«Hvorfor ikke endre det gamle landsbynavnet tilbake til Bo De, Nang An? Det ville unngå forvirring og bedre kobling til den gamle historien og kulturen.» Nevøen svarte: «Ja, det er sant, men det har allerede skjedd. Å endre det nå ville være mye bry, siden det er knyttet til så mange personlige og organisatoriske dokumenter!»
Tiår har gått, og nå finnes det en plan om å slå sammen landsbyer og boligområder. I vår er det vårfestival og en markering av 555-årsjubileet for grunnleggeren Le Quang Dais felttog med kong Le Thanh Tong i 1471, hvoretter han ble værende for å hjelpe folket med å utvikle landsbyen Nang An (nå en del av Long Phung kommune, Quang Ngai -provinsen). Mens jeg satt ved siden av en tjenestemann fra Long Phung kommunes frontkomité og diskuterte den kommende landsbysammenslåingen, spurte jeg hva den nye landsbyen skulle hete. Han svarte: «Generelt sett går vi tilbake til det tradisjonelle navnet. For eksempel, her går vi tilbake til landsbyen Nang An.» Flere landsbyboere i nærheten stemte i: «Det er en god idé!»
Den tidligere Duc Nhuan-kommunen i Mo Duc-distriktet (nå en del av Long Phung-kommunen) hadde opprinnelig to landsbyer: Bo De og Nang An. Disse navnene har eksistert i mange århundrer, og de er naturligvis forbundet med en rik kulturarv. For eksempel har landsbyen Bo De tempelet til Ba Ngon, som var den første personen som brakte vannvogner til Quang Ngai, og et tempel dedikert til general Le Van Duyet. I løpet av konfuciansk tid hadde Bo De tre personer som besto de keiserlige eksamenene: Tran Quy Phung (1900), Tran Phan (toppscorer i provinseksamenen i 1912) og Le Van Duy (1918).
Landsbyen Nang An, tidligere distriktssetet til Mo Duc, er assosiert med navnet og relikviene til Le Quang Dai (en relikvie på provinsielt nivå). Det var en av landsbyene i Quang Ngai med det høyeste antallet vellykkede kandidater i de konfucianske eksamenene, med fem kandidater: Nguyen Trong Don (1843), Nguyen Trong Bien (1858), Le Dich Cat (1868), Tran Van The (1870) og Tran Van Trach (1812). Mange gamle relikvier assosiert med disse navnene finnes i Bo De og Nang An.
I flere tiår ble landsbyene Bồ Đề og Năng An omdøpt til landsby 1, landsby 2 osv. Når folk snakker om disse tradisjonelle aspektene, støter de naturligvis på vanskeligheter med å spore dem tilbake. For å finne noe relatert til historie og kultur, må man starte fra landsby 1, landsby 2 osv. for å se hvordan landsbyene var tidligere. Nå, med sammenslåingen av nye landsbyer, er alle enige om å gjenopprette de gamle landsbynavnene, noe som er virkelig velkomment. Mer spesifikt er landsby 1 og 2 slått sammen til landsbyen Bồ Đề, og landsbyene 6, 7 og 8 er tilbakeført til landsbyen Năng An.
Det er ikke bare tilfelle i Long Phung kommune; flere landsbynavn i den nærliggende Mo Cay-kommunen har også blitt gjenopprettet til sine opprinnelige navn, som Phuoc Lai, Van Ban og Kien Khuong. I Mo Duc kommune gjelder det samme for landsbyer som Van Phuoc og Dong Cat. Dette er bare noen få eksempler fra kommuner i det tidligere Mo Duc-distriktet. Mange andre kommuner i Quang Ngai-provinsen er i samme situasjon. Jeg tror at hvis de gamle landsbynavnene ble gjenopprettet, ville folk overalt vært like lykkelige som de er her.
Det er imidlertid ikke alltid mulig å gjenopprette tradisjonelle landsbynavn, i motsetning til i Bo De og Nang An. Årsaken er at den nåværende landsbyen i mange tilfeller ikke samsvarer geografisk med den gamle; noen ganger består den av flere gamle landsbyer, som naturligvis beholder mange gamle navn, noe som skaper forvirring. Selv i den tidligere Duc Nhuan-kommunen (nå Long Phung-kommunen) er den gamle Lac Pho-landsbyen bemerkelsesverdig. Dette var fødestedet til Nguyen Ba Nghi (1832), en høytstående embetsmann i Nguyen-dynastiet hvis lærdom ga respekt til patrioten Huynh Thuc Khang. Sønnen hans, Nguyen Ba Loan, var en anerkjent patriot i Can Vuong- og Duy Tan-bevegelsene i Quang Ngai.
Etter augustrevolusjonen i 1945 slo imidlertid Lac Pho-landsbyen seg sammen med Nang An-landsbyen fordi Lac Phos område var for lite til å etablere en egen landsby. For å spore tilbake til Lac Pho må man derfor referere til Nang An; det fantes ingen annen vei. Avhengig av de spesifikke omstendighetene i hvert område velger folk navnet som synes mest passende for sitt område, naturligvis med folkets samtykke. Dette er også uunngåelig. Det kan ikke være rom for perfeksjon her.
Å gjenopprette landsbyens opprinnelige navn er en kilde til glede for lokalbefolkningen så vel som for oss alle.
Kilde: https://baovanhoa.vn/doi-song/mung-duoc-tra-lai-ten-lang-239648.html










