Klatre opp Phja Khao og hør tidens ekko.

Midt blant de majestetiske fjellkjedene i Yen Thinh-kommunen (Thai Nguyen-provinsen), fremstår Phja Khao-toppen som både vill og fredfull. Dette stedet kan ikke bare skryte av fjelltopper, frodige, grønne skoger og et kjølig klima året rundt, men det bevarer også unike spor etter malmgruvedrift under den franske kolonitiden. De værbitte jernbanesporene, det tidsslitte kabelheisesystemet og historien om «sølvfjellet» vekker stille minner om et land preget av mange oppturer og nedturer.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên03/06/2026

Veien til toppen av Phja Khao.
Veien til toppen av Phja Khao.

Tempelet på «sølvfjellet»

Fra sentrum av Cho Don kommune reiste vi nesten 35 km med fjellveier, inkludert mer enn et dusin kilometer som kun var tilgjengelige med pickup. Kjøretøyet dundret opp de bratte bakkene, slynget seg langs fjellsiden, noen ganger tilsynelatende stupte det rett inn i de grå skyene. Jo høyere vi klatret, desto mildere ble luften, og duften av fuktig jord og skog blandet seg med fjellbrisen og fordrev gradvis trettheten fra den lange reisen.

Midt oppe i fjellet, midt i den virvlende tåken, dukker skiltingen som viser det historiske og kulturelle stedet Phja Khao-tempelet opp som en invitasjon. Tempelet ligger i en høyde av nesten 800 meter over havet, omgitt av frodige, gamle trær og den svake duften av magnoliablomster. Få ville trodd at i dette avsidesliggende fjellområdet ligger et tempel gjennomsyret av de arkitektoniske og kulturelle tradisjonene fra Norddeltaet.

Ifølge fru Le Thi Phuong, lederen av Phja Khao-tempelet: Tidlig på 1900-tallet hadde området til den tidligere Ban Thi-kommunen, nå Yen Thinh-kommunen, en stor befolkning, hovedsakelig arbeidere og gruveoppsynsmenn for de franske koloniale gruveselskapene. I 1933 dro Kinh-samfunnet her til Tran-tempelet i Nam Dinh for å be om røkelsespinner, påkalle ånden for å gå inn i statuen av Saint Tran og bringe ham tilbake for å bli tilbedt i Phja Khao-tempelet.

Tempelet er bygget i en T-formet arkitektonisk stil med en forhall og en bakhall. Hovedhallen er dedikert til Saint Tran, flankert av Nam Tao og Bac Dau; utenfor på gårdsplassen er det et helligdom dedikert til fjellguden. I 2017 ble tempelet anerkjent som en historisk og kulturell relikvie på provinsielt nivå.

Etter å ha vært gjennom mange oppturer og nedturer, har tempelet alltid vært et sentrum for åndelig og kulturell aktivitet, ikke bare for Kinh-folket, men gradvis blitt et felles religiøst rom for folk fra alle etniske grupper i regionen. Midt i den høytidelige røkelsesrøken, lyden av skogsfugler og fjellvindene står tempelet som et vitnesbyrd om den kulturelle utvekslingen og samhandlingen mellom lavlandet og høylandet.

Vi forlot Phja Khao-tempelet og fortsatte reisen vår til toppen av fjellet, som er over 1000 meter over havet. Pickupen kunne bare kjøre et kort stykke; resten av reisen fulgte vi en sti dekket av lilla rhododendronblomster og markblomster.

Blomstene blomstrer på toppen av Phja Khao.
Blomstene blomstrer på toppen av Phja Khao.

Phja Khao fremstår med en skjønnhet som er både voldsom og poetisk. De ruvende fjellene er innhyllet i hvite skyer, og små landsbyer titter frem i det fjerne som delikate penselstrøk midt i den enorme villmarken. Men Phja Khao har mer enn bare skjønnheten i fjellene og skogene sine.

Skjult blant tåken og vegetasjonen ligger fortsatt deler av jernbanespor og heisekabler for malm som har eksistert i over hundre år, et vitnesbyrd om en smertefull og ødeleggende periode med kolonial utnyttelse.

Vinden forteller historier fra gamle dager.

I følge lokale historiske dokumenter begynte de franske kolonialistene i 1895, rett etter at de hadde fullført erobringen av den tidligere byen Bac Kan, å utnytte Cho Dien-Ban Thi-gruven, en av gruvene med store reserver, for å plyndre mineralressurser for moderlandet.

De bygde et system med kabeldrevne malmhaiser her, med heisen plassert på toppen av Phja Khao-fjellet, som dekker et område på omtrent 500 kvadratmeter.

De to steinvollene er svært solide, omtrent 7 meter brede og 10 meter høye. I midten er det et system av jernsøyler som støtter to heiselinjer for malm som går gjennom og strekker seg til sentrum av den gamle Ban Thi-kommunen. Hele heisesystemet, jernsøylene og steinvollene ble bygget av arbeidet til vietnamesiske gruvearbeidere.

For å bygge disse strukturene dypt inne i fjellene måtte tusenvis av vietnamesere jobbe hardt under tøffe forhold. I 27 år, fra 1914 til 1941, ble mer enn en halv million tonn sinkmalm transportert tilbake til hjemlandet. På den tiden gikk det hjemsøkende ordtaket «De som drar til Bản Thi kommer aldri tilbake» videre, som en påminnelse om en tid da gruvearbeidere ble utnyttet til det ekstreme.

Restene av malmhøysekabelsystemet på toppen av Phja Khao.
Restene av malmhøysekabelsystemet på toppen av Phja Khao.

Guiden vår pekte mot en dyp, tåkehyllet kløft ikke langt fra det historiske stedet, der de franske kolonialistene en gang kastet utmattede eller trassige gruvearbeidere i avgrunnen.

En bitende kald vind feide opp fra foten av fjellet. Skyene var så tette at de kunne gripes med hånden. I det rommet ble de gamle jernbanesporene plutselig uvanlig stille, som om historien ennå ikke hadde sluttet å fortelle sin historie.

Lokalbefolkningen kaller fjelltoppen der de franske kolonialistene pleide å utvinne malm for Phja Khao, som på tay-språket betyr «sølvfjell». Ifølge et dokument publisert i Tri Tan Magazine i 1943 av forfatteren Nhat Nham Trinh Nhu Tau, skrellet lagene av jord og stein av etter gruveprosessen, og avdekket bølgende fjellkjeder som skapte et fascinerende landskap som lignet på «Ha Long-bukten på land».

Om natten får lyset som reflekteres fra malmen hele fjellkjeden til å gløde med en magisk sølvfarge. Kanskje det er derfor navnet «sølvfjellet» oppsto og har bestått den dag i dag.

Kvelden senker seg raskt over Phja Khao. Skyer kryper sakte opp fjellsidene fra den dype dalen og innhyller de gamle jernbanesporene og det stille tempeltaket i en dvelende tåke. I dag gir ikke lenger «sølvfjellet» gjenlyd av lydene av malmgravevogner eller tidligere tiders vanskeligheter; bare fjellvinden hvisker gamle historier.

Men kanskje er det nettopp i denne stillheten at Phja Khao fortsatt rommer et annet slags sølvlys – sølvlyset av minne, historie og verdier som venter på at den reisende skal oppdage og lytte til.

Kilde: https://baothainguyen.vn/dat-va-nguoi-thai-nguyen/202606/len-phja-khao-nghe-vong-tieng-thoi-gian-9b00e93/


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Den hellige Dong-pagoden

Den hellige Dong-pagoden

over

over

Å bevare tidens skatter.

Å bevare tidens skatter.