Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eventyrrett

Rundt sju-åtteårsalderen fikk hun lov til å gå på markedet alene. Delvis fordi huset hennes ikke lå langt fra markedet, og delvis fordi moren hennes hadde tatt henne med dit og introdusert henne for selgerne, slik at folk gradvis ble kjent med henne!

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ07/06/2026

Betelboks og brett med betelnøtter. Foto: DUY KHÔI

Fru Bac selger spesielt betelnøtter og -blader foran kjøttmarkedet. Hun har en rektangulær trebod som flyter over av betelnøtter og -blader, sammen med annet tilbehør, alt pent arrangert. Bak seg, på sementgulvet, har hun et stort lager av betelnøtter og -blader. På boden er det minste området opptatt av lime, papirmasse og tyggetobakk. Den rosa limeklumpen, omtrent en halv kilo, er pakket inn i friske bananblader for å holde på fuktigheten. Papirmassen, laget av et ukjent materiale, ser ut som tyntpresset tørket blekksprut, omtrent på størrelse med en skolebok. Det finnes to typer tyggetobakk: den "heavy-duty" blokktobakken – fine, svarte, komprimerte biter, like tynne som en liten notatbok; og den "light-duty" (mild) tobakken – tykkere, gyllengule tråder, rullet til rektangulære putelignende former, omtrent på lengden av en voksens hånd.

Under markisen som strakte seg ut i alle fire retninger, satt fru Bac, høy og tynn, midt i midten. I de to hjørnene av båsen hennes sto to grunne kurver stablet høyt med bunter av grønne betelblader. «Grønne betelblader» var et generelt begrep; det var også en type gyllent, blankt betelblad – buntet sammen i stabler, kalt «bunter». Hver bunt var stablet i lag, vekselvis jevnt, stablet høyt nok til å nå omtrent halve høyden av en voksen hånd over kanten av kurven. Det mest fengslende øyeblikket var da fru Bac brukte en liten kniv (typen med et sammenleggbart håndtak og et hardt, skarpt stålblad) til å skrelle det ytre skallet rundt betelnøtten. Så skar hun ut en sirkel som skilte stilken, som så ut som en hvit konisk hatt med en mørkegrønn maling på spissen. Halvparten av den glatte hvite betelnøttemassen ble avslørt. Den skarpe kniven fortsatte å dele betelnøtten i to (uten å skjære den helt gjennom) mens hun sa med selvtilfreds stemme: «Se! Dette er hvite betelnøtter med løst fruktkjøtt, ikke rosa betelnøtter med krøllet fruktkjøtt! Jeg selger dem til barn eller voksne, det er det samme!» En «løs» eller «fast» betelnøtt kjennetegnes av de hvite årene i interiøret – enten de er sparsomme eller tette – som indikerer om betelnøtten er klar til å spises eller fortsatt umoden. En betelnøtt med et løst indre har riktig størrelse, er ikke for gammel og har en søtere smak. Omvendt er en betelnøtt med et løst indre umoden, astringerende og ikke velsmakende... Det samme gjelder betelblader. Den mørkegrønne varianten, med tykke, grove blader, er sprø når den tygges og kan lett forårsake beruselse. Sorten med tynne, myke blader, en søt gul farge og litt lime tilsatt for å pakke inn et stykke hvit betelnøtt, deretter putte i munnen og tygge med en tilfredsstillende knas, er deilig ... Noen liker bare å tygge betel med betelnøttemassen uten skallet. Eller i stedet bruker de "papirrester" – små biter – som det skrelte betelnøtteskallet, delt i omtrent åtte fjerdedeler av en betelnøtt.

Utenom skoletiden eller hjemme hjalp hun ofte moren sin med husarbeid. Dette inkluderte å lage betel quid til bestemoren når faste gjester kom på besøk. Noen ganger måtte hun lage betel quid til noen etter deres ønske. Hun gjorde det så ofte at hun visste utenat hva alle likte eller mislikte i betel quiden deres ... Kanskje det var derfor hun var så imponert over og husket bestemorens «eventyrmat». Hun husket fortsatt betel quid-eventyret hun hadde lært. Hun hørte også ofte bestemoren nevne det når hun snakket om betydningen av brorskap, båndet mellom søsken, den urokkelige kjærligheten mellom mann og kone og hengivenheten mellom mann og kone ...

