Dr. Nguyen Phuc An (foran, nest fra høyre) mottok den 7. nasjonale bokprisen – 2024. Foto: NVCC |
Dr. Nguyen Phuc An sa: «I følge historiens og tidens endringer har nasjonalspråket erstattet den kinesiske og nomiske skriften. Den neste generasjonen som kjenner kinesiske skrifttyper blir stadig færre, sjeldnere og ukjente med skriftene våre forfedre brukte i tusenvis av år. De gamle kinesiske og nomiske dokumentene er nå få som kan lese og forstå. Gradvis har den gamle vietnamesiske kulturen og sivilisasjonen falt i en situasjon med ødelagte historiske dokumenter som lett faller i glemmeboken ...».
● Hva verdsetter du som forsker av Han-Nom gjennom publikasjonene dine?
– Å studere litteratur, historie, samfunn og kultur i Vietnam i middelalderen er ikke bare arbeidet til en forsker som meg, men også en lidenskap og kjærlighet. Jo mer jeg graver dypere i forskning og studier, desto mer ser jeg at det er et potensielt felt, med mange interessante og unike problemstillinger som må utnyttes. Men for øyeblikket er det svært få som kan lese dokumenter om Han-Nom. Dokumentene er «frosset». Og forskere som meg vil «tine» disse dokumentene slik at de kan bli kjent for flere mennesker ...
● Hvem er målgruppen for forskningen din?
– Publikasjonene mine fungerer hovedsakelig som dokumenter for Han-Nom-forskere og lesere som er interessert i vietnamesisk kultur, historie og samfunn. Fordi de fleste av dem ikke har hovedfag, er det vanskelig for dem å få tilgang til og forstå dokumentene. Derfor vil forskere undersøke og kommentere. For innhold som leserne ikke forstår, kan leserne lese den kommenterte delen for å forstå bedre.
● Hva er dine forskningsplaner for fremtiden?
– Jeg redigerer 2–3 publikasjoner, inkludert én om de keiserlige eksaminasjonene som snart skal utgis. Jeg ser frem til å motta lesernes støtte.
Tusen takk!
Thuy Trang
Kilde: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/
Kommentar (0)