Du liker kanskje også
Konkurransen sprer hjertevarmende historier om bøker og skole.
Konkurransen sprer hjertevarmende historier om bøker og skole.Den 12. juni lanserte Vietnam Education Publishing House, i samarbeid med Vietnam Writers Association, en skrivekonkurranse i Ho Chi Minh-byen med temaet «Bøker og skoler». Dette er en av aktivitetene i forkant av 70-årsjubileet til Vietnam Education Publishing House.
Lanserer en konkurranse for å hedre skolen, lærerne og bøkene.
Lanserer en konkurranse for å hedre skolen, lærerne og bøkene.Den 9. juni arrangerte Vietnam Education Publishing House (NXBGDVN), i samarbeid med Vietnam Writers Association, en skrivekonkurranse med temaet «Bøker og skoler».
Peisbrannen en vinterettermiddag i min mors hjemby
Peisbrannen en vinterettermiddag i min mors hjemby...Vinterettermiddagen kommer veldig forsiktig. Ikke så bråkete som et sommerregn, ikke så blendende som den gylne høstsolen, vinterettermiddagen i min mors hjemby kommer vanligvis med den bitende vinden som blåser gjennom de smale smugene, med den dvelende lukten av røyk fra stråtakene, med den hastige lyden av kyllinger som leter etter et sted å sove idet dagen begynner å falme. Og i mitt minne er vinterettermiddagen alltid forbundet med peisen – en varm, tålmodig og stille ildsted som holder varmen i en hel fattig husholdning.

Akkurat som den stadig husket markedet som bar utallige fotavtrykk fra barndommen ...

Men det lokale markedet har forandret seg så mye nå at den gamle sjarmen er borte. Selv om det har blitt en «millionær gjennom tidene», er det fortsatt ikke sjenerøst nok for de vandrende føttene som leter etter minnene fra de gamle markedsdagene i hjembyen sin!

Alt som gjenstår er et minne. Varme. Ubeskrivelig...

(6.26)

Essays av Nguyen Thi Thanh Ngoc

Du liker kanskje også
Haster justeringer av trafikkveiene på en rekke veier i Binh Duong-provinsen.
Haster justeringer av trafikkveiene på en rekke veier i Binh Duong-provinsen.I den senere tid har trafikken i Binh Duong-provinsen blitt stadig mer kompleks, spesielt med dødsulykker mellom motorsykler og tunge lastebiler. For å redusere disse ulykkene har Ho Chi Minh-byens bygningsavdeling bedt relevante enheter om å justere kjørefelttildelingen på mange veier snarest.
Bevare det vietnamesiske språket og kulturen i utlandet.
Bevare det vietnamesiske språket og kulturen i utlandet.Forumet for bevaring av vietnamesisk språk og kultur i utlandet organiserer en rekke store arrangementer i Paris (Frankrike) fra mars til juni 2026, i anledning av sitt 5-årsjubileum. Arrangementet markerer ikke bare en reise for å knytte sammen og bevare morsmålet, men har også som mål å skape en rik og følelsesmessig og intellektuelt berikende samling av den vietnamesiske diasporaen.
Demonter bomstasjonene på riksvei 1 så snart som mulig.
Demonter bomstasjonene på riksvei 1 så snart som mulig.Byggedepartementet har instruert Vietnams vegvesen om å snarest utstede et dokument til byggeavdelingen i Dong Nai-provinsen for å organisere demonteringen av de to gjenværende bomstasjonene T1 og T2 på riksvei 51.

Kilde: https://baocantho.com.vn/mon-an-co-tich-a206522.html

Tagg: essay

Mest lest

Google Trends

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
đổ gang

đổ gang

Khoảnh khắc diệu kỳ trên đỉnh Yên Tử

Khoảnh khắc diệu kỳ trên đỉnh Yên Tử

Avtrykket til Truong Sa

Avtrykket til Truong Sa